" unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea " . | UN | الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر. |
A/AC.254/CRP.3 International Maritime Organization circular on interim measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea | UN | A/AC.254/CRP.3 تعميم المنظمة البحرية الدولية عن التدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر |
Since 1987, the Government had allowed termination of pregnancy up to the third month, at official health service facilities, but it was known that some unsafe practices still persisted outside such facilities and the Government was trying to eradicate them. | UN | وقد سمحت الحكومة، منذ عام 1987، بإجراء الإجهاض حتى بداية الشهر الثالث وفي مرافق الخدمات الصحية الرسمية، ولكن من المعروف أن بعض الممارسات غير المأمونة لا تزال تُجرى خارج هذه المرافق. |
It invited Governments to cooperate and increase their efforts to suppress unsafe practices associated with the trafficking and transport of migrants by sea, and to collect and disseminate information about the practice to IMO and to the Governments that might be affected. | UN | ويدعو القرار الحكومات إلى التعاون وزيادة الجهود المبذولة لقمع الممارسات غير اﻵمنة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين ونقلهم عن طريق البحر، وإلى جمع ونشر المعلومات بشأن هذه الممارسة في المنظمة البحرية الدولية وبين الحكومات التي قد تتأثر بهذا اﻷمر. |
The mines themselves are often not safe, with numerous casualties occurring as a result of unsafe practices. | UN | والمناجم في حد ذاتها غير آمنة بصفة معتادة، مع حدوث خسائر عديدة كنتيجة للممارسات غير المأمونة. |
Pending the entry into force of a convention against transnational organized crime, including trafficking in migrants, the MSC circular provides interim, non-binding measures for the prevention and suppression of unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea. | UN | وفي انتظار نفاذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمهاجرين، يمثل تعميم لجنة السلامة تدابير مؤقتة غير ملزمة لمنع وقمع الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين ونقلهم بحرا. |
International Maritime Organization circular on interim measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (A/AC.254/CRP.3) | UN | تعميم المنظمة البحرية الدولية المتعلق بالتدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (A/AC.254/CRP.3) |
International Maritime Organization circular on interim measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (A/AC.254/CRP.3) | UN | تعميم المنظمة البحرية الدولية بشأن التدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (A/AC.254/CRP.3) |
A/AC.254/CRP.3 International Maritime Organization circular on interim measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea | UN | A/AC.254/CRP.3 منشور المنظمة البحرية الدولية بشأن تدابير مؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم بحرا |
379. IMO, reporting to the Commission, raised the issues dealing with the prevention and suppression of unsafe practices associated with alien smuggling, including the question of stowaways. | UN | ٣٧٩ - وأثارت المنظمة البحرية الدولية في تقريرها إلى اللجنة القضايا التي تتناول منع الممارسات غير المأمونة المرتبطة بتهريب اﻷجانب وقمعهـا، بما فيها مسألة المسافرين خلسة. |
185. In view of the serious danger associated with the smuggling of aliens, the IMO Assembly adopted a resolution on enhancing the safety of life at sea by preventing and suppressing unsafe practices associated with such smuggling. | UN | ٥٨١ - وفي ضوء الخطر الشديد المرتبط بعملية تهريب اﻷجانب، اتخذت جمعية المنظمة البحرية الدولية قرارا بشأن تعزيز سلامة اﻷرواح في البحر عن طريق منع وقمع الممارسات غير المأمونة المرتبطة بهذا التهريب. |
IMO also publishes biannual reports of unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (see http://www.imo.org). | UN | كما أن المنظمة تنشر تقارير نصف سنوية عن الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (انظر http://www.imo.org). |
110. Following the adoption of the resolution, the IMO Maritime Safety Committee at its 70th session (December 1998) approved the interim measures to prevent and suppress unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (MSC Circular 896). | UN | 110 - وإثر اتخاذ ذلك القرار، وافقت لجنة السلامة التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها السبعين (كانون الأول/ ديسمبر 1998) على التدابير المؤقتة لمنع وقمع الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم بحرا (تعميم لجنة السلامة رقم 896). |
226. IMO recalled the provisions of IMO Assembly resolution A.867(20), on combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea, in which Governments were requested to detain all unsafe ships and report pertinent information to IMO (see A/55/61, para. 109). | UN | 226 - وذكَّرت المنظمة البحرية الدولية بأحكام قرار جمعية المنظمة A.867(20) المتعلق بمكافحة الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم بحرا، الذي طُلب فيه إلى الحكومات احتجاز جميع السفن غير المأمونة وإبلاغ المنظمة بالمعلومات ذات الصلة (انظر A/55/61، الفقرة 109). |
The Maritime Safety Committee at its 73rd session (November/December 2000) agreed to implement a reporting procedure similar to that for acts of piracy and armed robbery against ships to keep track of incidents of unsafe practices associated with the trafficking or transport of illegal migrants by sea. | UN | ووافقت لجنة السلامة البحرية في دورتها 73 (تشرين الثاني/ نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2000) على تنفيذ إجراءات إبلاغ تماثل الإجراءات المتبعة في أعمال القرصنة، والنهب المسلح التي تتعرض لها السفن بغية متابعة حالات الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين غير الشرعيين أو نقلهم بحرا. |
94. Prior to the adoption of the Migrants Protocol, IMO approved in 1988 interim, non-binding measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (MSC/CIRC.896/Rev.1). | UN | 94 - وقبل اعتماد بروتوكول المهاجرين، وافقت المنظمة البحرية الدولية في عام 1988 على تدابير مؤقتة غير ملزمة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (MSC/CIRC/896/Rev.1). |
We recommend the addition of extensive HIV/AIDS awareness training to detail refugee rights, educate about health implications and prevent unsafe practices without condoning illicit acts with refugees. | UN | 22 - نوصي بإضافة تدريب مستفيض للتوعية في مجال فيروس نقص المناعة (الإيدز) لبيان حقوق اللاجئين على نحو تفصيلي، والتثقيف بشأن العواقب الصحية، ومنع الممارسات غير المأمونة بدون تأييد ارتكاب الأعمال غير المشروعة مع اللاجئين. |
The European Union commends the efforts undertaken by the IMO with the aim of combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants, particularly by sea. | UN | ويشيد الاتحاد اﻷوروبــي بالجهود التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية بغــرض مكافحة الممارسات غير اﻵمنة المصاحبة لتهريب أو نقل المهاجرين، لا سيما عن طريق البحر. |
141. At its sixty-ninth session, the Maritime Safety Committee (MSC) of IMO was invited to consider draft guidelines for the prevention and suppression of unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea proposed by Italy (MSC 69/WP.1; this document revoked MSC 69/21/2). | UN | ١٤١ - وفي الدورة التاسعة والستين، للجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، دعيت اللجنة إلى النظر في مشروع اقترحته إيطاليا MSC.69/WP.1 لمبادئ توجيهية بشأن منع وقمع الممارسات غير اﻵمنة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر، التي ألغت MSC.69/21/2)(. |
The informal group established to give initial consideration to the proposal noted, inter alia, that a contribution from IMO would facilitate the work of the United Nations ad hoc committee and that such a contribution should be limited to developing provisional elements on combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea. | UN | ولاحــظ الفريــق غيــر الرسمي الذي أنشئ للنظر بصورة مبدئية في الاقتراح، في جملة أمور، أن إسهام المنظمة البحرية الدولية من شأنه أن يسهل من أعمال اللجنة المخصصة التابعة لﻷمم المتحدة؛ وأن هذه المساهمة ينبغي أن تقتصر على وضع عناصر مؤقتة بشأن مكافحة الممارسات غير اﻵمنة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر. |
224. The purpose of the IMO circular is “to promote awareness and cooperation among Governments so that they may address more effectively unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea which have an international dimension”. | UN | ٢٤٢ - ويرمي الغرض من تعميم المنظمة البحرية الدولية إلى " زيادة الوعي والتعاون بين الحكومات لكي تتمكن من التصدي بشكل أكثر فعالية للممارسات غير المأمونة ذات اﻷبعاد الدولية المرتبطة بتهريب المهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر " . |