The parties commit themselves to full respect for the safety and security of UNPROFOR and related personnel. | UN | وتلتزم اﻷطراف باحترام أمن وسلامة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية واﻷفراد المرتبطين بها احتراما كاملا. |
After all, it is our inferiority in quality and quantity of weapons that has allowed this aggression to be continued and that has necessitated the valuable assistance of UNPROFOR and others to mitigate the consequences of suffering. | UN | فتخلفنا في نهاية المطاف، سواء من حيث نوعية اﻷسلحة أو كميتها، هو الذي سمح بهذا العدوان أن يستمر وهو الذي اقتضى المساعدة القيمة التي تقدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية واﻵخرون لتخفيف آثار المعاناة. |
The agreed close coordination of UNPROFOR and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) is an important element in this regard. | UN | إن التنسيق الوثيق المتفق عليه بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي عنصر هام في هذا الشأن. |
Yesterday, the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) responded in limited terms, as they promised, to the most recent Serbian violative acts. | UN | باﻷمس ردت قوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوات منظمة حلف شمال اﻷطلسي ردا محدودا، كما وعدتا، على آخر الانتهاكات الصربية، وجاء الانتقام الصربي، الذي كان متوقعا، وحشيا واستهدف العزل تماما. |
We expect your organization consistently to respect all relevant resolutions of the Security Council and to define precisely the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and the additional rapid reaction force in Bosnia and Herzegovina. | UN | ونحن نتوقع من منظمتكم ألا تتوانى في احترام جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وأن تحدد على وجه الدقة ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوة الرد السريع اﻹضافية في البوسنة والهرسك. |
Any such offers of withdrawal can only be viewed as accommodations to UNPROFOR and good-will gestures. | UN | وأية عروض انسحاب من هذا القبيل لا يمكن أن تعتبر سوى إرضاء لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ولفتات دالة على حسن النية. |
Page Determining that the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina continues to constitute a threat to international peace and security, reiterating its determination to ensure the security of UNPROFOR and its freedom of movement for all its missions, and, to these ends, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين، وإذ يعيد تأكيد تصميمه على كفالة اﻷمن لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وضمان حرية حركتها ﻹنجاز جميع مهامها، وإذ يتصرف، تحقيقا لذلك، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Determined to enhance the protection of UNPROFOR and to enable it to carry out its mandate, | UN | وتصميما منه على تعزيز حماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعلى تمكينها من الاضطلاع بولايتها، |
" 10. Further demands that all parties guarantee the safety and full freedom of movement of UNPROFOR and of all other United Nations personnel as well as members of humanitarian organizations; | UN | " ١٠ - يطالب كذلك بأن تكفل جميع اﻷطراف سلامة قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وجميع أفراد اﻷمم المتحدة اﻵخرين فضلا عن أعضاء المنظمات الانسانية، والحرية الكاملة لتنقلهم؛ |
There exists a threat of pull-out by UNPROFOR and the Serbian attacks are on the rise. | UN | وثمة تهديد بسحب قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
They consider that the outrageous acts against members of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and United Nations observers are unacceptable. | UN | وهم يعتبرون اﻷعمال الشائنة الموجهة ضد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومراقبي اﻷمم المتحدة أمرا غير مقبول. |
Determined to enhance the protection of UNPROFOR and to enable it to carry out its mandate, | UN | وتصميما منه على تعزيز حماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعلى تمكينها من الاضطلاع بولايتها، |
Cooperation with UNPROFOR and the CSCE mission continues to be excellent. | UN | وما زال التعاون القائم بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ممتازا. |
All UNPROFOR and Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) traffic was blocked. | UN | منع مرور قوة اﻷمم المتحدة للحماية وموظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، جميعا. |
All UNPROFOR and UNHCR traffic was blocked. | UN | منع مرور قوة اﻷمم المتحدة للحماية وموظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين جميعا. |
At several locations the interface between UNPROFOR and members of the public, including official visitors, commercial vendors, and emergency services, is facilitated by the use of guards who speak the local language. | UN | ويتيسر الاتصال في مواقع عدة بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأفراد الجمهور بمن فيهم الزائرون الرسميون، والباعة التجاريون، ومقدمو خدمات الطوارئ عن طريق الاستعانة بالحرس الذين يتكلمون اللغة المحلية. |
As a result, the military responsibilities of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and the United Nations Peace Forces were transferred to NATO and the Implementation Force (IFOR) in Bosnia and Herzegovina. | UN | ونتيجة لذلك، نقلت المسؤوليات العسكرية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام إلى منظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة اﻹنفاذ في البوسنة والهرسك. |
At that date a number of UNPROFOR troops had already left the theatre as part of a restructuring exercise and, of the approximately 21,000 UNPROFOR and Rapid Reaction Force troops that remained, about 18,500 were designated to stay on as part of IFOR. | UN | وفي ذلك التاريخ كان عدد من أفراد القوة قد غادر مسرح العمليات بالفعل في إطار عملية إعادة تنظيم الهيكل. ومن جملة العدد المتبقي من أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوة الرد السريع الذي قارب ٠٠٠ ٢١ فرد، تقرر إبقاء ٥٠٠ ١٨ فرد كجزء من القــوة المكلفــة بالتنفيــذ. |
They demanded immediate freedom of movement for UNPROFOR and for humanitarian supplies throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وطالبوا بحرية الحركة على الفور لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وللامدادات الانسانية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
146. Following further resolutions by the Security Council, the mandates of UNPROFOR and UNCRO were terminated in early 1996, and two new operations, namely, the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), and the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), were established. | UN | ١٤٦ - وبعد إصدار مجلس اﻷمن قرارات إضافية تم إنهاء ولايتي قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعملية اﻷمم المتحدة لبناء الثقة في كرواتيا في مطلع عام ١٩٩٦، وأنشئت عمليتان جديدتان هما: إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية، وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
40. Mr. Halbwachs (Controller), responding to questions, said that the bulk of the increase in procurement for peacekeeping operations was for vehicles and spare parts to replace those initially purchased for the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) and the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and then transferred to other missions. | UN | ٤٠ - السيد هالبفاخس )مراقب الحسابات(: قال، ردا على اﻷسئلة، إن جُلﱠ الزيادة الحاصلة في مشتريات عمليات حفظ السلام كان من أجل المركبات وقطع الغيار لاستبدال ما اشتري منها في البداية لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية ومن ثم نُقلت إلى بعثات أخرى. |
I firmly believe, Your Excellency, that the situation in the area certainly warrants decisive and immediate action by the Security Council, UNPROFOR and NATO. | UN | وإني أؤمن إيمانا راسخا، يا سعادة الرئيس، بأن الوضع في هذه المنطقة يقتضي بلا ريب إجراء حاسما وعاجلا من قبل مجلس اﻷمن وقوة اﻷمم المتحدة للحماية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي. |