:: universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | :: إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
The European Union supports the objective of the universalization of the NPT. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي هدف إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار. |
We must continue working towards the universalization of the NPT. | UN | ويجب علينا أن نواصل العمل في سبيل إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار. |
I should like to reiterate the vital importance of the universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | أود التأكيد مجددا على الأهمية الحيوية لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
CARICOM States parties will continue to work for the universalization of the Rome Statute. | UN | وستواصل الدول الأطراف في الجماعة الكاريبية العمل على تحقيق إضفاء الصبغة العالمية على نظام روما الأساسي. |
It would seem that all roads lead to the universalization of the CTBT and its principles. | UN | ويبدو أن كل الطرق تؤدي إلى إضفاء العالمية على المعاهدة وعلى مبادئها. |
:: France supports the universalization of the additional protocol, which broadens the Agency's scope of investigation and is the only way to give the Agency all the verification resources it needs. | UN | :: تؤيد فرنسا إضفاء طابع عالمي على البروتوكول الإضافي، الذي يوسع نطاق عمليات التفتيش التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو وحده الكفيل بمنح الوكالة إمكانيات التحقق الضرورية بأكملها. |
Benin calls for the universalization of the Convention because such weapons are now effectively banned. | UN | وتدعو بنن إلى انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية لأن هذه الأسلحة محظورة الآن فعليا. |
In this context, we strongly support the universalization of the comprehensive safeguards agreement and its additional protocol. | UN | وفي هذا السياق نؤيد تأييدا قويا إضفاء الطابع العالمي على اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة وبروتوكولها الاختياري. |
Last but not least, I would like to discuss the universalization of the Convention. | UN | أخيرا وليس آخرا، أود مناقشة إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية. |
Once again we call for the universalization of the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons and also the Convention on the Prohibition of Biological Weapons. | UN | وندعو مرة أخرى إلى إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية. |
We further support all efforts aimed at promoting its full and effective implementation, as well as the universalization of the norms of this Convention. | UN | كما ندعم كل الجهود الرامية إلى التشجيع على تنفيذها الكامل والفعال، وكذلك إضفاء الطابع العالمي على أحكام هذه الاتفاقية. |
In addition, the universalization of the NPT is essential. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن إضفاء الطابع العالمي على المعاهدة أمر ضروري. |
:: Promotion of the universalization of the Treaty; | UN | :: تعزيز إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار |
:: Promotion of the universalization of the Treaty; | UN | :: تعزيز إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار |
India cannot accept calls for universalization of the NPT. | UN | ولا يمكن للهند أيضا أن تقبل دعوات الانضمام العالمي إلى هذه المعاهدة. |
New Zealand remains fully committed to encouraging the universalization of the CTBT. | UN | وما زالت نيوزيلندا ملتزمة التزاما كاملا بتشجيع إضفاء الصبغة العالمية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
We believe that the universalization of the additional protocols would strengthen the international non-proliferation regime and contribute to the security of all States. | UN | ونعتقد أن إضفاء العالمية على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار الدولي ويسهم في أمن الدول كافة. |
:: France supports the universalization of the additional protocol, which broadens the Agency's scope of investigation and is the only way to give the Agency all the verification resources it needs. | UN | :: تؤيد فرنسا إضفاء طابع عالمي على البروتوكول الإضافي، الذي يوسع نطاق عمليات التفتيش التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو وحده الكفيل بمنح الوكالة إمكانيات التحقق الضرورية بأكملها. |
universalization of the CCW and its Annexed Protocols | UN | تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة |
The universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and its guaranteed strict implementation comprise the cornerstone of a strengthened international non-proliferation regime. | UN | إن إضفاء طابع العالمية على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمان تنفيذها الدقيق يشكل حجر الزاوية في تعزيز أي نظام دولي لعدم الانتشار. |
Norway therefore reiterates its call for the universalization of the IAEA comprehensive safeguards agreements and the additional protocol. | UN | لذلك تكرر النرويج نداءها بإضفاء الطابع العالمي على اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة وبروتوكولها الإضافي. |
We would like to reiterate the vital importance of the universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ونود أن نؤكد مجددا على الأهمية الحيوية لإضفاء الطابع العالمي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
7. Strongly encourages further works for achieving the universalization of the Model Additional Protocol; | UN | 7 - يشجع بقوة على القيام بمزيد من الأعمال تحقيقا للانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي النموذجي؛ |
The universalization of the Treaty was a goal that needed to be further encouraged. | UN | ولا بد من مواصلة تشجيع هدف تحقيق عالمية الانضمام إلى المعاهدة. |
As Ambassador Lint has said, the universalization of the Convention is proceeding well. | UN | وكما قال السيد السفير لينت يتقدم سير التطبيق العالمي النطاق للاتفاقية قدما. |
At the same time, on the international level, we will continue to work to achieve the universalization of the United Nations Register of Conventional Arms. | UN | وفي الوقت نفسه، سنواصل العمل لتحقيق عالمية سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
Such assurances clearly make a positive contribution to nuclear non-proliferation and the universalization of the Treaty. | UN | ومن الواضح أن تلك الضمانات تقدم مساهمة إيجابية في عدم الانتشار النووي وإضفاء الطابع العالمي على المعاهدة. |
During its Chairmanship it has pressed on with the universalization of the Code, which to date has 117 subscribing States. | UN | وقد سعت خلال رئاستها إلى مواصلة عملية تعميم الانضمام إلى هذا الصك السياسي الذي وقّعت عليه حتى اليوم 117 دولة. |