"unofficial detention" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتجاز غير رسمية
        
    • الاحتجاز غير الرسمية
        
    • اعتقال غير رسمية
        
    • احتجاز غير رسمي
        
    UNHCR encountered refugees detained without access to basic needs, or cases of refugees and asylum seekers having been detained in unofficial detention centres. UN والتقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بلاجئين محتجزين دون تلقي خدمات تلبي احتياجاتهم الأساسية وبلاجئين وملتمسي لجوء محتجزين في مراكز احتجاز غير رسمية.
    It also noted a policy of arbitrary arrests and detention by security and military forces, and reports of enforced disappearances, including of children, and of detainees being held in unofficial detention centres. UN وأشارت أيضاً إلى سياسة الاعتقال والاحتجاز التعسفي التي تنتهجها القوات الأمنية والعسكرية وإلى تقارير تتحدث عن حالات اختفاء قسري، بما في ذلك للأطفال، وعن احتجاز أشخاص في أماكن احتجاز غير رسمية.
    It noted reports about instances of due process not being observed, the possible use of torture and the existence of unofficial detention centres. UN وأشارت إلى تقارير بشأن حالات لم تراع فيها أصول المحاكمات، وبشأن الاستخدام المحتمل للتعذيب، ووجود مراكز احتجاز غير رسمية.
    unofficial detention camps should be closed. UN وينبغي إغلاق معسكرات الاحتجاز غير الرسمية.
    The commission noted the involvement of Shabbiha members in acts of torture in unofficial detention centres in Homs in February and March. UN وأشارت اللجنة إلى تورط عناصر الشبيحة في أفعال التعذيب في مراكز الاحتجاز غير الرسمية بحمص في شباط/فبراير وآذار/مارس.
    Galgi Shamkhanovich Bashaev reportedly was pulled out of his car, put into a vehicle and held in unofficial detention facilities. UN أما غالغي شامخنوفيتش بشاييف فقد ذكر أنه أخرج من سيارته وألقي به على متن مركبة واحتجز في مرافق اعتقال غير رسمية.
    He was reportedly last seen in 1994 in an unofficial detention centre located in Bahadur. UN ويُزعم أنه شوهد آخر مرة في عام 1994 بمركز احتجاز غير رسمي يوجد في باهادور.
    26. STP noted that arbitrary detention of Tuareg had been reported from different areas in northern Mali and some of the arrested persons were held incommunicado in unofficial detention centres. UN 26- وتحدثت جمعية الشعوب المهددة عن ورود تقارير من مختلف المناطق في شمال مالي تشير إلى احتجاز تعسفي للطوارق وأن بعض الموقوفين يحتجزون في مراكز احتجاز غير رسمية مقطوعين فيها عن العالم.
    11. The Committee, though noting the statement by the delegation denying the existence of detention in secret places, nevertheless expresses its concern about reports of detainees held in " unofficial detention centres " without having been charged of a crime or brought before a court, nor having access to independent lawyers and to a doctor. UN 11- تشير اللجنة إلى بيان الوفد الذي ينفي وجود أماكن احتجاز سرية، بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باحتجاز أشخاص في " مراكز احتجاز غير رسمية " دون توجيه تهم إليهم بارتكاب جريمة أو إحضارهم أمام محكمة أو تمكينهم من الوصول إلى محامٍ مستقل أو طبيب.
    (11) The Committee, though noting the statement by the delegation denying the existence of detention in secret places, nevertheless expresses its concern about reports of detainees held in " unofficial detention centres " without having been charged of a crime or brought before a court, nor having access to independent lawyers and to a doctor. UN (11) تشير اللجنة إلى بيان الوفد الذي ينفي وجود أماكن احتجاز سرية، بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باحتجاز أشخاص في " مراكز احتجاز غير رسمية " دون توجيه تهم إليهم بارتكاب جريمة أو تقديمهم للمثول أمام محكمة أو تمكينهم من الوصول إلى محامٍ مستقل أو طبيب.
    JS1 indicated that many people belonging to vulnerable groups such as street children, beggars and prostitutes were often arrested and transferred to " unofficial detention centres " . UN وأشارت الورقة إلى أن العديد من الأشخاص المنتمين لفئات ضعيفة، مثل أطفال الشوارع والمتسولين والبغايا، كثيراً ما يُقبض عليهم وينقلون إلى " مراكز احتجاز غير رسمية " .
    NCPT explained that it could take hours or even days until suspects that were hold in unofficial detention settings (for example, police vehicles or offices or basements of the police buildings) were transferred to the temporary detention places. UN وأوضح المركز الوطني لمنع التعذيب أن الأمر قد يستغرق ساعات أو حتى أياماً لكي يُنقل المشتبه فيهم المحتجزون في أماكن احتجاز غير رسمية (مثل سيارات أو مكاتب الشرطة أو الطوابق السفلية لمباني الشرطة) إلى أماكن الاحتجاز المؤقت(82).
    The CSO Coalition also indicated that that there were dozens of unofficial detention centres. UN وأشار الائتلاف إلى وجود العشرات من مراكز الاحتجاز غير الرسمية(34).
    AI referred to numerous reports of torture and other ill-treatment at Ingkharayuthboriharn Army Camp in Pattani province and of unofficial detention centres where detainees were held without access to the outside world and thus were particularly vulnerable to torture and other ill-treatment. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى تقارير عديدة بشأن التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة في معسكر Ingkharayuthboriharn التابع للجيش بمقاطعة باتاني، وبشأن مراكز الاحتجاز غير الرسمية التي يُعزل فيها الأشخاص عن العالم الخارجي ومن ثم يتعرضون بشكل خاص للتعذيب ولغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    JS1 recommended Rwanda (1) ensure that police refrain from carrying out arbitrary arrests particularly of those belong to the vulnerable groups of the population; and (2) close all " unofficial detention centres " were the rights and guarantees of the detainees were not assured. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 رواندا بأن (1) تكفل امتناع الشرطة عن الاعتقال التعسفي لا سيما لأفراد الفئات السكانية الضعيفة؛ (2) تغلق جميع " مراكز الاحتجاز غير الرسمية " التي لا تكفل أي حقوق أو ضمانات للمحتجزين(15).
    Victims were usually held in unofficial detention centres and often threatened with death should they resist rape, or reprisals if they lodged a complaint. UN وكانت الضحايا عادة تُحتجزن في مراكز اعتقال غير رسمية وكثيرا ما كن يهددن بالقتل إذا ما قاومن الاغتصاب أو بالانتقام منهن إذا تقدمن بشكاوى.
    There are shocking, but as yet unconfirmed, reports of an unofficial detention centre at the headquarters of the Sudanese army in Nyala. UN وهناك تقارير مريعة، لكنها غير مؤكدة بعد، عن وجود مركز احتجاز غير رسمي بمقر قيادة الجيش السوداني في نيالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus