"unpaid contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاشتراكات غير المسددة
        
    • الاشتراكات غير المدفوعة
        
    • المساهمات غير المدفوعة
        
    • للاشتراكات غير المسددة
        
    • دفع الاشتراكات التي لم تسددها
        
    • التبرعات غير المدفوعة
        
    • الأنصبة غير المسددة
        
    • من دفع الاشتراكات
        
    • المساهمات غير المسددة
        
    • الأنصبة المقررة غير المسددة
        
    • باشتراكات غير مسددة
        
    • اشتراكات غير مدفوعة
        
    • اشتراكاتها غير المدفوعة
        
    • غير المدفوعة من
        
    • للاشتراكات غير المدفوعة
        
    The continuing increase in unpaid contributions is illustrated below: UN وتوضح أدناه الزيادة المستمرة في الاشتراكات غير المسددة:
    The option of charging interest on unpaid contributions should also be considered. UN كذلك ينبغي النظر في خيار فرض فائدة على الاشتراكات غير المسددة.
    The balance of unpaid contributions with respect to the 2000 budget is $663,724. UN وبلغ رصيد الاشتراكات غير المسددة في ميزانية عام 2000، 724 663 دولارا.
    To date, unpaid contributions for prior periods stand at $3,758,654. UN وتبلـــغ الاشتراكات غير المدفوعة عن الفترات السابقة حتى الآن 654 758 3 دولاراً.
    unpaid contributions records were regularly maintained and accurately updated UN وجرى تعهد سجلات الاشتراكات غير المدفوعة بانتظام وتحديثها بدقة
    The total unpaid contributions to all peace-keeping operations amounted to US$ 2.4 billion. UN وبلغ مجموع المساهمات غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام ٢,٤ بليون دولار أمريكي.
    Processing of 2,700 receipts from Member States for contributions for peacekeeping operations, and maintenance of accurate and up-to-date unpaid contributions records UN تجهيز 700 2 من الإيصالات المتعلقة باشتراكات الدول الأعضاء لعمليات حفظ السلام وتعهد سجلات دقيقة ومستكملة للاشتراكات غير المسددة
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، فإن تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها والبالغة 935 461 108 دولارا، خفضت تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لمختلف عمليات حفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    The relationship between unpaid contributions and borrowings is illustrated in figure I.3. UN ويبين الشكل الأول - 3 العلاقة بين الاشتراكات غير المسددة والاقتراض.
    However, the amount of unpaid contributions to the regular budget was down by $111 million. UN بينما انخفضت الاشتراكات غير المسددة المقررة للميزانية العادية بمبلغ 111 مليون دولار.
    Nevertheless, unpaid contributions had actually increased, totalling $442 million at year-end. UN غير أن الاشتراكات غير المسددة ازدادت بالفعل لتبلغ جملتها 442 مليون دولار في نهاية العام.
    As for the Tribunals, unpaid contributions had more than doubled, reaching $88 million at the end of 2003. UN أما عن المحكمتين فإن الاشتراكات غير المسددة بلغت أكثر من مثليها لتصل إلى 88 مليون دولار في نهاية عام 2003.
    The relationship between unpaid contributions and borrowings is illustrated in figure I.2. UN ويبين الشكل الأول - 2 العلاقة بين الاشتراكات غير المسددة والاقتراض.
    unpaid contributions for prior years UN الاشتراكات غير المسددة عن السنوات السابقة
    unpaid contributions for 2008 and prior years UN الاشتراكات غير المدفوعة عن عام 2008 وسنوات سابقة
    86. The balance of unpaid contributions with respect to the overall budget of the Tribunal amounted to Euro1,543,577. UN 86 - ويبلغ رصيـد الاشتراكات غير المدفوعة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 577 543 1 يورو.
    The balance of unpaid contributions with respect to the 2006 budget was Euro525,207. UN وبذلك كان رصيد الاشتراكات غير المدفوعة فيما يتعلق بميزانية عام 2006 يبلغ 207 525 يورو.
    unpaid contributions, including contributions pledged for prior years UN المساهمات غير المدفوعة بما في ذلك المساهمات المعقودة للسنوات السابقة
    Processing of 3,000 receipts from Member States for contributions for peacekeeping operations, and maintenance of accurate and up-to-date unpaid contributions records UN تجهيز 000 3 إيصال للدول الأعضاء بشأن الاشتراكات المسددة لعمليات حفظ السلام، وتعَهُّد سجلات دقيقة ومحدّثة للاشتراكات غير المسددة
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، تم تخفيض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها والبالغة 935 461 108 دولارا، تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لمختلف عمليات حفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Fund balance excluding unpaid contributions UN رصيد الصندوق بدون التبرعات غير المدفوعة
    The Committee reiterates the view, which it has expressed several times in the past, that increasing the level of assessment is not a solution to the problem of unpaid contributions. UN وتعيد اللجنة تأكيد رأيها الذي سبق أن أعربت عنه مرارا في الماضي ومفاده أن حل مشكلة الأنصبة غير المسددة لا يكمن في زيادة مستوى الأنصبة المقررة. الوثائــق
    Under the terms of Assembly resolution 50/83 of 15 December 1995, the authorized retained surplus was reduced proportionately by a total of $15.3 million to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1995 جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه 15.3 مليون دولار للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/ يونيه 1994.
    unpaid contributions for prior years UN المساهمات غير المسددة عن السنوات السابقة
    Her delegation was therefore concerned that unpaid contributions had increased compared to the same period of the previous year. UN وبالتالي فإن وفد بلدها قلق من الزيادة في الأنصبة المقررة غير المسددة مقارنة بالفترة نفسها من العام السابق.
    States with unpaid contributions should make further efforts to reduce their arrears; voluntary implementation of multi-year payment plans was a useful tool in that regard. UN وينبغي للدول التي عليها اشتراكات غير مدفوعة بذل المزيد من الجهود لتقليل متأخراتها؛ ويشكل التطبيق الطوعي لخطط تسديد متعددة السنوات أداة مفيدة في هذا الصدد.
    It had concluded that multi-year payment plans were a viable means for Member States to reduce their unpaid contributions and demonstrate their commitment to meeting their financial obligations to the United Nations. UN وخلصت اللجنة إلى أن خطط التسديد المتعددة السنوات وسيلة صالحة لأن تستخدمها الدول الأعضاء للحد من اشتراكاتها غير المدفوعة والتدليل على التزامها بالوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    It was pleased that UNIDO's funding situation had continued to improve, the collection rate of assessed contributions having exceeded 90 per cent, and it supported UNIDO's efforts to recover unpaid contributions from both wealthy countries and countries with emerging economies. UN كما أعرب عن سرورها لأن وضع اليونيدو التمويلي تحسن باستمرار إذ تجاوز معدل تحصيل الاشتراكات المقررة ما نسبته 90 في المائة وعن دعمه لجهود اليونيدو الرامية إلى تحصيل الاشتراكات غير المدفوعة من البلدان الغنية والاقتصادات الناشئة على حد سواء.
    The high level of unpaid contributions had left little cash available. UN وقد ترك المعدل المرتفع للاشتراكات غير المدفوعة القليل من النقدية المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus