"unregistered religious" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدينية غير المسجلة
        
    • دينية غير مسجلة
        
    • الديني غير المسجل
        
    unregistered religious organizations are said not to be authorized to invite foreign religious personnel. UN ولا يرخص للمنظمات الدينية غير المسجلة بدعوة رجال دين أجانب.
    136. The activities of unregistered religious organizations are prohibited. UN 136- ويحظر نشاط الجمعيات الدينية غير المسجلة.
    It noted that the national provision prohibiting unregistered religious activities was incompatible with international standards, observing that the registration requirements prescribed by the Law on Freedom of Conscience and Religious Associations were too extensive. UN ولاحظت ألمانيا أن القانون الوطني الذي يمنع الأنشطة الدينية غير المسجلة يتنافى مع المعايير الدولية، مشيرةً إلى أن شروط التسجيل المنصوص عليها في قانون حرية الضمير والمنظمات الدينية أكثر من أن تُعَد.
    In this respect, it notes with concern that, pursuant to the law requiring that religious organizations be registered, administrative sanctions have been applied to individuals belonging to unregistered religious organizations. UN وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة مع القلق أنه وفقاً للقانون الذي يشترط تسجيل المنظمات الدينية، فقد فُرِضت جزاءات إدارية على أفراد ينتمون إلى منظمات دينية غير مسجلة.
    In this respect, it notes with concern that, pursuant to the law requiring that religious organizations be registered, administrative sanctions have been applied to individuals belonging to unregistered religious organizations. UN وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة مع القلق أنه وفقاً للقانون الذي يشترط تسجيل المنظمات الدينية، فقد فُرِضت جزاءات إدارية على أفراد ينتمون إلى منظمات دينية غير مسجلة.
    She was very much concerned that activities of unregistered religious organisations are prohibited according to the 2003 Law of Turkmenistan on Freedom of Conscience and Religious Organisations, and that although criminal penalties for unregistered religious activity have been removed in 2004, there still remain administrative offenses. UN كما أعربت عن بالغ قلقها إزاء حظر أنشطة المنظمات الدينية غير المسجلة، عملاً بالقانون الذي أصدرته تركمانستان في عام 2003 بشأن حرية الوجدان والمنظمات الدينية، وإزاء الاستمرار في اعتبار النشاط الديني غير المسجل جريمة إدارية على الرغم من إلغاء العقوبات الجنائية المفروضة عليها.
    The Special Rapporteur stated that a domestic provision prohibiting unregistered religious activities would not be in conformity with international standards. UN وذكرت المقررة الخاصة كذلك أن أي حكم محلي يحظر الأنشطة الدينية غير المسجلة لا يتوافق مع المعايير الدولية(122).
    In particular, she recommended that the prohibition on unregistered religious activities and undue restrictions regarding religious material, education and attire be removed from the legislation. UN وأوصت بصفة خاصة بأن يُحذف من القانون أي منع للأنشطة الدينية غير المسجلة وأي قيود غير مبررة على المواد الدينية أو التعليم الديني أو الملابس.
    Its practical realization is reflected in the laws, adopted in 2004, which ensure registration of religious organizations and groups, irrespective of their number and religion, and also abolish criminal liability for activity of unregistered religious organizations. UN ويتمثل تحققها العملي في القوانين، المعتمدة في عام 2004، التي تضمن تسجيل المنظمات والمجموعات الدينية بصرف النظر عن عددها ودينها، وأيضا إلغاء المسؤولية الجنائية عن نشاط المنظمات الدينية غير المسجلة.
    56. Furthermore, Forum 18 News Service (Forum 18) stated that the law banned the activities of unregistered religious groups. UN 56- وعلاوة على ذلك، صرحت دائرة أخبار المحفل 18 (المحفل 18) بأن القانون يمنع أنشطة الجماعات الدينية غير المسجلة.
    47. Belarus. A 1995 directive by the Cabinet of Ministers reportedly restricts the religious activities of foreign missionaries exclusively to institutions which invited them. unregistered religious organizations are said not to be authorized to invite foreign religious personnel. UN ٤٧ - بيلاروس - يقال إن إحدى التعليمات الصادرة عن مجلس الوزراء في عام ١٩٩٥ تحصر اﻷنشطة الدينية للمبشرين اﻷجانب في اﻹطار الضيق للمؤسسات التي تدعوهم وأنه لا يرخص للمنظمات الدينية غير المسجلة بدعوة رجال دين أجانب.
    The MSS secret police and the ordinary police also try to recruit spies in unregistered religious groups. UN وتسعى الشرطة السرية التابعة لوزارة أمن الدولة وقوات الشرطة العادية أيضاً إلى استخدام جواسيس داخل الطوائف الدينية غير المسجلة(38).
    114.7. Revise the law on religious organizations so that clauses prohibiting unregistered religious activities and unjustified restrictions are repealed (Belgium); UN 114-7- تنقيح القانون الخاص بالمنظمات الدينية حتى يتسنى إلغاء الأحكام التي تحظر الأنشطة الدينية غير المسجلة والقيود التي لا مبرر لها (بلجيكا)؛
    114.8. Remove from its Religious Organizations Law prohibition on unregistered religious activities, and undue restrictions on religious material, education and attire (Canada). UN 114-8- إلغاء الحظر المفروض على الأنشطة الدينية غير المسجلة والقيود المفرطة المفروضة على المواد والأزياء الدينية والتعليم الديني، من قانون المنظمات الدينية (كندا).
    She recommended review of the Religious Organizations Law, and that the prohibition on unregistered religious activities; and undue restrictions on religious material, education and attire be removed from the Religious Organizations Law. UN وأوصت المقررة الخاصة بمراجعة قانون المنظمات الدينية وبحذف ما يرد في هذا القانون من حظر على الأنشطة الدينية غير المسجلة والقيود غير المبررة المفروضة على المواد والأزياء الدينية والتعليم الديني(20).
    However, as noted by F18, unregistered religious activity remains an offence under article 205 of the Code of Administrative Offences and state agencies have continued to behave as if unregistered religious activity was still a criminal offence. UN بيد أن القانون، كما أشارت إليه مبادرة المنتدى 18، ظل يجرّم أنشطة الطوائف الدينية غير المسجلة بموجب المادة 205 من قانون الجرائم الإدارية وواصلت وكالات الدولة التصرف كما لو كانت أنشطة الطوائف الدينية غير المسجلة لا تزال تشكل جريمة جنائية(35).
    Persons engaged in activities on behalf of unregistered religious organizations are liable to prosecution in accordance with the law. UN ويخضع الشخص الذي يقوم بنشاط باسم جمعية دينية غير مسجلة للمسؤولية وفقاً لما هو منصوص عليه في تشريع تركمانستان.
    unregistered religious associations UN جمعيات دينية غير مسجلة
    50. HRW stated that authorities continued to unlawfully arrest, torture, and imprison Muslims who practice their faith outside state controls or belong to unregistered religious organizations. UN 50- وأفادت منظمة هيومن رايتس ووتش بأن المسلمين الذي يمارسون عقيدتهم خارج ضوابط الدولة أو ينتمون إلى منظمات دينية غير مسجلة يواصلون التعرض للتوقيف والتعذيب والسجن بصورة غير قانونية من جانب السلطات.
    19. According to IRPP, in 2004 criminal penalties for practicing with an unregistered religious group were abolished. UN 19- وحسب معهد الشؤون الدينية والسياسات العامة، أُلغيت سنة 2004 العقوبات الجنائية على إقامة الشعائر الدينية في طائفة دينية غير مسجلة(34).
    In particular, it was concerned at the persistent registration difficulties faced by some religious groups, including Muslims, and administrative sanctions applied to individuals belonging to unregistered religious organizations. UN وأعربت عن القلق بصورة خاصة إزاء صعوبات التسجيل المستمرة التي تصطدم بها بعض الطوائف الدينية، بما في ذلك المسلمين، والعقوبات الإدارية المطبقة على الأفراد الذين ينتمون إلى منظمات دينية غير مسجلة(134).
    39. The Committee is concerned at the persistence of early and unregistered religious marriages in the State party and at the lack of statistical data in this area. UN 39 - يساور اللجنة القلق إزاء استمرار حالات الزواج المبكر والزواج الديني غير المسجل في الدولة الطرف وإزاء نقص البيانات الإحصائية في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus