"unless otherwise specified" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم يذكر خلاف ذلك
        
    • ما لم ينص على خلاف ذلك
        
    • ما لم يُذكر خلاف ذلك
        
    • ما لم يحدد خلاف ذلك
        
    • ما لم ينص على غير
        
    • يذكر تحديدا خلاف ذلك
        
    • يُنص على خلاف ذلك
        
    • وما لم يُذكر تحديداً خلاف ذلك
        
    • ما لم يتحدد خلاف ذلك
        
    • ما لم يُحدّد خلاف ذلك
        
    • ما لم يُنص على
        
    • وما لم يُنص على
        
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. 2007-059B UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    (iii) All Government contributions, unless otherwise specified, are credited to the Endowment Fund. UN ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية لحساب صندوق الهبات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    While different considerations may arise, unless otherwise specified, no such distinction is maintained in the draft articles. UN وقد تثار اعتبارات مختلفة في هذا المجال لكن مشاريع المواد لا تُقيم هذه التفرقة، ما لم يحدد خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. Nodal period (min) UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. Nodal period (min) UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    unless otherwise specified, it was suggested that the recommendations of the Legislative Guide generally would apply to enterprise groups. UN وقيل إن توصيات الدليل التشريعي عموما ستنطبق على مجموعات المؤسسات ما لم ينص على خلاف ذلك.
    All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    unless otherwise specified in the detailed packing instructions, one or more inner packagings may be enclosed in an outer packaging. UN ويجوز تغليف عبوة داخلية أو أكثر بعبوة خارجية، ما لم يحدد خلاف ذلك في توجيهات التعبئة التفصيلية.
    1. Decides that Sudan and South Sudan shall take the following actions with immediate effect unless otherwise specified below: UN 1 - يقرر أن يتخذ السودان وجنوب السودان الإجراءات التالية فورا ما لم ينص على غير ذلك أدناه:
    unless otherwise specified, the term " representative " in chapters I to X and XII refers to a representative of a State. UN ويشير مصطلح " الممثل " الوارد في الفصول من اﻷول إلى العاشر والثاني عشر إلى ممثل لدولة ما، ما لم يذكر تحديدا خلاف ذلك.
    " 1. unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if: UN " 1- يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم يُنص على خلاف ذلك في هذا الصك:
    unless otherwise specified in separate protocols as in article 5 of the Statutes. Associate Members are included under the general term " Member Organizations " in this document. " UN وما لم يُذكر تحديداً خلاف ذلك في بروتوكولات منفصلة أخرى كما هو الحال في المادة 5 من النظام الأساسي، يدخل " الأعضاء المنتسبون " ضمن المصطلح العام " المنظمات الأعضاء " المستخدم في هذه الوثيقة().
    8. unless otherwise specified, meetings will be held at 10 a.m. and 3 p.m. The General Assembly has reminded delegations that punctuality is of the utmost importance for ensuring an effective and orderly organization of work and achieving economies for the United Nations. UN 8 - ستعقد الجلسات في الساعة 00/10 والساعة 00/15، ما لم يتحدد خلاف ذلك. وقد ذكَّرت الجمعية العامة الوفود بالأهمية البالغة للتقيد بالمواعيد، ضمانا لتنظيم الأعمال تنظيما فعالا منسقا، ولتحقيق وفورات للأمم المتحدة.
    Please note that any reference to " the Convention " in this document means the Biological Weapons Convention, unless otherwise specified. UN ويرجى ملاحظة أن أية إشارة ترد في هذه الوثيقة إلى " الاتفاقية " إنما تعني اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ما لم يُحدّد خلاف ذلك.
    The word " shelter " is used to refer to a wider group of facilities providing accommodation and assistance to victims of trafficking, such as medical rehabilitation centres, transit shelters and halfway houses, unless otherwise specified. UN وتشير لفظة " مأوى " إلى مجموعة واسعة من المرافق التي توفر السكن والمساعدة لضحايا الاتجار، كمراكز إعادة التأهيل الطبي، والمآوي المؤقتة ودور إعادة التأهيل، ما لم يُنص على ما يخالف ذلك.
    unless otherwise specified, each packaging shall conform to the applicable requirements of Part 6. UN وما لم يُنص على خلاف ذلك، ينبغي أن تمتثل كل عبوة للاشتراطات المطبقة الواردة في الجزء 6.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus