The important role of universities in developing small-satellite projects was emphasized; however, it was also noted that the majority of universities in developing countries were in need of qualified teaching staff and of the required infrastructure. | UN | وشُدِّد على دور الجامعات الهامّ في إعداد مشاريع السواتل الصغيرة؛ بيد أنه لوحِظ أيضاً أنَّ غالبية الجامعات في البلدان النامية تفتقر إلى هيئة التدريس المؤهَّلة والبنية التحتية اللازمة. |
In contrast with their developed counterparts, many universities in developing countries lack such mutually beneficial linkages with industry. | UN | ويفتقر الكثير من الجامعات في البلدان النامية إلى مثل هذه الروابط ذات النفع المتبادل مع قطاع الصناعة، عكس ما عليه حال مثيلاتها في البلدان المتقدمة. |
It was noted that small satellite programmes were extremely beneficial for education and training, particularly at universities in developing countries. | UN | 17- ولوحظ أن برامج السواتل الصغيرة ذات فوائد جمة في التعليم والتدريب، لا سيما في الجامعات في البلدان النامية. |
The objectives were to introduce small satellite programmes; to demonstrate the effectiveness and cost-saving potential of small satellites; and to encourage educational and training activities at universities in developing countries. | UN | وكانت غايات حلقة العمل استحداث برامج في مجال السواتل الصغيرة؛ وبيان فعالية السواتل الصغيرة والوفر الذي تتيحه في التكلفة؛ وتشجيع الأنشطة التعليمية والتدريبية في الجامعات في البلدان النامية. |
It will prepare and disseminate course materials and methodologies on key issues of peace to universities in developing countries in all regions of the world; | UN | وستتولى الجامعة إعداد مواد ومنهجيات للمقررات الدراسية المتعلقة بمسائل السلام الرئيسية، وتوزيعها على جامعات البلدان النامية في جميع مناطق العالم؛ |
The Group of 77 was pleased to see that the UNCTAD Virtual Institute was making progress in enlarging its membership and that it was becoming well equipped to support the research and training capacity of universities in developing countries. | UN | وقال إن مجموعة ال77 يسرها أن ترى أن معهد الأونكتاد الإلكتروني يحرز تقدماً في توسيع عضويته وأنه بات جاهزاً لدعم القدرة البحثية والتدريبية للجامعات في البلدان النامية. |
This will lead to a multiplier effect with international support: the University will be able to catalyse and assist in the strengthening of the capability of universities in developing countries to provide education, training and research on peace-related issues. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تكوين عامل مضاعف بفضل الدعم الدولي: ستتمكن جامعة السلام من الحفز والمساعدة في تعزيز قدرة الجامعات في البلدان النامية على توفير التعليم والتدريب والبحوث بشأن القضايا المتصلة بالسلام. |
A state-of-the-art digital recording and editing studio was established to support the development of academic course and programme materials that will be disseminated to universities in developing countries and countries in transition. | UN | وأنشئت غرفة مجهزة بأحدث معدات التسجيل والتحرير الرقمية لدعم تطوير مواد البرامج والدروس التي ستوزع على الجامعات في البلدان النامية والبلدان المارة بفترة الانتقال. |
The European Union, for example, has contributed to the innovation systems of developing countries by encouraging an exchange of scientists and closer interaction between universities in developing countries and EU member countries. | UN | فالاتحاد الأوروبي على سبيل المثال ساهم في نظم الإبداع في بلدان نامية عن طريق تشجيع تبادل العلماء والتفاعل على نحو أوثق بين الجامعات في البلدان النامية والبلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
There has been an expansion of arrangements whereby universities from high-income countries develop partnerships with universities in developing countries or establish branch campuses there. | UN | وكانت هناك زيادة في الترتيبات التي تنشئ بمقتضاها الجامعات من البلدان ذات الدخل المرتفع شراكات مع الجامعات في البلدان النامية أو تقيم فروعا لها هناك. |
In contrast, few graduate in such disciplines as engineering and the physical sciences, which require more sophisticated equipment and technology, often too costly for many universities in developing countries to provide. | UN | وبخلاف ذلك، هناك عدد قليل من الخريجين في اختصاصات كالهندسة والعلوم الفيزيائية، ممن يحتاج تعليمهم إلى معدات وتكنولوجيا أكثر تطورا والتي تكون غالبا مكلفة جدا بالنسبة للعديد من الجامعات في البلدان النامية. |
In contrast, few graduate in such disciplines as engineering and the physical sciences, which require more sophisticated equipment and technology, often too costly for many universities in developing countries to provide. | UN | وبخلاف ذلك، هناك عدد قليل من الخريجين في اختصاصات كالهندسة والعلوم الفيزيائية، ممن يحتاج تعليمهم إلى معدات وتكنولوجيا أكثر تطورا والتي تكون غالبا مكلفة جدا بالنسبة للعديد من الجامعات في البلدان النامية. |
For those reasons, the main priority of the University for Peace is to develop course materials in each of the key areas of peace studies and to disseminate the courses, using modern technologies, to universities in developing countries through carefully crafted partnerships. | UN | ولهذا السبب، تتمثل الأولوية الرئيسية لجامعة السلام في إعداد المواد التعليمية في كل مجال من المجالات الأساسية لدراسات السلام، وتعميم تلك الدروس، بواسطة التكنولوجيات العصرية، على الجامعات في البلدان النامية من خلال شراكات منسقة بعناية. |
Nevertheless, the emergence of various forms of innovative public/private partnerships has enabled universities in developing countries to successfully incubate and commercialize products. | UN | 54- غير أن ظهور أشكال مختلفة من الشراكات المبتكرة بين القطاعين الخاص والعام قد مكّن الجامعات في البلدان النامية من احتضان وتسويق عدد من المنتجات بنجاح. |
Nevertheless, the emergence of various forms of innovative public/private partnerships has enabled universities in developing countries to successfully incubate and commercialize products. | UN | 53- غير أن ظهور أشكال مختلفة من الشراكات المبتكرة بين القطاعين الخاص والعام قد مكّن الجامعات في البلدان النامية من احتضان وتسويق عدد من المنتجات بنجاح. |
The Workshop took note of the fact that small-satellite programmes were extremely beneficial for education and training, particularly at universities in developing countries. | UN | 21- وأحاطت حلقة العمل علماً بأن برامج السواتل الصغيرة مفيدة إلى أقصى حد في مجالَي التعليم والتدريب، وخصوصا في الجامعات في البلدان النامية. |
The material itself is intended to be compatible with, and adaptable to, a variety of legal systems (common law, civil law, Islamic law) and different education models and traditions, also taking into account the needs of universities in developing countries. | UN | ويقصد بهذه المادة التعليمية أن تكون قابلة للتواؤم والتكيف مع طائفة متنوعة من النظم القانونية (القانون العام/القانون المدني/الشريعة الإسلامية) ومع أنماط وأعراف تعليمية مختلفة، وأن تراعي حق المراعاة احتياجات الجامعات في البلدان النامية. |
The main objectives of the Workshop were the following: (a) to review the benefits of small satellite programmes for developing countries; (b) to demonstrate the effectiveness, including in terms of costs, of small satellites; and (c) to encourage educational and training activities at universities in developing countries. | UN | وسعت حلقة العمل إلى تحقيق الأهداف الرئيسية التالية: (أ) استعراض منافع برامج السواتل الصغيرة للبلدان النامية؛ (ب) إيضاح فعالية السواتل الصغيرة، بما في ذلك فعاليتها من حيث التكلفة؛ (ج) تشجيع الأنشطة التعليمية والتدريبية في الجامعات في البلدان النامية. |
universities in developing countries may have to work closely with Governments and donors to turn the idea of technology into a firm or at least develop it to a level where it is mature enough to be applied directly by its industries, given the levels of industrial sophistication. | UN | وقد يتعين على الجامعات في البلدان النامية أن تتعاون بشكل وثيق مع الحكومات والجهات المانحة من أجل تحويل الأفكار المتعلقة بالتكنولوجيا إلى شركات أو على الأقل العمل على تطويرها إلى المستوى الذي تبلغ فيه حداً من النضج يسمح بتطبيقها بشكل مباشر من جانب قطاع الصناعة فيها، وذلك بالنظر إلى مستويات تطورها الصناعي. |
Building upon the curriculum development project, initiated in 1996, UNU started the University Development Project, which aims to strengthen all aspects of computer science teaching in universities in developing countries. | UN | فانطلاقا من مشروع وضع المناهج الدراسية الذي شرع فيه في عام 1996، استهلت الجامعة مشروع تطوير الجامعات الذي يهدف إلى تعزيز جميع جوانب تدريس علم الحاسوب في جامعات البلدان النامية. |
The objectives of the Workshop were to introduce small satellite programmes, demonstrate the effectiveness, including the cost-effectiveness of small satellites, and encourage educational and training activities at universities in developing countries. | UN | وتمثّلت أهداف حلقة العمل في التعريف ببرامج السواتل الصغيرة، وبيان فاعلية السواتل الصغيرة، بما في ذلك فاعلية تكاليفها، وتشجيع الأنشطة التعليمية والتدريـبية في جامعات البلدان النامية. |
39. The University/Industry/Science Partnership programme of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization supports universities in developing countries in forging partnerships with industry to strengthen their innovation capacity. | UN | 39 - ويقدم برنامج منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) مع الجامعات/الصناعة/العلوم الدعم للجامعات في البلدان النامية لإقامة شراكات مع الصناعة بغية تعزيز قدراتها على الابتكار. |