UNOCI will continue to support the Government in addressing these key priorities. | UN | وستواصل العملية دعم الحكومة في التصدي لهذه الأولويات الرئيسية. |
UNOCI will continue to support the Government to find ways to address land issues. | UN | وستواصل العملية دعم الحكومة في إيجاد السبل الكفيلة بمعالجة المسائل المتعلقة بالأراضي. |
79. UNOCI will continue to advocate with national authorities for the prosecution of perpetrators of human rights violations. | UN | 79 - وستواصل العملية بذل جهود الدعوة مع السلطات الوطنية من أجل الملاحقة القضائية لمرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان. |
UNOCI will continue to perform a cost-benefit analysis of all requirements subject to systems contracts award. | UN | ستواصل العملية إجراء تحليل التكلفة - العائد لكل الاحتياجات وفقا لمنح العقود الإطارية. |
UNOCI will continue to support those efforts and is adjusting its internal security planning to match the evolving security requirements. | UN | وستواصل البعثة تقديم الدعم لهذه الجهود وهي تعدل تخطيط أمنها الداخلي ليتفق مع المتطلبات الأمنية الناشئة. |
In the meantime, UNOCI will continue to maintain check points and to conduct patrols in areas where the mixed police units have not yet been deployed. | UN | وفي غضون ذلك، ستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الاحتفاظ بنقاط تفتيش وتسيير دوريات في المناطق التي لم يتم فيها بعد نشر وحدات الشرطة المختلطة. |
UNOCI will continue to provide technical cooperation assistance to the Ministry of Justice, Human Rights and Public Liberties, as well as to the National Commission for Human Rights, to increase their capacity to promote and protect human rights. | UN | وستواصل العملية تقديم المساعدة في مجال التعاون التقني لوزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة وكذلك للجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل زيادة قدراتهما على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
UNOCI will continue to monitor the proceedings of domestic jurisdictions to report upon their compliance with international standards and will continue to advocate for the launching of a national debate on military justice reform. | UN | وستواصل العملية رصد وقائع جلسات السلطات القضائية المحلية للإبلاغ عن مدى امتثالها للمعايير الدولية وستواصل الدعوة من أجل إطلاق مناقشة وطنية بشأن إصلاح القضاء العسكري. |
UNOCI will continue to support the Government as it extends State authority throughout the country through advocacy and capacity-building activities for local authorities, including members of the Corps Prefectoral, and will monitor and support the media. | UN | وستواصل العملية دعم الحكومة في إطار بسطها لسلطة الدولة في جميع أنحاء البلد من خلال أنشطة الدعوة وبناء قدرات السلطات المحلية، بما فيها أعضاء سلطات المحافظات، وستقوم برصد وسائط الإعلام ودعمها. |
71. UNOCI will continue to support the working group established by the Minister of the Interior to coordinate the reform of the national police. | UN | 71 - وستواصل العملية دعم الفريق العامل الذي أنشأته وزارة الداخلية لتنسيق إصلاح الشرطة الوطنية. |
72. UNOCI will continue to pursue its mandated tasks with regard to the strategy for justice reform. | UN | 72 - وستواصل العملية متابعة المهام الموكلة إليها فيما يتعلق باستراتيجية إصلاح نظام العدل. |
30. UNOCI will continue to support the transition from humanitarian to early recovery phase. | UN | 30 - وستواصل العملية دعمها للانتقال من مرحلة المساعدة الإنسانية إلى مرحلة الانتعاش المبكر. |
During the budget period, UNOCI will continue to assist the Government in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration process and provide logistical and technical support for the disarmament and demobilization of both Forces armées des Forces nouvelles and Force de la defence et security combatants. | UN | وستواصل العملية خلال فترة الميزانية مساعدة الحكومة على تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتقديم الدعم اللوجستي والتقني لعمليات تسريح ونزع سلاح المقاتلين التابعين للقوات المسلحة للقوى الجديدة وأفراد قوات الدفاع والأمن الوطنية. |
Accordingly, UNOCI will continue to support national efforts to stabilize the security situation, monitor and deter the activities of the militias, mercenaries and other illegal armed groups and address cross-border security challenges, including cross-border movements of armed groups and weapons. | UN | وبناء على ذلك، ستواصل العملية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى وقف تدهور الحالة الأمنية ورصد أنشطة الميليشيات والمرتزقة وغيرها من الجماعات المسلحة غير المشروعة وردعها، والتصدي للتحديات الأمنية العابرة للحدود، بما في ذلك حركة الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود. |
44. At the same time UNOCI will continue to support the Government with technical assistance for the implementation of weapon collection for civilian disarmament. | UN | 44 - وفي الوقت نفسه، ستواصل العملية دعم الحكومة بالمساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ أنشطة جمع الأسلحة في إطار نزع سلاح المدنيين. |
31. In coordination with the United Nations country team in Côte d'Ivoire, UNOCI will continue to enhance its cooperation with neighbouring United Nations country teams, particularly in Liberia, Ghana and Guinea. | UN | 31 - وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في كوت ديفوار، ستواصل العملية تعزيز تعاونها مع الأفرقة القطرية المجاورة التابعة للأمم المتحدة ولا سيما في ليبريا وغانا وغينيا. |
UNOCI will continue to provide its air assets to other missions on a cost-sharing and cost-recovery basis for the rotation of troops and support requirements of the special political missions in the region. | UN | وستواصل البعثة إتاحة أصولها الجوية للبعثات الأخرى على أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف فيما يتعلق بتناوب القوات ودعم احتياجات البعثات السياسية الخاصة في المنطقة. |
UNOCI will continue to keep the benchmarks and the indicators of achievement under review and provide an update on progress made in my next report to the Security Council. | UN | وستواصل البعثة إبقاء المعايير ومؤشرات الإنجاز قيد الاستعراض وتقديم آخر المعلومات عن التقدم المحرز في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن. |
However, it is expected that the disarmament, demobilization and reintegration operations will gain momentum in the 2013/14 period and UNOCI will continue to support the Government in implementing a national programme in that regard. | UN | ومع ذلك، من المتوقع أن تكتسب عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج زخما في الفترة 2013/2014، وستواصل البعثة دعم الحكومة في تنفيذ برنامج وطني في هذا الصدد. |
4. As mandated by the Security Council, UNOCI will continue to provide political, financial, technical and logistical assistance to the Ivorian electoral process in the coming months. | UN | 4 - وفق التكليف الصادر عن مجلس الأمن، ستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تقديم المساعدة السياسية والمالية والتقنية واللوجستية إلى العملية الانتخابية الإيفوارية في الأشهر المقبلة. |
D. Partnerships, country team coordination and integrated missions 14. UNOCI will continue to strengthen its partnership and coordination with the United Nations country team under the integrated strategic framework through regular meetings and joint programmes and activities. | UN | 14 - ستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز شراكتها وتنسيقها مع فريق الأمم المتحدة القطري بموجب الإطار الاستراتيجي المتكامل، عن طريق تنظيم اجتماعات دورية وبرامج وأنشطة مشتركة. |
16. UNOCI will continue to assist the Government in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration process and provide logistical and technical support to the Integrated Command Centre in that regard. | UN | 16 - وستستمر عملية الأمم المتحدة في مساعدة الحكومة في تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتوفير الدعم اللوجستي والتقني لمركز القيادة المتكامل في ذلك الصدد. |
10. UNOCI will continue to strengthen its coordination with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) and the United Nations Office for West Africa (UNOWA) with a view to contributing to the stability of the subregion and enhancing inter-mission support arrangements. | UN | 10 - ستستمر عملية الأمم المتحدة في زيادة تنسيقها مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بغية المساهمة في استقرار المنطقة دون الإقليمية وتعزيز ترتيبات الدعم المتبادلة بين البعثات. |