"universal respect for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحترام العالمي
        
    • احترام عالمي
        
    We will promote universal respect for the protection of human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner. UN وسنعزز الاحترام العالمي لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بدون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومتساوية.
    The Council's first responsibility is to promote universal respect for the protection of human rights and fundamental freedoms, without distinction of any kind and in a fair and balanced manner. UN وتتمثل أولى مسؤوليات المجلس في تعزيز الاحترام العالمي لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    We support the proposal for the establishment of a Human Rights Council to promote universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms. UN ونحن نؤيد اقتراح إنشاء مجلس حقوق الإنسان لتعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Despite the progress made, some colonial situations persisted, impeding universal respect for the human rights and fundamental freedoms of the peoples subject to colonial domination. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز، لا تزال توجد بعض الحالات الاستعمارية التي تعوق الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية.
    Member States and other stakeholders should renew their commitment to fight in concert human trafficking and ensure universal respect for the human rights of all persons. UN وينبغي أن تجدد الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى التزامها بصورة منسقة بمكافحة الاتجار في البشر وضمان الاحترام العالمي لحقوق الانسان لجميع الأشخاص.
    Enshrined in the core principles of the United Nations Charter, the Organization must guarantee universal respect for the human rights and fundamental freedoms of all the oppressed. UN ولما كان الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المقهورين مجسدا في المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، فإن هذه المنظمة يجب أن تضمنه.
    We have welcomed the commencement of work by the Human Rights Council and recognize its primary responsibility for promoting universal respect for the protection of human rights and fundamental freedoms. UN ونرحب ببدء عمل مجلس حقوق الإنسان ونسلم بمسؤليته الرئيسية عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Such repression of Korans by Japanese authorities is a flagrant violation of the United Nations Charter and all major international human rights instruments, including the Universal Declaration of Human Rights, which stipulates universal respect for the human rights and fundamental freedoms of all, without distinction as to race, sex, language or religion. UN ويشكل ذلك القمع للكوريين من جانب السلطات اليابانية انتهاكا صارخا لميثاق الأمم المتحدة وجميع الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، بما ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص على الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع بدون تمييز على أساس العنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    Japan looks forward to continuing to play an active role in concert with other States in the Human Rights Council, which is responsible for promoting universal respect for the protection of human rights and fundamental freedoms. UN وتتطلع اليابان إلى استمرار قيامها بدور نشط، بالتضافر مع الدول الأخرى الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان المسؤول عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The Republic of Zambia remains committed to promoting universal respect for the advancement of all human rights and fundamental freedoms for all. UN 1 - تظل جمهورية زامبيا ملتزمة بتعزيز الاحترام العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبالنهوض بها للجميع.
    21. Accordingly, ILO had launched a campaign for the universal ratification of its seven core Conventions and was also debating how best to promote universal respect for the fundamental rights which they embodied. UN ١٢ - وبناء عليه، شنت منظمة العمل الدولية حملة للتصديق العالمي على اتفاقاتها اﻷساسية السبع، وهي تبحث أيضا عن أفضل طريقة لتعزيز الاحترام العالمي للحقوق اﻷساسية المتضمنة في هذه الاتفاقيات.
    As a serving member of the United Nations Human Rights Council, Slovakia works to promote universal respect for the protection of human rights and fundamental freedoms for all, at national and international levels. UN وكعضو عامل في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، فإن سلوفاكيا تعمل على تعزيز الاحترام العالمي لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، على المستويين الوطني والدولي.
    Maldives therefore attaches great importance to the work of the Human Rights Council as the pre-eminent global forum for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms. UN وبالتالي، تعلق ملديف أهمية كبرى على عمل مجلس حقوق الإنسان بوصفه المنتدى العالمي الأبرز لتعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Welcoming the establishment of the Human Rights Council, which is responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، المسؤول عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز أيا كان نوعه وبطريقة عادلة ومتساوية،
    The Human Rights Council will be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner. UN وسيكون المجلس مسؤولا عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية سائر حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز أيا كان نوعه وبطريقة عادلة ومتساوية.
    Through such support we will be contributing to the entrenchment of a culture of accountability for the world's most serious crimes and, ultimately, to universal respect for the common humanity that binds us all. UN ومن خلال هذا الدعم سنسهم في ترسيخ ثقافة المحاسبة على أخطر الجرائم في العالم، وسنسهم في نهاية المطاف في الاحترام العالمي للإنسانية المشتركة التي تربطنا جميعا.
    6. The new Human Rights Council would have an all-encompassing responsibility for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all. UN 6 - ومن شأن مجلس حقوق الإنسان الجديد أن يضطلع بمسؤولية جامعة شاملة عن تشجيع الاحترام العالمي لحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    Welcoming the establishment of the Human Rights Council, which is responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، المسؤول عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية كل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز أيا كان نوعه وبطريقة عادلة ومتساوية،
    Welcoming the establishment of the Human Rights Council, which is responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، وهو المسؤول عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية كل حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة،
    According to the resolution, the Council would, inter alia, be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner. UN ووفقا للقرار، ستُناط بالمجلس، في جملة أمور، مسؤولية تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة.
    There now exists a summit mandate to establish a Human Rights Council, which will be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms. UN وأصبح هناك حاليا ولاية لاجتماع القمة بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، سيكون مسؤولا عن تحقيق احترام عالمي لحماية جميع حقوق الإنسان وحرياته الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus