"unodc supported" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم المكتب
        
    • ودعم المكتب
        
    • ساند المكتب
        
    • وساعد المكتب
        
    • المكتب الدعم
        
    • دعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
        
    • دعم مكتب المخدِّرات والجريمة
        
    To that end, UNODC supported the transfer of expertise, lessons learned and good practices among Member States. UN وتحقيقاً لذلك الغرض دعم المكتب نقل الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء.
    In addition to assisting with crime victimization surveys, UNODC supported the conduct of specialized surveys on corruption, including in Afghanistan and Iraq. UN وإلى جانب المساعدة في إجراء الدراسات الاستقصائية للإيذاء، دعم المكتب إجراء دراسات استقصائية متخصصة للفساد في دول منها أفغانستان والعراق.
    In the area of terrorism prevention, UNODC supported regional judicial cooperation between the Sahel countries. UN وفي مجال منع الإرهاب، دعم المكتب التعاون القضائي الإقليمي بين بلدان الساحل.
    UNODC supported the construction of a regional border control centre in Nimroz, in coordination with the International Organization for Migration and the Government of Japan. UN ودعم المكتب إنشاء مركز إقليمي لمراقبة الحدود في نيمروز، بالتنسيق مع المنظمة الدولية للهجرة والحكومة اليابانية.
    UNODC supported the Kenyan Ministry of Health and strengthened its capacity in substitution treatment techniques in medical and prison facilities. UN ودعم المكتب وزارة الصحة الكينية وعزز قدرتها في مجال أساليب العلاج الإبدالي في المرافق الطبية والسجون.
    In Pakistan, UNODC supported district officials in assuming new decentralized drug control responsibilities and helped drug law enforcement agencies to engage in more extensive subregional cooperation. UN وفي باكستان، ساند المكتب موظفي المقاطعات في الاضطلاع بمسؤوليات لامركزية جديدة لمراقبة المخدرات، وساعد أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات على الانخراط في تعاون دون إقليمي أوسع نطاقا.
    UNODC supported directly the establishment of a regional network in Central Asia, East Africa, Southern Africa and the Caribbean. UN وساعد المكتب بشكل مباشر في إنشاء شبكة إقليمية في كل من وسط آسيا وشرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي والكاريـبـي.
    The Asset Recovery Network for Asia and the Pacific was launched in 2013, and UNODC supported Member States in West Africa to establish a similar network. UN وأُطلقت شبكة استرداد الموجودات في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2013، وقدَّم المكتب الدعم للدول الأعضاء في غرب أفريقيا من أجل إنشاء شبكة مماثلة.
    Further, UNODC supported the establishment of drafting committees with the mandate to review, comment and validate the recommendations of the legislative assessments. UN وإضافة إلى ذلك، دعم المكتب إنشاء لجان للصياغة يُعهَد إليها باستعراض التوصيات الصادرة إثر عمليات تقييم التشريعات والتعليق عليها وإقرارها.
    In Lebanon, UNODC supported the implementation of a management system for data on the prison situation and population, and the establishment of prisoner complaints procedures and income-generating activities to enable rehabilitation and reintegration. UN وفي لبنان، دعم المكتب تطبيق نظام لإدارة بيانات الأوضاع والنـزلاء في السجون، واستحداث إجراءات لتلقِّي شكاوى السجناء وأنشطة مدرَّة للدخل لتمكين إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    56. In the area of police reform, UNODC supported several Member States in Africa, Asia and Latin America. UN ٥٦- وفي مجال إصلاح الشرطة، دعم المكتب عدَّة دول أعضاء في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    In the Sahel and Indian Ocean regions, UNODC supported the establishment and operation of regional judicial platforms, comprised of national-level focal points, which facilitated extradition and mutual legal assistance in criminal matters and the identification of technical assistance needs for strengthening judicial cooperation. UN وفي منطقتي السهل والمحيط الهندي، دعم المكتب إنشاء وتنفيذ برامج قضائية إقليمية، تتألف من جهات للتنسيق على الصعيد الوطني، مما يسّر تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، وتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تعزيز التعاون القضائي.
    At the operational level, UNODC supported community-led initiatives in poppy-growing areas of Afghanistan to improve productivity through irrigation systems and agricultural diversification. UN وعلى الصعيد التنفيذي، دعم المكتب المبادرات التي يقودها المجتمع المحلي في مناطق زراعة الخشخاش في أفغانستان لتحسين الإنتاجية من خلال أنظمة الري والتنويع الزراعي.
    In the area of police reform, UNODC supported several Member States in developing community policing initiatives. UN 50- وفي مجال إصلاح الشرطة، دعم المكتب عدّة دول أعضاء في وضع مبادرات بشأن ضبط الأمن بمشاركة مجتمعية.
    In Bolivia, UNODC supported vocational training and micro-enterprise development activities in order to generate employment and livelihood opportunities for young people in the Cochabamba Tropics. UN وفي بوليفيا، دعم المكتب أنشطة للتدريب المهني ولإنشاء المؤسسات الصغرى بهدف خلق فرص للعمل وسبل للرزق للشباب في منطقة كوتشابمبا المدارية.
    In Bolivia, UNODC supported vocational training and micro-enterprise development activities in order to generate employment and livelihood opportunities for young people in the Cochabamba Tropics region. UN وفي بوليفيا، دعم المكتب أنشطة التدريب المهني وتنمية المنشآت الصغرى من أجل توفير فرص العمل وكسب الرزق للشباب في منطقة كوتشابمبا المدارية.
    For example, UNODC supported the establishment of additional border liaison offices in the region and the expansion of their mandate in Cambodia and Thailand to include smuggling of migrants, trafficking in persons and economic crimes. UN وعلى سبيل المثال، دعم المكتب إنشاء مكاتب اتصال حدودية إضافية في المنطقة وتوسيع نطاق ولاية تلك المكاتب في تايلند وكمبوديا لتشمل تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص والجرائم الاقتصادية.
    UNODC supported States through the delivery of training in North Africa, West Africa, Central Asia and South-East Asia, in order to enhance their criminal justice capacities. UN ودعم المكتب الدول، من خلال توفير التدريب في شمال أفريقيا وغربها وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا، بغية تعزيز قدراتها في مجال العدالة الجنائية.
    UNODC supported the implementation of safety audits in Colombia, and victimization surveys were conducted in six countries in Africa. UN ودعم المكتب تنفيذ عمليات مراجعة للأمن في كولومبيا، كما أُجريت دراسات استقصائية للإيذاء في ستة بلدان في أفريقيا.
    UNODC supported the creation of " houses of justice " to strengthen the roles of civil servants and provide capacity-building by means of micro-projects on juvenile justice in Senegal. UN وفي السنغال ساند المكتب إنشاء " دور العدالة " من أجل تعزيز الأدوار التي يضطلع بها موظفو الخدمة المدنية وبناء القدرات عن طريق مشاريع صغيرة بشأن قضاء الأحداث.
    UNODC supported the Government in policy development, institution- and capacity-building for alternative livelihoods, criminal justice, cross-border operations and illicit crop monitoring. UN وساعد المكتب الحكومة على رسم سياسات وبناء مؤسسات وقدرات لتوفير سبل الرزق البديلة والعدالة الجنائية والعمليات العابرة للحدود ورصد المحاصيل غير المشروعة.
    In Somaliland, UNODC supported the development of a law on legal aid, guidelines for practitioners, and a programme to ensure quality of legal aid services. UN وفي صوماليلاند، دعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وضع قانون بشأن المساعدة القانونية، ومبادئ توجيهية للممارسين، وبرنامج لكفالة جودة خدمات المساعدة القانونية.
    UNODC supported the drafting and adoption of a code of conduct and ethics for Panamanian corrections officials. UN 36- كما دعم مكتب المخدِّرات والجريمة وضع واعتماد مدونة قواعد السلوك والأخلاقيات لموظفي الأجهزة الإصلاحية في بنما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus