"unknown number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد غير معروف من
        
    • عدد غير محدد من
        
    • عدد مجهول من
        
    • عددا غير محدد من
        
    • عددا غير معروف
        
    • عددا غير معلوم من
        
    • عدداً غير معروف من
        
    • لعدد غير معروف من
        
    An unknown number of people burned tyres next to the supply route in Socania. UN وقام عدد غير معروف من الأشخاص بإضرام النار في إطارات للسيارات بجانب طريق الإمداد في سوتشانيا.
    Over 11 million children are institutionalized in prisons, schools and orphanages; an unknown number of children suffer violence and abuse within the family, in their communities and in institutions. UN وأكثر من 11 مليون طفل نزلاء في السجون والمدارس وملاجئ الأيتام؛ ويعاني عدد غير معروف من الأطفال من العنف والإيذاء داخل الأسرة وفي مجتمعاتهم المحلية ومؤسساتهم.
    An unknown number of people died during the severe hunger that gripped the region. UN وقد لقي عدد غير معروف من السكان حتفهم أثناء المجاعة الحادة التي خيمت على المنطقة.
    In Bahr—el—Ghazal an unknown number of children have been abducted during raids by Murahaleen militia, in some cases when the latter form the escort for the train to Wau. UN وفي بحر الغزال، اختطف عدد غير محدد من الأطفال أثناء الغارات التي شنتها ميليشيا المرحلين، وتم ذلك في بعض الحالات عندما كانت ترافق الميليشيا القطار المتوجه إلى مدينة واو.
    In the attack, an unknown number of people were killed and wounded; UN وأسفر الهجوم عن مقتل وإصابة عدد غير معروف من الناس؛
    In the attack, an unknown number of people were killed and wounded. UN وأسفر الهجوم عن مقتل وإصابة عدد غير معروف من الناس.
    An unknown number of the volunteers, but believed by the Monitoring Group to be significant, have combat experience gained from participation in wars and hostile conflicts and actions in the Middle East and Asia. UN ويمتاز عدد غير معروف من المتطوعين، وإن كان فريق الرصد يعتقد أن العدد كبير، بخبرة في القتال اكتسبوها من مشاركتهم في الحروب وفي الصراعات والأعمال القتالية في الشرق الأوسط وآسيا.
    Hundreds of localities are burned down and an unknown number of civilians massacred. UN وقد أحرقت مئات البلدات، وارتكبت مجزرة ضد عدد غير معروف من المدنيين.
    An unknown number of people were killed and wounded. UN وقد قُتل وجرح عدد غير معروف من الأشخاص.
    At least 18 children, including boys and girls under the age of 10, were killed and an unknown number of children were maimed. UN وقتل ما لا يقل عن 18 طفلا، بينهم فتيان وفتيات تقل أعمارهم عن 10 سنوات، وشوه عدد غير معروف من الأطفال أثناء العملية.
    An unknown number of persons, possibly as many as 100,000, are said to be internally displaced on the Myanmar side of the border. UN وثمة عدد غير معروف من اﻷشخاص، ربما بلغ ٠٠٠ ١٠٠ شخص، يفاد بأنهم مشرودون داخليا في الجانب الميانماري من الحدود.
    An unknown number of persons have also been internally displaced from the formerly marsh areas of southern Iraq. UN كما تشرد داخلياً عدد غير معروف من اﻷشخاص من مناطق المستنقعات سابقاً في جنوبي العراق.
    There remain an unknown number of unresolved cases involving prisoners detained in relation to the conflict. UN ولا يزال هناك عدد غير معروف من الحالات التي احتجز فيها أشخاص ﻷسباب تتعلق بالنزاع.
    An unknown number of Northern Rizeigat casualties were reportedly taken to Saraf Umra. UN وأفادت التقارير بأخذ عدد غير معروف من أفراد قبيلة الرزيقات الشمالية المصابين إلى سرف عمرة.
    Current location, somewhere south of Philadelphia, accompanied by an unknown number of civilians. Open Subtitles الموقع الحالي، في مكان ما جنوب فيلادلفيا يرافقه عدد غير معروف من المدنيين
    We've got an unknown number of hostiles in the area. Open Subtitles لقد حصلت على عدد غير معروف من معادية في المنطقة.
    And now we've got an unknown number of hostiles sending down fire. Open Subtitles لدينا الان عدد غير معروف من الاعداء يطلقون علينا النار
    54. Between September 2000 and May 2004, an unknown number of detainees were said to have died, shot while trying to escape, beaten to death, or as a result of lack of medical care. UN 54 - وفيما بين أيلول/سبتمبر 2000 وأيار/مايو 2004، أفيد عن مقتل عدد غير محدد من المعتقلين الذين أطلقـت عليهم النار أثناء محاولتهم الهرب، أو نتيجة للضرب أو لقلة العناية الطبية.
    Also as noted earlier, an unknown number of internally displaced men have migrated temporarily to the capital or further afield to Russia in search of income to support their families, finding economic opportunities mostly in informal trading activities from which the amount of income generated varies. UN وكما أشير من قبل، فقد هاجر عدد غير محدد من المشردين داخلياً بصورة مؤقتة إلى العاصمة أو إلى أماكن أبعد في روسيا بحثاً عن الدخل اللازم لسد احتياجات أسرهم، فوجدوا، في أغلب الأحيان، فرصاً اقتصادية في القطاع التجاري غير الرسمي الذي تتفاوت فيه مستويات الأجور.
    An unknown number of properties are available as emergency housing which are neither funded nor owned by the Government. UN غير أنه يتوفر عدد مجهول من هذه المساكن التي لا تمولها أو تملكها الحكومة.
    However, an unknown number of people were entering clandestinely. UN غير أن عددا غير محدد من الأشخاص كان يدخل سرا.
    An unknown number of Serb residents and Serb refugees temporarily resettled in Kosovo are also said to have fled to other areas of the Republic of Serbia. UN ويقال أيضا إن عددا غير معروف من المقيمين الصرب واللاجئين الصرب الذين أعيد توطينهم مؤقتا في كوسوفو فروا إلى مناطق أخرى من جمهورية صربيا.
    9. There is substantial evidence to support the conclusion that an unknown number of Bosnian Muslim men were executed by Bosnian Serb soldiers. UN ٩ - ثمة أدلة كثيرة تدعم الاستنتاج بأن الجنود الصرب البوسنيين أعدموا عددا غير معلوم من الرجال البوسنيين المسلمين.
    We've got an unknown number of gunshot victims on the first floor-- conditions unknown. Open Subtitles لدينا عدداً غير معروف من ضحايا طلق نارى فى الطابق الارضى, الحالة غير معروفة
    And, the second concerns the reported secret detention of an unknown number of persons suspected of involvement in terrorism in unknown locations. UN أما الظاهرة الثانية فتهم الاعتقال السري المبلغ عنه في أماكن مجهولة لعدد غير معروف من الأشخاص المشتبه في تورطهم في أعمال إرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus