"university level" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستوى الجامعي
        
    • المرحلة الجامعية
        
    • التعليم الجامعي
        
    • مستوى الجامعة
        
    • الصعيد الجامعي
        
    • مستوى الجامعات
        
    • مستوى جامعي
        
    • بالمرحلة الجامعية
        
    • والجامعية
        
    • مستويات الجامعات
        
    • على صعيد الجامعات
        
    • بالتعليم الجامعي
        
    National movements have specialized training institutions, some at the university level. UN ولدى الحركات الوطنية مؤسسات متخصصة للتدريب، بعضها على المستوى الجامعي.
    It asked about the right of and access to education, especially at the university level. UN واستفسرت عن الحق في الوصول إلى التعليم، ولا سيما على المستوى الجامعي.
    The Tamasheq language should be taught at all levels in schools as the primary language for younger students and as an elective at the university level. UN وينبغي تدريس لغة التماشق في جميع مستويات التعليم كلغة أولى بالنسبة إلى الأصغر سنا، وكلغة اختيارية في المستوى الجامعي.
    While women account for 65.35 per cent at the lower educational levels, at the university level they represent 31.09 per cent. UN ففي حين أنهن يمثلن في المراحل الدراسية الدنيا ٥٣,٥٦ في المائة، فإن نسبتهن في المرحلة الجامعية ٩٠,١٣ في المائة.
    In 1924, the first secondary school for girls was opened, and by the end of that decade, the State was encouraging the education of women at university level. UN وفي عام ١٩٢٤ أنشأت الدولة أول مدرسة ثانوية للبنات كما وقفت وراء دخول المرأة التعليم الجامعي في أواخر هذه الحقبة.
    The representation of PWD's in Rwandan schools is growing, even at university level. UN ويتزايد حضور الأشخاص ذوي الإعاقة في المدارس الرواندية، بما يشمل المستوى الجامعي.
    The Social Workers Programme has enabled thousands of young people to advance up to university level and perform socially useful work. UN ومكَّن برنامج المرشدين الاجتماعـيين آلاف الشبـان مـن الوصول إلى المستوى الجامعي وأداء عمل اجتماعي مفيد.
    At the preschool and primary level, the female rate is 77.67%, and at the university level it is 42.12%. UN وتبلغ نسبة الإناث في مرحلة ما قبل المدرسة والمستوى الابتدائي 77.67 في المائة، وفي المستوى الجامعي 42.12 في المائة.
    Started a mother and child care course for male students at university level. UN واستحدثت دورة لرعاية الأم والطفل مخصصة للطلبة الذكور على المستوى الجامعي.
    However, there are certain positive signs in education at the university level that choices reproducing gender segregation are declining. UN بيد أن هناك مؤشرات إيجابية في التعليم على المستوى الجامعي تتمثل في تقلص الخيارات التي تولِّد الانقسام حسب نوع الجنس.
    Most of these are occupations that require substantial academic preparation, usually at the university level. UN ومعظم هذه المهن تتطلب قدرا كبيرا من التأهيل الأكاديمي، وهو عادة ما يكون في المستوى الجامعي.
    It continued to encourage postgraduate training in public health and other related disciplines at the university level. UN وظلت الوكالة تشجع التدريب بعد التخرج في مجال الصحة العامة وغيره من مجالات الدراسة المتصلة بها على المستوى الجامعي.
    Most of these are occupations that require substantial academic preparation, usually at the university level. UN ومعظم هذه المهن تتطلب قدرا كبيرا من التأهيل الأكاديمي، وهو عادة ما يكون في المستوى الجامعي.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من ناحية أخرى.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries, on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من الناحية اﻷخرى.
    The University of Zimbabwe has introduced affirmative action to increase the number of women at the university level. UN فقد أدخلت جامعة زمبابوي أسلوب العمل اﻹيجابي لزيادة عدد النساء على المستوى الجامعي.
    The World Health Organization (WHO) has produced a textbook and teaching kit on basic environmental health for university level. UN وقد انتجت منظمة الصحة العالمية كتابا مدرسيا ومجموعة مواد تدريسية عن الصحة البيئية ﻷغراض المرحلة الجامعية.
    Accordingly, education is a right enjoyed by every citizen of the country, without any distinction, and is free of charge from the primary level to the end of the university level. UN وبهذا يكون التعليم حقاً لكل مواطن في القطر دون أي تمييز ومجانياً من المرحلة الابتدائية حتى انتهاء المرحلة الجامعية.
    Afro-Costa Rican men, by contrast, are underrepresented at the university level. UN وعلى خلاف ذلك، هناك نقص في تمثيل الكوستاريكيين من أصل أفريقي على صعيد التعليم الجامعي.
    There are 10 national universities and a number of technical institutes and professional colleges providing university level higher education. UN وهناك ٠١ جامعات وطنية وعدد من المعاهد الفنية والكليات المهنية التي تقدم التعليم العالي على مستوى الجامعة.
    Young Carib women were able to study at the university level. UN وفتيات السكان الأصليين الكاريبيين بوسعهن أن يدرسن على الصعيد الجامعي.
    Affirmative action efforts have also been introduced at the university level. UN واتخذت أيضا إجراءات إيجابية على مستوى الجامعات.
    The general cultural level of female rural leaders has risen, with a reported increase of 260 more of university level and 960 more of upper-secondary level. UN وقد ارتفع المستوى الثقافي العام للقيادات النسائية الريفية، وتفيد التقارير عن تزايد الحاصلات منهن على مستوى جامعي بمقدار 260، وعلى مستوى التعليم الثانوي العالي بمقدار 960.
    At the university level, it is calculated at the 10th semester, and for technical education at the 6th semester Source: SPADIES. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الجامعية يتم التحديد في الفصل الدراسي العاشر، وفي الفصل الدراسي السادس فيما يتعلق بالمستوى التقني والتكنولوجي.
    It is noteworthy that there is considerable interest in higher education, particularly at the university level. UN تجدر اﻹشارة إلى اﻷهمية الكبيرة التي تتضمنها الدراسات على أعلى المستويات، والجامعية بوجه خاص!
    Increase education exchanges, particularly at the university level, of students, faculty and staff. UN - زيادة التبادل التعليمي خصوصا على مستويات الجامعات والكليات والطلبة والطاقم المشرف.
    He noted, however, a positive discrimination programme at the university level. UN بيد أنه لاحظ وجود برنامج إيجابي عن التمييز على صعيد الجامعات.
    Secondly, in the belief that education was essential for the advancement of women, his Government had taken concrete measures to encourage their enrolment at the university level. UN ثانيا، اتخذت الحكومة اﻷوغندية، انطلاقا من إيمانها بأن تعليم المرأة أمر لا غنى عنه لتحسين حالتها، تدابير ملموسة لتشجيع المرأة على الالتحاق بالتعليم الجامعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus