"universal basic education" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليم الأساسي للجميع
        
    • التعليم الأساسي الشامل
        
    • تعميم التعليم الأساسي
        
    • التعليم الأساسي العام
        
    • شمولية التعليم الأساسي
        
    • تعليم أساسي شامل
        
    • بالتعليم الأساسي للجميع
        
    • لتعميم التعليم الأساسي
        
    • التعليم الإلزامي للجميع
        
    • وتعميم التعليم الأساسي
        
    However, the Government had hoped to overcome that problem through the introduction of the universal basic education (UBE) Policy. UN ومع ذلك فإن الحكومة تأمل في التغلب على هذه المشكلة من خلال الأخذ بسياسة التعليم الأساسي للجميع.
    The Programme aims to provide universal basic education by 2010. UN ويهدف البرنامج إلى توفير التعليم الأساسي للجميع بحلول عام 2010.
    We must provide free universal basic education to all our children. UN ويجب أن نوفر لجميع أطفالنا التعليم الأساسي الشامل مجانا.
    The Government is implementing educational reforms aimed at, inter alia, guaranteeing quality universal basic education for all children from six to 18 years of age and strengthening the capacity and quality of the teachers. UN وتنفذ الحكومة حاليا إصلاحات في مجال التعليم، تهدف، من بين أمور أخرى، إلى تأمين التعليم الأساسي الشامل لجميع الأطفال من سن السادسة إلى سن الثامنة عشرة وتعزيز قدرة المعلمين وجدارتهم.
    In 2003 the universal basic education Project, supported by the World Bank, managed to increase the number of beneficiaries. UN وفي سنة 2003، تم من خلال مشروع تعميم التعليم الأساسي الذي يدعمه البنك الدولي توسيع التغطية للبنات المستفيدات.
    Twenty four out of the 36 states of the federation have passed both the universal basic education Act and the Child Rights Act. UN وقد أقرت مرسوم التعليم الأساسي العام ومرسوم حقوق الطفل 24 ولاية من أصل 36 ولاية في الاتحاد.
    This corresponds with the period in which the universal basic education program was introduced. UN وهذا يتطابق مع الفترة التي أُدخل فيها نظام التعليم الأساسي للجميع.
    That makes it possible for us to say that we expect to reach the goal of universal basic education before 2015. UN الأمر الذي يمكننا من القول إننا نتوقع أن نصل إلى تحقيق هدف إتاحة التعليم الأساسي للجميع قبل حلول عام 2015.
    In addition, the Federal Government has made primary school education free and compulsory under the universal basic education programme. UN وفضلاً عن ذلك، وفرت الحكومة الاتحادية التعليم بالمدارس الابتدائية مجاناً وجعلته إلزامياً بموجب برنامج التعليم الأساسي للجميع.
    Nepal could make use of the Millennium Development Goals to promote universal basic education in the country. UN ويمكن لنيبال الاستعانة بالأهداف الإنمائية للألفية لتشجيع التعليم الأساسي للجميع في البلد.
    The introduction of the universal basic education (UBE) targets the rural communities as the beneficiaries. UN :: وجاء إدخال التعليم الأساسي الشامل مستهدِفاً المجتمعات الريفية كأطراف مستفيدة منه.
    Continue to achieve universal basic education and reduce primary school dropout, with the support of the international community UN مواصلة العمل على توفير التعليم الأساسي الشامل والحد من التسرب من التعليم الابتدائي، بدعم من المجتمع الدولي
    56. UNESCO stated that Nigeria had made limited progress towards achieving universal basic education. UN 56- أشارت اليونسكو إلى أن نيجيريا أحرزت تقدماً محدوداً في توفير التعليم الأساسي الشامل.
    The Free Compulsory universal basic education (FCUBE) policy is guaranteed in the 1992 Constitution and the Education Act of 2007 spells out the need for all children to enjoy their right to education. UN ويكفل دستور عام 1992 سياسة التعليم الأساسي الشامل والإلزامي والمجاني وينص القانون المتعلق بالتعليم لعام 2007 بوضوح على ضرورة تمتع جميع الأطفال بالحق في التعليم.
    The goal of universal basic education for all children of school age will be reached before 2005. UN ويعد تعميم التعليم الأساسي على الأطفال في سن الدراسة هدفاً من المقرر بلوغه قبل عام 2005.
    The initiative was launched in 2002 to help low-income countries achieve free, universal basic education and ensure accelerated progress towards Goal 2. UN وأُطلقت المبادرة في عام 2002 لمساعدة البلدان المنخفضة الدخل على تعميم التعليم الأساسي المجاني وكفالة التعجيل بوتيرة التقدم نحو تحقيق الهدف 2.
    The aims of the transitional stage in the south of the country are to ensure that figures for the south progress towards the national averages, with strategic objectives such as universal basic education forming long-term objectives. UN ويمكن أن تكون أهداف المرحلة الانتقالية بجنوب البلاد هي اللحاق بالمعدلات الوطنية على أن تكون الأهداف الاستراتيجية الأخرى مثل تعميم التعليم الأساسي أهدافاً طويلة المدى.
    The nine-year universal basic education introduced since 1978 has provided opportunities for all members of society, including women, to acquire the necessary knowledge and skills for their areas of pursuit. UN وقد أتاح التعليم الأساسي العام بسنواته التسع، المطبق منذ عام 1978، الفرص أمام كافة أفراد المجتمع، بمن فيهم النساء، لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة في مجالات سعيهم.
    Bangladesh recommended that, with the support of the international community, Botswana continue to fight HIV/AIDS; continue to fight poverty, ensuring that benefits are accrued for all citizens in all regions of the country; and continue to achieve universal basic education and reduce the drop-out rate in primary schools. UN وأوصت بنغلاديش بأن تقوم بوتسوانا، بدعم من المجتمع الدولي، بمواصلة مكافحتها لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ ومواصلة مكافحة الفقر، مع ضمان المزايا لجميع المواطنين في جميع المناطق من البلد؛ ومواصلة تحقيق شمولية التعليم الأساسي والحد من معدل الهدر في المدارس الابتدائية.
    The education sector will also require substantial and additional investments in order to provide universal basic education and to eliminate disparities in educational access owing to gender, geographical location, social or economic status etc. UN كما سيتطلب قطاع التعليم توظيف استثمارات ضخمة وإضافية من أجل توفير تعليم أساسي شامل والقضاء على الفوارق في سبل الحصول على التعليم بسبب الجنس أو الموقع الجغرافي أو المركز الاجتماعي أو الاقتصادي أو غير ذلك.
    34 HIV/AIDS Desk Officers from 16 states on behalf of Capacity for universal basic education (CUBE)/British Council) UN - 34 موظفاً في المكاتب المعنية بنقص المناعة البشرية/الإيدز من 16 ولاية لمصلحة مؤسسة القدرة المعنية بالتعليم الأساسي للجميع/المجلس البريطاني)
    With regard to children's access to education, a universal basic education project has been relaunched. UN وفي ما يتعلق بحصول الأطفال على التعليم، أُعيد إطلاق مشروع لتعميم التعليم الأساسي.
    In 2005 a 10-year education plan was developed and its basic purpose is to provide universal basic education. UN وفي عام 2005، وضعت خطة عشرية لتوفير التعليم الإلزامي للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus