"unless otherwise indicated" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما لم يذكر خلاف ذلك
        
    • ما لم يُذكر خلاف ذلك
        
    • ما لم يشر إلى خلاف ذلك
        
    • ما لم يُشر إلى خلاف ذلك
        
    • ما لم يشر إلى غير ذلك
        
    • ما لم يُذكر خلافه
        
    • ما لم يذكر غير ذلك
        
    • يرد ما يدل على خلاف ذلك
        
    • ما لم يُذكر غير ذلك
        
    • ما لم يبين خلاف ذلك
        
    • ما لم يشر الى خلاف ذلك
        
    • ما لم يُشر إلى غير ذلك
        
    • وما لم ينص
        
    • ما لم يبين غير ذلك
        
    • ما لم يتبين خلاف ذلك
        
    unless otherwise indicated, the mandates and requirements stemming from them that are addressed in this report are considered to be still operational. UN ولا تزال الولايات والاحتياجات المنبثقة عنها التي يجري تناولها في هذا التقرير سارية، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    unless otherwise indicated, multi-year averages of growth rates are expressed as compound annual rates of change. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    unless otherwise indicated, the country classification set out below has been used: UN ويصنف التقرير البلدان على النحو التالي، ما لم يُذكر خلاف ذلك:
    unless otherwise indicated, income data in the present report are from those sources. UN وبيانات الدخل الواردة في هذا التقرير مستمدة من هذه المصادر ما لم يشر إلى خلاف ذلك.
    In the absence of consensus, unless otherwise indicated, decisions are to be made by a two-thirds majority of the members present and voting. UN وفي غياب توافق الآراء، تُتخذ القرارات بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوتين، ما لم يُشر إلى خلاف ذلك.
    All references to Parties in this note are to Annex I Parties unless otherwise indicated. UN وكل إشارة إلى الأطراف في هذه الوثيقة هي إشارة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ما لم يشر إلى غير ذلك.
    The Dag Hammarskjöld Library will conduct the following training for delegates and staff of permanent missions in room DC2-1142, in English (unless otherwise indicated), on the dates indicated below. UN تنظم مكتبة داغ همرشولد الدورات التدريبية التالية لمندوبي البعثات الدائمة وموظفيها في الغرفة DC2-1142، بالإنكليزية (ما لم يُذكر خلافه)، في التواريخ المبينة أدناه.
    unless otherwise indicated, in most cases, resource estimates were patterned after the practical and budgetary experiences undergone by the Kingston Office of the Law of the Sea. UN ووضعت تقديرات الموارد في معظم الحالات على غرار الخبرات العملية والخبرات المتصلة بالميزانية لمكتب قانون البحار بكينغستون ما لم يذكر غير ذلك.
    The summaries are based on the submissions from RFMOs unless otherwise indicated. UN وتستند الملخصات إلى البيانات المقدمة من هذه المنظمات، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    unless otherwise indicated, all meetings will be held in Geneva. UN عقد الاجتماعات كافة في جنيف ما لم يذكر خلاف ذلك.
    unless otherwise indicated, the following country groupings and subgroupings have been used in the Report: UN استخدمت المجموعات والمجموعات الفرعية التالية للبلدان في التقرير، ما لم يذكر خلاف ذلك:
    The articles mentioned, unless otherwise indicated, are contained in the Aruban Code of Criminal Procedure. UN وترد جميع المواد التي سوف تذكر في قانون الاجراءات الجنائية اﻷروبي، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    2. These financial statements are expressed in thousands of United States dollars unless otherwise indicated. UN 2 - ويعبر عن هذه البيانات المالية بآلاف دولارات الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    2. These financial statements are expressed in thousands of United States dollars unless otherwise indicated. UN 2 - وهذه البيانات المالية معبر عنها بآلاف دولارات الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    unless otherwise indicated, the country classification set out below has been used: UN ويصنف التقرير البلدان على النحو التالي، ما لم يُذكر خلاف ذلك:
    All questions refer to the reporting year, unless otherwise indicated. UN وتشير جميع الأسئلة إلى السنة المشمولة بالتقرير، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    However, unless otherwise indicated, specific information included in the present report refers to activities during 2005. UN ومع ذلك، فإن المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير تتعلق بالأنشطة التي تم الاضطلاع بها في 2005، ما لم يشر إلى خلاف ذلك.
    The presence of a majority of the members, unless otherwise indicated, is required for any decision to be taken. UN ويلزم لاتخاذ أي قرار حضور أغلبية الأعضاء، ما لم يُشر إلى خلاف ذلك. الباب الخامس
    " Article " means an Article of the Protocol, unless otherwise indicated; UN (ه) " المادة " تعني مادة في البروتوكول، ما لم يشر إلى غير ذلك.
    The Dag Hammarskjöld Library will conduct the following training for delegates and staff of permanent missions in room DC2-1142, in English (unless otherwise indicated), on the dates indicated below. UN تنظم مكتبة داغ همرشولد الدورات التدريبية التالية لمندوبي البعثات الدائمة وموظفيها في الغرفة DC2-1142، بالإنكليزية (ما لم يُذكر خلافه)، في التواريخ المبينة أدناه.
    (Thousands of United States dollars, unless otherwise indicated) UN )بآلاف دولارات الولايات المتحدة، ما لم يذكر غير ذلك(
    " Article " means an article of the Protocol, unless otherwise indicated. UN (ه) تعني " المادة " مادة من مواد البروتوكول، ما لم يرد ما يدل على خلاف ذلك.
    All monetary amounts are in United States dollars unless otherwise indicated. UN ملحوظة: جميع المبالغ النقدية هي بعملة الولايات المتحدة ما لم يُذكر غير ذلك.
    unless otherwise indicated, the amendments contained in the present report will be effective from 1 January 1998. UN وسيبدأ نفاذ التعديلات الواردة في هذا التقرير ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ما لم يبين خلاف ذلك.
    The cost estimates for the 12-month period beginning 1 July 1993 are based on the cost parameters provided in annex V, unless otherwise indicated. UN ١ - تستند التكاليف المقدرة لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى بارامترات التكاليف الواردة في المرفق الخامس، ما لم يشر الى خلاف ذلك.
    NOTE: unless otherwise indicated all reports will be made public. UN ملاحظة: ما لم يُشر إلى غير ذلك ستنشر التقارير.
    2. unless otherwise indicated, the proposed amendments contained in the annex to the present report will be effective as from 1 January 2004. UN 2 - وما لم ينص على غير ذلك، سيبدأ نفاذ التعديلات المقترحة الواردة في مرفق هذا التقرير ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    INDICATIVE EXAMPLES OF INFECTIOUS SUBSTANCES INCLUDED IN CATEGORY A IN ANY FORM unless otherwise indicated UN أمثلة إيضاحية للمواد المعدية المدرجة في الفئة ألف في أي شكل ما لم يبين غير ذلك
    When a State dissolves and ceases to exist and the various parts of the territory of the predecessor State form two or more successor States, each successor State shall, unless otherwise indicated by the exercise of a right of option, attribute its nationality to: UN عندما تنحل الدولة وتزول من الوجود، وتتشكل من مختلف أجزاء إقليم الدولة السلف دولتان خلف أو أكثر، يكون على كل دولة من الدول الخلف، ما لم يتبين خلاف ذلك من ممارسة حق الخيار، أن تعطي جنسيتها لـ:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus