"unless those facts continued after" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد
        
    • ما لم تستمر هذه الوقائع بعد
        
    (v) The facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of this Protocol for the State Party concerned unless those facts continued after that date. UN " ' ٥ ' متى شكلت الوقائع موضوع الرسالة قد وقعت قبل بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة للدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد تاريخ النفاذ.
    (e) The facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of the present Protocol for the State Party concerned unless those facts continued after that date. UN )ﻫ( متى كانت الوقائع موضوع الرسالة قد حدثت قبل بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة للدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد تاريخ النفاذ.
    17. Equivalent provisions to article 4.2(e) of the Optional Protocol, which renders inadmissible communications relying on facts occurring prior to the entry into force of the Optional Protocol for the State party concerned unless those facts continued after that date, are not contained in comparable instruments. UN ٧١ - ولا ترد في الصكوك قيد المقارنة أحكام مماثلة ﻷحكام المادة ٤-٢ )ﻫ( من البروتوكول الاختياري التي تقضي بعدم مقبولية الرسائل استنادا إلى حدوث الوقائع قبل بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة للدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد تاريخ النفاذ.
    “(e) The facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of this Protocol for the State Party concerned unless those facts continued after that date. UN " )ﻫ( متى كانت الوقائع موضوع الرســالة قد وقعت قبل بــدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة للدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد تاريخ بدء النفاذ.
    11.4 The Committee shall declare a communication inadmissible under article 4 paragraph 2 (e) of the Optional Protocol where the facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of the present Protocol for the State party concerned unless those facts continued after that date. UN 11-4 وتعلن اللجنة عدم مقبولية البلاغ بموجب الفقرة 2 (هـ) من المــادة 4 للبـروتوكول الاختياري عندما تكون الوقائع موضوع البلاغ قد وقعت قبل دخول البرتوكول الحالي حيز النفاذ في الدولة الطرف المعنية ما لم تستمر هذه الوقائع بعد هذا التاريخ.
    (e) The facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of the present Protocol for the State Party concerned unless those facts continued after that date. " UN (هـ) متى كانت الوقائع موضوع[البلاغ] قد حدثت قبل بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة للدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد تاريخ النفاذ``.
    (f) The facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of the present Protocol for the State Party concerned unless those facts continued after that date. UN (و) أو متى كانت الوقائع موضوع البلاغ قد حدثت قبل بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة للدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد تاريخ النفاذ.
    It concerns facts that occurred prior to the entry into force of the present Protocol for the State party concerned, unless those facts continued after that date; and if it UN (ط) إذا كان يتعلق بوقائع حدثت قبل تاريخ دخول البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد ذلك التاريخ؛
    (f) The facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of the Optional Protocol for the State party concerned unless those facts continued after that date. UN (و) أو إذا كانت الوقائع موضوع البلاغ قد حدثت قبل بدء نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد تاريخ النفاذ.
    (f) The facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of the Optional Protocol for the State party concerned unless those facts continued after that date. UN (و) أو إذا كانت الوقائع موضوع البلاغ قد حدثت قبل بدء نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد تاريخ النفاذ.
    8.4 In accordance with article 4, paragraph 2 (e), of the Optional Protocol, the Committee shall declare a communication inadmissible where the facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of the present Protocol for the State party concerned unless those facts continued after that date. UN 8-4 وتنص الفقرة 2 (هـ) من المادة 4، على أن اللجنة تعلن عدم مقبولية بلاغ ما عندما تكون الوقائع موضوع البلاغ قد حدثت قبل بدء سريان مفعول البروتوكول الحالي بالنسبة للدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد ذلك التاريخ.
    8.4 In accordance with article 4, paragraph 2 (e), of the Optional Protocol, the Committee shall declare a communication inadmissible where the facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of the present Protocol for the State party concerned unless those facts continued after that date. UN 8-4 وتنص الفقرة 2 (هـ) من المادة 4، على أن اللجنة تعلن عدم مقبولية بلاغ ما عندما تكون الوقائع موضوع البلاغ قد حدثت قبل بدء سريان مفعول البروتوكول الحالي بالنسبة للدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد ذلك التاريخ.
    7.4 In accordance with article 4, paragraph 2 (e) of the Optional Protocol, the Committee shall declare a communication inadmissible where the facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of the Protocol for the State party concerned unless those facts continued after that date. UN 7-4 ووفقا للفقرة 2 (هـ) من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، تعلن اللجنة عدم مقبولية بلاغ ما حينما تكون الوقائع موضوع البلاغ قد حدثت قبل نفاذ هذا البرتوكول في الدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد تاريخ بدء النفاذ.
    10.4 In accordance with article 4, paragraph 2 (e), of the Optional Protocol, the Committee shall declare a communication inadmissible where the facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of the Optional Protocol for the State party concerned unless those facts continued after that date. UN 10-4 ووفقا للفقرة 2 (هـ) من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، تعلن اللجنة عدم مقبولية بلاغ ما متى تكون الوقائع موضوع البلاغ قد حدثت قبل بدء نفاذ البرتوكول الاختياري بالنسبة للدولة الطرف المعنية، إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد ذلك التاريخ.
    Subparagraph (b) replaces " unless those facts continued after that date " (OP-CEDAW, OP-CRPD) with " unless the facts can be shown to amount to a violation of the Covenant after that date " . UN وفي الفقرة الفرعية (ب) يستعاض عن الجملة " إلا إذا استمرت تلك الوقائع بعد تاريخ النفاذ " (البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة) بعبارة " إلا إذا أمكن تبيان أن الوقائع تشكل انتهاكاً للعهد بعد تاريخ بدء النفاذ " .
    11.4 The Committee shall declare a communication inadmissible under article 4, paragraph 2 (e) of the Optional Protocol where the facts that are the subject of the communication occurred prior to the entry into force of the present Protocol for the State party concerned unless those facts continued after that date. UN 11-4 وتعلن اللجنة عدم مقبولية البلاغ بموجب الفقرة 2 (هـ) من المــادة 4 للبـروتوكول الاختياري عندما تكون الوقائع موضوع البلاغ قد وقعت قبل دخول البرتوكول الحالي حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف المعنية ما لم تستمر هذه الوقائع بعد هذا التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus