"unrwa programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج الأونروا
        
    • برامج الوكالة
        
    • ببرامج الوكالة
        
    Jordan, a middle-income country, is the centre for UNRWA operations for the region so these are really funds going to UNRWA programmes. UN والأردن، وهو بلد متوسط الدخل، هو مركز عمليات الأونروا في المنطقة، لذلك فإن هذه الأموال تذهب فعلاً إلى برامج الأونروا.
    The lack of adequate resources has already eroded the quality of UNRWA programmes. UN وقد أدى عدم وجود موارد كافية بالفعل إلى تآكل في نوعية برامج الأونروا.
    The proposal includes monitoring, verification and quality assurance processes to guarantee the integrity of UNRWA programmes. UN ويشتمل الاقتراح على عمليات رصد وتحقق وكفالة الجودة لضمان نزاهة برامج الأونروا.
    In addition to this substantial core support, the United Kingdom is providing multi-year funding to two additional UNRWA programmes in Gaza. UN وإضافة إلى هذا الدعم الكبير من الموارد الأساسية، توفر المملكة المتحدة تمويلا متعدد السنوات لبرنامجين إضافيين من برامج الوكالة في غزة.
    The high number of employee absences in addition to difficulties in movement of humanitarian supplies caused serious disruption to all UNRWA programmes during the reporting period. UN وتسبب ارتفاع حالات الغياب في صفوف المستخدمين بالإضافة إلى صعوبة نقل الإمدادات الإنسانية في تعطيل جميع برامج الوكالة بشكل خطير أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Jordan is the centre for UNRWA operations for the region so these are really funds going to UNRWA programmes. UN والأردن هو مركز عمليات الأونروا في المنطقة، لذلك فإن هذه الأموال موجهة في واقع الأمر إلى برامج الأونروا.
    Overall advice and support to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والدعم العامين إلى المفوضة العامة بشأن برامج الأونروا وأنشطتها.
    The reforms have provided the basis for more effective and efficient delivery of programmes, thus strengthening the contribution of UNRWA programmes to promoting peace and stability. UN وقد أوجدت الإصلاحات الأساس لتنفيذ البرامج بمزيد من الفعالية والكفاءة، ومن ثمّ تعزيز إسهام برامج الأونروا في توطيد السلام والاستقرار.
    Overall advice and support to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية المتكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والدعم العامين للمفوض العام بشأن برامج الأونروا وأنشطتها.
    Overall advice and assistance to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والمساعدة العامتين إلى المفوض العام بشأن برامج الأونروا وأنشطتها.
    The reforms have provided the basis for more effective and efficient delivery of programmes, thus strengthening the contribution of UNRWA programmes to promoting peace and stability. UN وقد أوجدت الإصلاحات الأساس لتنفيذ البرامج بمزيد من الفعالية والكفاءة، ومن ثمّ تعزيز إسهام برامج الأونروا في توطيد السلام والاستقرار.
    I reiterate that call and urge the States Members of the United Nations to act in a spirit of solidarity to ensure that UNRWA programmes are fully funded so that the needs of Palestine refugees can be met. UN وإني أكرر هذا النداء، وأحث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى العمل بروح من التضامن لكفالة تمويل برامج الأونروا بالكامل، حتى يتسنى تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    114. The regular budget covered all recurrent costs incurred on UNRWA programmes of education, health, and relief and social services, and all support functions. UN 114 - غطت الميزانية العادية جميع النفقات المتكررة المتكبدة في برامج الأونروا في مجالات التعليم، والصحة، والخدمات الغوثية والاجتماعية، وجميع وظائف الدعم.
    Overall advice and support to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والدعم العامين إلى المفوضة العامة بشأن برامج الأونروا وأنشطتها.
    These restrictions resulted in increased costs, employee absences and difficulty in delivering humanitarian supplies, disrupting UNRWA programmes in the occupied Palestinian territory. UN وأدت هذه القيود إلى زيادة في التكاليف وفي غياب الموظفين عن عملهم وفي الصعوبات التي تواجه تسليم الإمدادات الإنسانية، مما أدى إلى تعطيل برامج الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    118. The regular budget covered all recurrent costs incurred on UNRWA programmes of education, health and relief and social services, and on all support functions. UN 118 - وغطت الميزانية العادية جميع النفقات المتكررة المتكبدة في برامج الأونروا في مجالات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية، وفي جميع وظائف الدعم.
    87. Cooperation with host authorities and NGOs. Close ties were maintained between UNRWA programmes and concerned ministries of host authorities, the non-governmental sector and United Nations agencies. UN 87 - التعاون مع السلطات المضيفة والمنظمات غير الحكومية - استمرت العلاقات الوثيقة بين برامج الأونروا والوزارات المختصة للسلطات المضيفة وقطاع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    These restrictions resulted in increased costs, a high number of employee absences and difficulty in delivering humanitarian supplies, all of which caused serious disruption to UNRWA programmes in the occupied Palestinian territory during the reporting period. UN وأدت هذه القيود إلى زيادة في التكاليف، وفي غياب عدد كبير من الموظفين عن عملهم وفي الصعوبات التي تواجه تسليم الإمدادات الإنسانية، وهذه القيود كلها أدت في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير إلى تعطيل برامج الوكالة بشكل خطير في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The Director of UNRWA field operations acts as the UNRWA representative in the West Bank/Lebanon/Gaza where she/he directs UNRWA programmes, operations and resources, including education, health, relief and social services, and microfinance. UN ويعمل مدير العمليات الميدانية للأونروا ممثلا للوكالة في الضفة الغربية/لبنان/غزة حيث يوجه برامج الوكالة وعملياتها ومواردها، بما في ذلك الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية، إلى جانب التمويل البالغ الصغر.
    Streamlining of four multidisciplinary activities addressing gender equality, life-skills education, psychosocial support and child disabilities within UNRWA programmes, on education, health and social services UN ترشيد أربعة أنشطة متعددة التخصصات تعنى بالمساواة بين الجنسين، وتعلم المهارات الحياتية، والدعم النفسي الاجتماعي، وإعاقات الأطفال ضمن إطار برامج الوكالة المتعلقة بخدمات التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus