"unrepresented or underrepresented" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا
        
    • الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً
        
    • غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا
        
    • غير الممثلة أو الناقصة التمثيل
        
    • غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل
        
    • غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً
        
    • غير الممثلة أو ناقصة التمثيل
        
    • غير ممثلة أو ذات تمثيل ناقص
        
    • غير ممثلة أو ناقصة التمثيل
        
    • ممثلة تمثيلا ناقصا في
        
    She reaffirmed that the Secretary-General remained determined to recruit more nationals of unrepresented or underrepresented States. UN وأكدت من جديد أن الأمين العام باق على تصميمه توظيف المزيد من مواطني الدول غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    That was a matter of concern to her delegation, as was the fact that, at a time when there was a freeze on recruitment, staff were still being recruited, but not necessarily from unrepresented or underrepresented countries. UN وهذه مسألة تثير القلق لوفدها، كما تثيره أيضا مسألة أخرى وهي أنه في الوقت الذي يوجد فيه تجميد للتوظيف، لا يزال يجري تعيين موظفين، وليس بالضرورة من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. UN ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان.
    Like many others, his delegation was concerned at the fact that many countries were either unrepresented or underrepresented. UN وعبر عن قلق بلاده والعديد من الدول نظرا لأن الكثير من البلدان غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا في المنظمة.
    There was a need for more emphasis on recruitment from countries that were unrepresented or underrepresented. UN وأكد على الحاجة إلى التركيز أكثر على تعيين أشخاص من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل في الأمانة.
    (b) Improved geographical representation and gender balance of staff (b) (i) Percentage of recruitments of candidates from unrepresented or underrepresented Member States to geographical posts UN (ب) `1` النسبة المئوية للمرشحين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن
    It is suggested that the list of countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, be updated annually and submitted to OHRM so that it may be taken into consideration when programming future NCEs and used to follow progress. Recommendation 8 UN ومن المقترح أن تستكمل سنوياً قائمة البلدان التي هي إما غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأن تقدّم هذه القائمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كيما يتمكن من أخذها بعين الاعتبار عند برمجة الامتحانات التنافسية الوطنية في المستقبل واستخدامها في رصد التقدم.
    In that regard, his country supported the Secretary-General's request for the establishment and maintenance of a special roster of candidates from unrepresented or underrepresented Member States. UN وفي ذلك الصدد، أيد بلده طلب الأمين العام وضع واستكمال قائمة خاصة من مرشحي الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    The national competitive examination programme for entry into the Secretariat had proved to be an effective tool for ensuring the widest possible geographical representation and, in particular, for selecting the best qualified candidates from unrepresented or underrepresented Member States. UN فقد ثبت أن برنامج الامتحانات التنافسية الوطنية للالتحاق بالأمانة العامة يمثل أداة فعّالة لكفالة التمثيل الجغرافي على أوسع نطاق ممكن، ولا سيما لاختيار أفضل المرشحين المؤهلين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    The first, which is reported annually in the report on the composition of the Secretariat, identifies the number of Member States that are unrepresented or underrepresented. UN أولها، وهو الذي يرد سنويا في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة، يحدد عدد الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    During the cycle, five departments recruited almost the same number of candidates from unrepresented or underrepresented Member States as from Member States that were within range. UN وخلال هذه الدورة، عينت خمس إدارات عددا من المرشحين المنتمين إلى الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا يماثل تقريبا عدد المرشحين المعينين من الدول الأعضاء التي هي داخل النطاق المستصوب.
    His delegation hoped that the measures proposed by the Secretary-General, reflecting the General Assembly's requests for programmes and targets to improve the situation, would help to reduce the number of States which were unrepresented or underrepresented. UN وقال إن وفده يأمل في أن التدابير، التي اقترحها الأمين العام من أجل تحسين الحالة، والتي جاءت استجابة لطلبات الجمعية العامة في تحسين البرامج والأهداف الحالة المذكورة، سوف تقلص من عدد البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    For those examinations the Office of Human Resources Management, in collaboration with OHCHR, invited the participation of Member States that were unrepresented or underrepresented in the Secretariat and required geographical improvement in OHCHR. UN ووجه مكتب إدارة الموارد البشرية بالتعاون مع المفوضية الدعوة إلى الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في الأمانة العامة والتي تحتاج إلى تحسين التمثيل الجغرافي في المفوضية كي تشارك في هذه الامتحانات.
    The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. UN ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان.
    The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. UN ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان.
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those in danger of becoming unrepresented or underrepresented. UN ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وتلك المهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا.
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those in danger of becoming unrepresented or underrepresented. UN ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وتلك المهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا.
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those which are in danger of becoming unrepresented or underrepresented. UN ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا والمهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا.
    More emphasis was needed on recruitment from countries that were unrepresented or underrepresented. UN وأكد على ضرورة التركيز أكثر على تعيين أشخاص من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل في الأمانة.
    (b) (i) Percentage of recruitments of candidates from unrepresented or underrepresented Member States to geographical posts UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للمرشحين الذين يجري تعيينهم من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
    It is suggested that the list of countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, be updated annually and submitted to OHRM so that it may be taken into consideration when programming future NCEs and used to follow progress. UN ومن المقترح أن تستكمل سنوياً قائمة البلدان التي هي إما غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأن تقدّم هذه القائمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كيما يتمكن من أخذها بعين الاعتبار عند برمجة الامتحانات التنافسية الوطنية في المستقبل واستخدامها في رصد التقدم.
    The organization is improving outreach through targeting professional organizations which have a large female membership, particularly in unrepresented or underrepresented countries. UN وتعمل المنظمة على تحسين أنشطة التوعية باستهداف المنظمات المهنية التي تزيد فيها عضوية الإناث ولا سيما في البلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل.
    *** Under recruitment from National Competitive Examination (from unrepresented or underrepresented countries). UN *** قيد التوظيف بعد امتحان تنافسي وطني )من بلدان غير ممثلة أو ناقصة التمثيل(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus