"unmo" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراقبين العسكريين
        
    • مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين
        
    • المتعلقة بالمراقبين العسكريين
        
    • المراقب العسكري
        
    • غوسبيش
        
    • مراقبو اﻷمم
        
    • فرق مراقبي اﻷمم المتحدة
        
    • المراقبة العسكرية
        
    The cell is manned by staff officers who do not have UNMO status. UN وتتكون الخلية من ضباط أركان ليست لهم صفة المراقبين العسكريين.
    The current practice is for the longest serving UNMO at any given team site to be selected as team leader. UN فالممارسة الحالية تجري على اختيار أطول المراقبين العسكريين خدمة في موقع بعينه ليكون قائدا للفريق.
    The more sophisticated technology reflected in UNMO responses includes the following: UN وتشمل أكثر التكنولوجيات تقدما التي تم التعبير في إجابات المراقبين العسكريين عن الحاجة إليها ما يلي:
    UNMO team Otok was denied access to the weapon storage site. UN منع فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في أوتوك من الدخول.
    Equally important is to promote best practices and incorporate them into the UNMO resource material. UN ويتساوى مع ذلك في الأهمية ضرورة تشجيع أفضل الممارسات وإدماجها في المواد المرجعية المتعلقة بالمراقبين العسكريين.
    That same afternoon they were informed that the Chief UNMO in Belgrade had been called in to review the tapes. UN وبعد ظهر اليوم نفسه، أبلِغا بأن كبير المراقبين العسكريين في بلغراد استُدعي لاستعراض اﻷشرطة.
    More recently, the context and scope of peacekeeping has broadened, bringing about new challenges and making UNMO's role more complex. UN وفي آونة أقرب، اتسع نطاق سياق ومجال عمليات حفظ السلام، مما أوجد تحديات جديدة وجعل دور المراقبين العسكريين للأمم المتحدة أكثر تشابكا.
    Secondly, UNMO reports tend to pass through many layers in the chain of command, and consequently, the information that reaches the FC may have been filtered several times. UN وثانيا، ينحو الأمر إلى مرور تقارير المراقبين العسكريين عبر مستويات عديدة من التسلسل القيادي، وبالتالي فإن المعلومات التي تصل إلى قائد القوة ربما تكون قد تعرضت لعمليات تنقية عدة مرات.
    26. OIOS observed that the selection of UNMO team leaders sometimes presents a problem. UN 26 - ولاحظ المكتب أن اختيار قادة أفرقة المراقبين العسكريين يتسبب أحيانا في حدوث مشكلة.
    The installation of repeater stations and rebroadcast sites should be a matter of priority to help ensure that UNMO team sites are within communication range of the armed contingents in their sector. UN وينبغي القيام على سبيل الأولوية بتركيب محطات تقوية ومواقع لإعادة الإرسال للمساعدة على أن تكون مواقع أفرقة المراقبين العسكريين داخل نطاق الاتصال للوحدات المسلحة في قطاعهم.
    It could be done by distinctive markings on uniform and vehicles, special ID cards, clearly marked UNMO flag, and through public information messages. UN ويمكن تحقيق ذلك بوضع علامات مميزة على بزاتهم ومركباتهم، واستعمال بطاقات هوية خاصة، ورفع المراقبين العسكريين لعلم يحمل علامات واضحة، ومن خلال الرسائل الإعلامية.
    In one example, a Force element disrupted the UNMO management of the disarmament process at a key point in the operation, which caused it to be temporarily halted and left for days in a precarious hiatus. UN وفي إحدى الحالات قام عنصر من القوة بتعطيل إدارة المراقبين العسكريين لعملية نزع السلاح في مرحلة رئيسية من العملية مما تسبب في توقفها مؤقتا وبقائها لأيام في حالة من الركود المزعزع.
    :: team leaders should make interim performance reports for their UNMOs every three months and submit them to the UNMO sector headquarters. UN :: ينبغي أن يضع قادة الأفرقة تقارير أداء مؤقتة عن مراقبيهم العسكريين كل ثلاثة أشهر وتقديمها إلى مقر قيادة قطاع المراقبين العسكريين.
    :: senior UNMO or CMO should endorse the final report and have the appraised UNMO comment on and sign the report. UN :: ينبغي أن يؤيد كبير المراقبين العسكريين التقرير النهائي وأن يطلب من المراقب العسكري الموضوع عنه التقرير أن يبدى تعليقاته عليه وأن يوقعه.
    UNMO team Osijek was denied access to visit the weapon storage area. UN منع فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في أوسييك من دخول موقع تخزين اﻷسلحة.
    UNMO team Vinkovici was denied access to the weapon storage site. UN منع فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في فينكوفيتشي من دخول موقع تخزين اﻷسلحة.
    UNMO was denied passage. UN منع فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين من المرور.
    61. OIOS is of the view that the main reason for the fact that these issues are not coordinated in a structured manner is because there is no single point of contact in DPKO that could be responsible for UNMO issues. UN 61 - ومن رأي المكتب أن السبب الرئيسي في عدم تنسيق هذه المسائل بطريقة منظمة يعود إلى أنه لا توجد في إدارة عمليات حفظ السلام نقطة اتصال واحدة يمكن أن تكون مسؤولة عن المسائل المتعلقة بالمراقبين العسكريين.
    UNMO team Gospic was advised by a Croatian Army liaison officer that written permission from the Ministry of Internal Affairs was required for convoys using the Medac crossing. UN قام ضابط الاتصال التابع للجيش الكرواتي بإعلام فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في غوسبيش بأنه يلزم إذن خطي من وزارة الداخلية للقوافل التي تستخدم معبر ميداك.
    An UNMO observed a blue-white MI-8 helicopter flying over Tarcin from the west. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة طائرة عمودية بيضاء - زرقاء تحلق فوق تارسين من ناحية الغرب.
    As infantry and other battalions were withdrawn and others extended to cover the evacuated sectors, UNMO and UNNO teams in the affected provinces were to regroup progressively into provincial towns and check-points and to be reduced in number. UN وبينما سحبت كتائب المشاة والكتائب اﻷخرى، وتم نشر كتائب غيرها لتغطي القطاعات التي تم اخلاؤها، من المقرر أن تعمد فرق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ومراقبي اﻷمم المتحدة البحريين في المقاطعات المتأثرة الى إعادة تجمعها بصورة متدرجة في مدن المقاطعات ونقاط التفتيش، وسيتم تخفيضها من حيث العدد.
    24. OIOS found that some countries were not providing any UNMO training to their officers. UN 24 - ووجد المكتب أن بعض البلدان لا تقدم أي تدريب في مجال المراقبة العسكرية لضباطها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus