"unodc activities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة المكتب في
        
    The thematic debate also covered the results of UNODC activities in the field of alternative development and future directions. UN وشملت المناقشة المواضيعية أيضا نتائج أنشطة المكتب في ميدان التنمية البديلة والتوجّهات في المستقبل.
    Several States also requested further assistance or information on UNODC activities in the area. UN والتمس العديد من الدول كذلك المزيد من المساعدة أو المعلومات بشأن أنشطة المكتب في هذا المجال.
    Guidance on international cooperation in criminal matters is generally integrated into all UNODC activities in that area of work. UN وعادة ما تُدمج المشورة حول التعاون الدولي في المسائل الجنائية في جميع أنشطة المكتب في هذا المجال من العمل.
    Crime and violence prevention was a focus of UNODC activities in Latin America and the Caribbean, and measures to address violence against women were implemented in Southern Africa and East Asia. UN وشكّل منع الجريمة والعنف محور تركيز أنشطة المكتب في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وطُبِّقت تدابير للتصدِّي للعنف ضد المرأة في الجنوب الأفريقي وشرق آسيا.
    Crime and violence prevention was a focus of UNODC activities in Latin America and the Caribbean, and measures to address violence against women were implemented in Southern Africa and East Asia. UN وشكّل منع الجريمة والعنف محور تركيز أنشطة المكتب في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وطُبِّقت تدابير للتصدي للعنف ضد المرأة في الجنوب الأفريقي وشرق آسيا.
    While the regional programmes are aimed at capturing the interconnected nature of UNODC work at the field level, the thematic programmes represent the whole range of UNODC activities in a specific field. UN ففي حين تهدف البرامج الإقليمية إلى تجسيد الطابع الترابطي للعمل الذي ينهض به المكتب على الصعيد الميداني، تُجسّد البرامج المواضيعية كامل أنشطة المكتب في ميدان محدد.
    UNODC activities in the area of legislative assistance included assessing legislative needs, providing substantive input on draft legislation, providing substantive and technical input and support during legislative drafting workshops and assessing compliance with existing domestic legislation. UN وشملت أنشطة المكتب في مجال المساعدة التشريعية تقييم الاحتياجات التشريعية وتقديم مُدخلات موضوعية بشأن مشاريع التشريعات وتوفير مُدخلات موضوعية وتقنية ودعم خلال حلقات العمل الخاصة بوضع التشريعات وتقييم الامتثال للتشريعات الداخلية القائمة.
    While the regional programmes are aimed at capturing the interconnected nature of UNODC work at the field level, the thematic programmes represent the whole range of UNODC activities in a specific field. UN وبينما تهدف البرامج الإقليمية إلى تجسيد الطابع الترابطي لعمل المكتب على الصعيد الميداني، تمثل البرامج المواضيعية المجموعة الكاملة من أنشطة المكتب في ميدان محدد.
    In each of those areas, UNODC activities in the Islamic Republic of Iran facilitate dialogue between the international community and that country and, thus, the provision and implementation of technical assistance at the bilateral and multilateral levels. UN وفي كل مجال من هذه المجالات، تيسّر أنشطة المكتب في جمهورية إيران الإسلامية الحوار بين المجتمع الدولي وذلك البلد، وتيسّر بالتالي توفير المساعدة التقنية وتنفيذها على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    While the regional programmes are aimed at capturing the interconnected nature of the work that UNODC does at the field level, the thematic programmes incorporate the whole range of UNODC activities in a specific area. UN ففي حين تهدف البرامج الإقليمية إلى تجسيد الطابع الترابطي للعمل الذي ينهض به المكتب على الصعيد الميداني، تتضمّن البرامج المواضيعية كامل طائفة أنشطة المكتب في ميدان محدد.
    He asked for details on UNODC activities in this area, and wanted as well to hear the Office's recommendations on decriminalizing drug abuse, ways of preventing people from taking up drug consumption, and possible alternatives to imprisonment. UN وطلب توضيحات عن أنشطة المكتب في هذا الصدد، وأعرب عن الأمل أيضا في الاطلاع على توصيات المكتب المتصلة بإنهاء تجريم الإدمان على المخدرات، والوسائل المتبعة لمنع الأشخاص من البدء في تعاطي المخدرات، والحلول المحتمل اللجوء إليها بدلا من اللجوء إلى السجن.
    With regard to technical assistance, some speakers reported on the provision by their Governments of funds and expertise to support UNODC activities in that area and encouraged other Member States to do so as well. UN 80- وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية، أبلغ بعض المتكلمين عن توفير حكوماتهم أموالا وخبرة فنية لدعم أنشطة المكتب في ذلك المجال، وشجعوا سائر الدول الأعضاء على أن تفعل مثلها كذلك.
    B. Enhanced action through presence in the field and working in partnership In order to support the implementation of UNODC activities in the field, regional-level experts have been identified and based in a number of strategic geographical locations to carry out on-the-ground follow-up activities. UN 31- بغية دعم عملية تنفيذ أنشطة المكتب في الميدان، أُختير خبراء على المستوى الإقليمي وعيّنوا في عدد من المواقع الجغرافية الاستراتيجية لتنفيذ أنشطة المتابعة الميدانية.
    Speakers highlighted the achievements of UNODC activities in East and South Asia and in Latin America and the Caribbean, and expressed the hope that, through the realignment, the Office would continue to provide expertise and technical assistance in those regions. UN 165- وسلط المتكلمون الضوء على الإنجازات التي حققتها أنشطة المكتب في شرق وجنوب آسيا وفي أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وأعربوا عن الأمل في أن يواصل المكتب، من خلال إعادة التنظيم، تقديم الخبرة والمساعدة التقنية في هذه المناطق.
    UNODC activities in South Asian countries have focused on HIV prevention among drug users, including in prisons, and on drug law enforcement. UN 47- وركَّزت أنشطة المكتب في بلدان جنوب آسيا على الوقاية من الفيروس بين متعاطي المخدِّرات، بمن فيهم نزلاء السجون، وعلى إنفاذ قوانين المخدِّرات.
    UNODC activities in South Asian countries have focused on HIV prevention among drug users, including those in prisons, and on drug law enforcement. UN 47- وركَّزت أنشطة المكتب في بلدان جنوب آسيا على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدِّرات، بمن فيهم نزلاء السجون، وعلى إنفاذ قوانين المخدِّرات.
    UNODC activities in Myanmar focused on addressing the food security issue; its projects concentrated on basic infrastructure (water supply systems, schools, clinics and roads) and innovative agricultural technologies and offered a number of strategies to assist farmers in overcoming food shortages. UN 51- وانصبّت أنشطة المكتب في ميانمار على معالجة مسألة الأمن الغذائي؛ وتركزت مشاريعه على البنية التحتية الأساسية (نظم الإمداد بالمياه، والمدارس والعيادات الطبية والطرق) والتكنولوجيات الزراعية المبتكرة وعرض عدداً من الاستراتيجيات لإعانة المزارعين في التغلب على شح الأغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus