As all in this Hall are aware, the work of UNRWA in Palestine is the lifeblood of the people in all the occupied territories. | UN | وكما يدرك الجميع في هذه القاعة، فإن أعمال الأونروا في فلسطين بمثابة حبل النجاة للسكان في جميع الأراضي المحتلة. |
The Working Group recognizes the vital role played by UNRWA in providing humanitarian and economic assistance in Gaza. | UN | وينوه الفريق العامل بالدور الحيوي الذي تؤديه الأونروا في توفير المساعدة الإنسانية والاقتصادية داخل غزة. |
Israel would continue to maintain its close coordination with UNRWA in the field. | UN | وستواصل إسرائيل الحفاظ على تنسيقها الوثيق مع الأونروا في الميدان. |
The Committee will revert to those and other matters when it considers the biennial budget of UNRWA in the third quarter of 2007. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسائل وغيرها عندما تنظر في ميزانية فترة السنتين للأونروا في دورتها في الربع الثالث من عام 2007. |
A total of 145 orphans and disabled children between 8 and 12 participated in a summer camp organized by UNRWA in Tartous. | UN | وشارك 145 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 8 و 12 عاماً في مخيم صيفي نظمته الوكالة في طرطوس. |
Until that day it was incumbent upon all to support UNRWA in efforts to expand its capacity to provide assistance. | UN | وإلى أن يحل ذلك اليوم فإن من واجب الجميع دعمَ الأونروا في جهودها الرامية إلى زيادة قدراتها على تقديم المساعدة. |
To assist UNRWA in carrying out its vital tasks, Finland is currently preparing its contribution for the Agency. | UN | وتقوم فنلندا حاليا بإعداد إسهامها للوكالة لمساعدة الأونروا في تأدية مهامها الحيوية. |
Palestinian refugees registered with UNRWA in Jordan | UN | اللاجئون الفلسطينيون المسجلون لدى الأونروا في الأردن |
The refugees are registered with UNRWA in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip. | UN | واللاجئون مسجلون لدى الأونروا في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة. |
His delegation greatly appreciated the role played by UNRWA in the economic empowerment of the Palestine refugees through the establishment of a network of microenterprise credit programme. | UN | وأعرب عن تقدير وفده الكبير للدور الذي تقوم به الأونروا في التمكين الاقتصادي للاجئين الفلسطينيين من خلال إنشاء شبكة لبرنامج منح قروض للشركات الصغرى. |
The refugees are registered with UNRWA in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip. | UN | واللاجئون مسجلون لدى الأونروا في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة. |
On 31 December 2005, a recreational facility operated by UNRWA in Gaza City was bombed by Palestinian militants. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، قام مقاتلون فلسطينيون بقصف مرفق للترويح تديره الأونروا في مدينة غزة. |
This will effectively constitute a significant contribution of the international community as a whole to the efforts of UNRWA in this area. | UN | وهذا الإجراء سيشكل فعليا مساهمة هامة من المجتمع الدولي ككل في جهود الأونروا في هذا المجال. |
It also noted the encouraging results achieved by UNRWA in implementing internal reforms. | UN | ويلاحظ أيضا النتائج المشجعة التي حققتها الأونروا في تنفيذ الإصلاحات الداخلية. |
Switzerland would continue to support UNRWA in that regard, through the provision of experts and through funding for innovative and organizational development projects. | UN | وستواصل سويسرا دعمها للأونروا في هذا الصدد من خلال توفير الخبراء وتمويل المشروعات المبتكرة ومشروعات التطوير التنظيمي. |
The programme will support UNRWA in fully integrating child nutrition screening in all of its clinics. | UN | وسوف يقدم البرنامج الدعم للأونروا في جعل الفحص التغذوي للأطفال نشاطا أساسيا في جميع عياداتها. |
UNRWA's 2002 Emergency Appeal Educational Institutions of UNRWA in a Refugee Camp | UN | نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا معاهد تعليمية للأونروا في مخيم للاجئين |
The success of UNRWA in the recent appeal for funds was noted with appreciation. | UN | ولوحظ مع التقدير نجاح الوكالة في النداء الذي وجه في الآونة الأخيرة من أجل الأموال. |
The success of UNRWA in the recent appeal for funds was noted with appreciation. | UN | ولوحظ مع التقدير نجاح الوكالة في النداء الذي وجه في الآونة الأخيرة من أجل الأموال. |
Further clarity would assist UNRWA in being more persuasive vis-à-vis traditional and new donors when fundraising. | UN | ومن شأن زيادة الوضوح أن تساعد الوكالة في أن تصبح مقنعة أكثر إزاء الجهات المانحة التقليدية والجديدة عند جمع الأموال. |
Switzerland intended to remain a reliable partner to UNRWA in all respects, and it would respond flexibly to specific needs as they arose. | UN | وتعتزم سويسرا أن تظل شريكاً يُعوّل عليه للوكالة في كافة النواحي، وسوف تستجيب بصورة مرنة للاحتياجات الخاصة كلما نشأت. |
China had decided to make a contribution to UNRWA in 1997. | UN | واتخذت الصين قراراً بالتبرع إلى اﻷنروا في عام ١٩٩٧. |
Some 14,348 have approached UNRWA in Jordan, where the Government maintains a policy of denying entry to Palestinians fleeing the Syrian Arab Republic. | UN | واتصل حوالي 348 14 لاجئا بالأونروا في الأردن، حيث تتَّبع الحكومة سياسة رفض السماح بدخول الفلسطينيين الفارين من الجمهورية العربية السورية. |
The Board issued a separate short-form audit report to UNRWA in respect of these financial statements for the year ended 31 December 2005. | UN | وأصدر المجلس تقريرا موجزا منفصلا لمراجعة حسابات الأونروا فيما يخص هذه البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
On that basis, it is understood that the United Nations represents the interest of both UNHCR and UNRWA in the Administrative Committee on Coordination and its subsidiary machinery. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يُفهم أن اﻷمم المتحدة تمثل مصالح مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل الفلسطينيين في لجنة التنسيق اﻹدارية وفي أجهزتها الفرعية. |
157. The Board is of the view that such a review would be beneficial to UNRWA in that it would assist the Agency in identifying, correcting and improving the presentation and disclosure issues at a much earlier stage of its reporting process. | UN | 157- يرى المجلس أن من شأن هذا الاستعراض أن يكون مفيدا للأونروا من حيث أنه سيساعدها تحديد مشاكل العرض والكشف وتحسينهما في مرحلة أبكر بكثير من موعد تقديم تقاريرها. |
It recognized the added demands that the situation placed on UNRWA in terms of emergency assistance, food and financial support due to loss of livelihood. | UN | وتقدر الحركة المطالب الإضافية التي يفرضها الوضع الراهن على الأونروا من حيث المساعدة الطارئة والأغذية والدعم المالي نتيجة لفقدان اللاجئين سبل عيشهم. |
In light of its poor cash-flow position, an age analysis would assist UNRWA in tracking entities and organizations from which funds were due. | UN | وفي ضوء ضعف المركز المالي للوكالة من حيث التدفقات النقدية، فإن إجراء تحليل للتقادم من شأنه أن يساعدها على تتبع سداد الكيانات والمنظمات للتمويل المستحق منها. |