"unpaid regular budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير المسددة للميزانية العادية
        
    • غير المدفوعة في الميزانية العادية
        
    • غير المسددة في الميزانية العادية
        
    • غير المدفوعة للميزانية العادية
        
    unpaid regular budget assessments had amounted to $693 million. UN وبلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للميزانية العادية 693 مليون دولار.
    unpaid regular budget assessments remain at a significant level and continue to be highly concentrated. UN ولا تزال الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية عند مستوى لا يُستهان به ومحصورة إلى حد كبير في عدد من الدول.
    However, a significant level of unpaid regular budget contributions was concentrated among the remaining Member States. UN ومع ذلك، فإن قدرا كبيرا من الاشتراكات غير المسددة للميزانية العادية مركز إلى حد بعيد لدى بقية الدول الأعضاء.
    The United States, Brazil and Argentina together owed 85 per cent of all unpaid regular budget assessments. UN فقد بلغت مستحقات الولايات المتحدة والبرازيل والأرجنتين مجتمعة نسبة 85 في المائة من جميع الأنصبة المقررة غير المدفوعة في الميزانية العادية.
    unpaid regular budget assessments amount to $693 million. UN وتبلغ قيمة الأنصبة غير المسددة في الميزانية العادية 693 مليون دولار.
    Accordingly, it is expected that the peak level of unpaid regular budget assessments will decrease in the last three months of the year and that the percentage owed by the United States will go down. UN ونتيجة لذلك، فمن المتوقع أن ينخفض أعلى مستوى بلغته الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية في الأشهر الثلاثة الأخيرة من العام وأن تهبط النسبة التي تدين بها الولايات المتحدة.
    14. The remaining level of unpaid regular budget assessments as at 31 December 1997 is highly concentrated on one Member. UN ١٤ - والمعدل المتبقي من اﻷنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ محصور بصورة كبيرة في عضو واحد.
    The level of unpaid regular budget assessments as at 31 December 1999 was highly concentrated in four Member States. UN وتركز مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 تركيزا عاليا في أربع دول أعضاء.
    During the past decade, unpaid regular budget assessments have moved in a much narrower range than those for peacekeeping, while unpaid assessments for the international tribunals have increased each year since they were first authorized for 1995. UN وخلال العقد الماضي، تحركت اﻷنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية في هامش أضيق بكثير عن تلك المتعلقة بحفظ السلام، في حين أن اﻷنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين تزيد كل عام منذ أن أذن بإنشائهما في عام ١٩٩٥.
    5. At 30 September unpaid regular budget assessments totalled $533 million, 81 per cent of which was owed by the United States alone. UN 5 - وبلغ إجمالي الاشتراكات غير المسددة للميزانية العادية في 30 أيلول/سبتمبر 533 مليون دولار، توجد نسبة 81 في المائة منها في ذمة الولايات المتحدة لوحدها.
    8. The amount of unpaid regular budget assessments at the end of 1996 is also down: $511 million related to the regular budget was owed at the end of 1996, compared with $564 million at the end of 1995, or a decrease of $53 million. UN ٨ - انخفض أيضا مقدار اﻷنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩٦: كان مبلغ ٥١١ مليون دولار يتعلق بالميزانية العادية مستحقا في نهاية عام ١٩٩٦، بالمقارنة ﺑ ٥٦٤ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥، أي بانخفاض يبلغ ٥٣ مليون دولار.
    At 31 December 1998, the United States and Brazil together accounted for 83 per cent of all unpaid regular budget assessments, the United States for 76 per cent and Brazil for 7 per cent. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، عُزي إلى الولايـات المتحــدة والبرازيل معــا ٨٣ في المائة من جميع اﻷنصبــة المقـررة غير المسددة للميزانية العادية - ٧٦ في المائة منها إلى الولايات المتحدة و ٧ في المائة إلى البرازيل.
    31. Mr. Pehlivan (Turkey) noted with regret that, despite the increase in the number of Member States that had met their financial obligations to the Organization in full, the total amount of unpaid regular budget assessments was higher than previous years and continued to be concentrated among a handful of States. UN 31 - السيد بيهلفان (تركيا): لاحظ آسفاً أنه على الرغم من ازدياد عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة بالكامل، فإن المبلغ الإجمالي للأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية أعلى مما كان عليه في السنوات السابقة، ولا يزال يتركز بين حفنة من الدول.
    8. unpaid regular budget assessments as at 30 September in any year are usually higher than the amounts owed at 31 December, owing in part to the fact that payments for current assessments by the major contributor only begin when that Member State starts its new budget year on 1 October. UN ٨ - تكون اﻷنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر في عام ما، عادة أعلى من المبالغ المستحقة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر، ويعـود ذلك جزئيـا إلى حقيقـة أن المساهـم الرئيسي لا يبدأ بدفع المبالغ المتعلقة باﻷنصبة المقررة الحالية إلا عندما تبدأ تلك الدولة العضو سنتها المالية في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    His delegation welcomed the indication that current unpaid regular budget and peacekeeping assessments were below the levels of 31 October 2007, that more Member States had paid their assessments in full by the end of October 2008 than by the end of October 2007, and that the debt owed to troop-contributing countries was likely to continue its decline. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالمعلومات التي مفادها أن الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية ولميزانيات حفظ السلام انخفضت عن المستويات التي كانت عليها في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وأن عدد الدول الأعضاء التي دفعت أنصبتها بالكامل بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2008 زاد عما كان عليه في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2007، وأن الدين المستحق للبلدان المساهمة بقوات سيوالي على الأرجح تقلصه.
    21. For the regular budget, outstanding amounts at the end of 1999, 2000 and 2001 were all around $220 million to $240 million, a level far below that of 1998 when unpaid regular budget assessments stood at $417 million. UN 21 - بالنسبة للميزانية العادية، تراوحت جميع المبالغ المستحقـــة الدفع، فــــي نهايــــة الأعـــــوام 1999 و 2000 و 2001، ما بين 220 و 240 مليون دولار، وهو مستوى يقل كثيرا عن مستوى عام 1998، حينما بلغت الحصص المقررة غير المدفوعة في الميزانية العادية 417 مليون دولار.
    The number of Member States that had met their full obligations continued to improve, but a significant level of unpaid regular budget contributions was attributable to the remaining States. UN وأضاف أن عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها كاملة قد استمر في التزايد، غير أن مبالغ كبيرة من الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للميزانية العادية مستحقة من الدول المتبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus