All UNRWA staff members deserved respect for their efforts to provide services to Palestine refugees under very difficult circumstances. | UN | ويستحق جميع موظفي الأونروا الاحترام لجهودهم في تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في ظل ظروف صعبة جدا. |
In the West Bank, the number of UNRWA staff members detained briefly by Israel had decreased from 14 to 10, whereas those arrested by the Palestinian Authority had increased slightly. | UN | وفي الضفة الغربية، انخفض عدد موظفي الأونروا المحتجزين لمدة قصيرة من قبل إسرائيل من 14 إلى 10، بينما زاد عدد المعتقلين من قبل السلطة الفلسطينية زيادة طفيفة. |
However, there was no substantial overall improvement, and the freedom of movement of UNRWA staff members remained unpredictable. | UN | ومع ذلك لم يحدث تحسن عام كبير، ولا يزال من غير الممكن التنبؤ بحرية حركة موظفي الأونروا. |
The Commission commends the dedication, commitment and constant engagement of UNRWA staff members. | UN | وتثني اللجنة على موظفي الوكالة لما يبدونه من تفان والتزام ومشاركة متواصلة. |
UNRWA staff members are eligible for humanitarian loans for the purposes of education, medical and housing needs. | UN | ويحق لموظفي الأونروا الحصول على قروض إنسانية لأغراض التعليم أو لحاجات طبية أو شراء مسكن. |
UNRWA staff members successfully demanded that the men leave the premises. | UN | وطالب موظفو الأونروا بخروج الرجال من المبنى ونجحوا في ذلك. |
The Commission expresses great concern over the killing of UNRWA staff members. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء مقتل موظفي الأونروا. |
Six UNRWA staff members were killed during the past year. | UN | فقتل ستة من موظفي الأونروا خلال العام الماضي. |
The group left the following day after UNRWA staff members, police and community leaders intervened. | UN | ورحلت المجموعة في اليوم التالي بعد تدخل موظفي الأونروا والشرطة والقيادات المحلية. |
Ten male UNRWA staff members were forced to spend the night in the compound. | UN | وأُجبر 10 رجال من موظفي الأونروا على قضاء الليلة في المكان. |
Eleven UNRWA staff members were killed in the line of duty during the Israeli offensive. | UN | وقد قُتل أحد عشر موظفا من موظفي الأونروا خلال الهجوم الإسرائيلي أثناء تأدية واجبهم. |
The world had been shocked by the killing of over 1,500 civilians in Gaza, sixty per cent of them women and children, and 11 of them UNRWA staff members. | UN | لقد صدم العالم بمقتل ما يربو على 500 1 من المدنيين في غزة، ستون في المائة منهم من النساء والأطفال، و 11 منهم من موظفي الأونروا. |
Eleven UNRWA staff members have been killed. | UN | وقُتل أحد عشر من موظفي الأونروا. |
Expressing condolences to the families of UNRWA staff members killed in the line of duty, she emphasized her delegation's concern at the worsening security situation in Syria and its regional repercussions. | UN | وإذ أعربت عن تعازيها لأسر موظفي الأونروا الذين فقدوا أرواحهم أثناء أدائهم واجبهم، أكدت قلق وفدها إزاء تفاقم الحالة الأمنية في سوريا وآثارها على الصعيد الإقليمي. |
He asked who the Commissioner-General condemned for the suffering of Palestine refugees in that country and who was detaining the 14 UNRWA staff members who had disappeared there. | UN | وقال إنه يسأل عمَّن يوجه إليهم المفوض العام إدانته بسبب المعاناة التي يتعرض لها اللاجئون الفلسطينيون في ذلك البلد وعن الذين يحتجزون 14 من موظفي الأونروا الذين اختفوا هناك. |
The Commission commends the dedication, commitment and constant engagement of UNRWA staff members. | UN | وتثني اللجنة على موظفي الوكالة لما يبدونه من تفان والتزام ومشاركة متواصلة. |
The Commission commends the dedication, commitment and constant engagement of UNRWA staff members. | UN | وتثني اللجنة على موظفي الوكالة لما يبدونه من تفان والتزام وجهد متواصل. |
UNRWA staff members are eligible for humanitarian loans and loans for the purposes of educational, medical and housing needs. | UN | ويحق لموظفي الأونروا الحصول على قروض إنسانية لأغراض التعليم أو لحاجات طبية أو شراء مسكن. |
With the cooperation of the Egyptian authorities, UNRWA staff members have been allowed to cross two days a week, after obtaining the necessary coordination. | UN | وبالتعاون مع السلطات المصرية، سمح لموظفي الأونروا بالعبور خلال يومين في الأسبوع بعد إجراء التنسيق اللازم. |
UNRWA staff members and police persuaded them to leave the premises. | UN | وقد أقنعهم موظفو الأونروا ورجال الشرطة بمغادرة المكان. |
On many occasions at checkpoints entering East Jerusalem, Israeli authorities refused to permit UNRWA staff members in United Nations vehicles to cross without a vehicle search that would violate the immunity of the United Nations. | UN | وفي مناسبات عديدة عند نقاط التفتيش للدخول إلى القدس الشرقية، رفضت السلطات الإسرائيلية أن تأذن لموظفي الوكالة الذين تقلهم مركبات للأمم المتحدة بالعبور بدون إخضاع هذه المركبات لتفتيش ينتهك حصانة الأمم المتحدة. |
On several occasions, the Israeli authorities at Erez crossing and the Allenby Bridge refused to permit international UNRWA staff members in United Nations vehicles to cross without a vehicle search that would violate the immunity of the United Nations. | UN | وفي عدة مناسبات، منعت السلطات الإسرائيلية عند معبر إيريتز وجسر اللنبي موظفين دوليين تابعين للأونروا كانوا يستقلون مركبات للأمم المتحدة من العبور دون إخضاع المركبة لتفتيش ينتهك حصانة الأمم المتحدة. |
In the course of the assessment, the Office of Internal Oversight Services received more than 30 additional complaints from UNRWA staff members and others. | UN | وفي سياق التقييم، تلقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما يزيد عن ٠٢ شكوى إضافية من موظفين في اﻷونروا وغيرهم. |