"unsoa continues to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يواصل المكتب
        
    • يواصل مكتب الدعم
        
    UNSOA continues to recruit candidates from the Field Central Review Board roster to fill its vacant posts. UN يواصل المكتب تعيين المرشحين المدرجة أسماؤهم في قائمة مجلس الاستعراض المركزي الميداني لملء الوظائف الشاغرة.
    With regard to asset management, UNSOA continues to strive to meet the established indicator of achievement for assets held in stock. UN وفيما يتعلق بإدارة الأصول، يواصل المكتب السعي إلى استيفاء شروط مؤشر الإنجاز المحدد للأصول الموجودة في المخازن.
    UNSOA continues to review its training requirements to provide capacity-building opportunities to staff members that are both effective and efficient. UN يواصل المكتب استعراض احتياجاته من التدريب لتوفير فرص لبناء قدرات الموظفين تتسم بالكفاءة والفعالية.
    UNSOA continues to review its holdings on an annual basis, in order to conform to the ratios set by the Department of Field Support. UN يواصل المكتب استعراض موجوداته سنويا تحقيقا للامتثال للنسب التي حددتها إدارة الدعم الميداني.
    UNSOA continues to work to implement the Board's recommendations. UN يواصل مكتب الدعم العمل من أجل تنفيذ توصيات المجلس.
    UNSOA continues to work to implement the Board's recommendations UN يواصل مكتب الدعم العمل من أجل تنفيذ توصيات المجلس.
    UNSOA continues to review its holdings on an annual basis, and conforms to the ratios set by the Department of Field Support. UN يواصل المكتب استعراض موجوداته سنويا ويمتثل للنسب التي حددتها إدارة الدعم الميداني.
    UNSOA continues to review its holdings on an annual basis, and conforms to the ratios set by the Department of Field Support. UN يواصل المكتب استعراض موجوداته سنويا ويؤكد النسب التي حددتها إدارة الدعم الميداني.
    UNSOA continues to work within its overall strategy of a small workforce supported by commercial vendors and organic ability of the AMISOM force, thus ensuring effectiveness and efficiency. UN يواصل المكتب العمل في إطار استراتيجيته العامة القائمة على قوة عمل صغيرة يدعمها موردون تجاريون والقدرة الأساسية لقوة البعثة، بما يضمن الفعالية والكفاءة.
    In order to maintain and further improve its vacancy rates, UNSOA continues to recruit either candidates from the Field Central Review Board roster or staff members from downsizing or liquidating missions. UN ومن أجل الحفاظ على معدلات الشواغر وزيادة تحسينها، يواصل المكتب تعيين المرشحين إما من قائمة مجلس الاستعراض المركزي الميداني وإما من الموظفين في البعثات التي يجري تقليص حجمها أو تصفيتها.
    35. As most of the troop-contributing countries have deployed limited contingent-owned equipment, and are not self-sustained, UNSOA continues to work closely with the bilateral partners and donors to ensure harmonization of support and procurement processes and timelines prior to deployments. UN 35 - وحيث أن معظم البلدان المساهمة بقوات نشرت معدات محدودة مملوكة للوحدات، وأن وحداتها ليست مكتفية ذاتيا، يواصل المكتب العمل بشكل وثيق مع شركاء تقديم المساعدة الثنائية ومع الجهات المانحة لضمان مواءمة عمليات الدعم والشراء والجداول الزمنية السابقة للنشر.
    UNSOA continues to move towards the application of standard ratios of computing devices; with currently projected holdings of 641 computing devices for 486 personnel (401 UNSOA staff and 85 AMISOM Staff Officers) as of 30 June 2014. UN يواصل المكتب التحول نحو تطبيق النسب الموحدة لأجهزة الحاسوب؛ بموجودات حالية متوقعة قدرها 641 جهاز حاسوب لملاك يبلغ 486 موظفا (401 موظف للمكتب و 85 ضابطا من ضباط أركان البعثة).
    (a) Risk register: UNSOA continues to incorporate risk management into a routine discipline in its assessment of the situation in Mogadishu; following the second version developed in 2010/11, the third version has recently been submitted to the Department of Field Support for review, which include further definition of risks, mitigation strategies and contingencies; UN (أ) سجل المخاطر: يواصل المكتب إدراج إدارة المخاطر في النظام الروتيني في تقييمه للوضع في مقديشو؛ وعلى إثر النسخة الثانية التي وضعت في الفترة 2010/2011، قدمت النسخة الثالثة مؤخرا إلى إدارة الدعم الميداني من أجل استعراضها، وتشمل المزيد من تعريف المخاطر، واستراتيجيات التخفيف من حدتها وحالات الطوارئ؛
    In addition, UNSOA continues to improve on its accountability framework; during 2009/10, it trained a total of 498 AMISOM personnel regarding United Nations-owned equipment and support policies, processes and procedures. UN وبالإضافة إلى ذلك، يواصل المكتب تحسين إطار المسائلة لديه: فخلال الفترة 2009/2010، قام بتدريب ما مجموعه 498 من أفراد البعثة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للأمم المتحدة، وسياسات الدعم وعملياته وإجراءاته.
    39. In accordance with Security Council resolution 2093 (2013), UNSOA continues to participate in coordination meetings with the United Nations country team for Somalia, which was structurally integrated into UNSOM on 1 January 2014. UN 39 - ووفقاً لقرار مجلس الأمن 2093 (2013)، يواصل المكتب المشاركة في اجتماعات تنسيقية مع فريق الأمم المتحدة القطري للصومال، الذي أدمج في هيكل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    (b) Training: UNSOA continues to invest considerable time and funding in the capacity-building of AMISOM in all areas of logistics operations, including property management and training, as well as training for the contractor who performs inspection and verification services in Mogadishu (see subpara. (c) below). UN (ب) التدريب: يواصل المكتب استثمار الوقت والتمويل في بناء قدرات البعثة في جميع مناطق العمليات اللوجستية، بما في ذلك إدارة الممتلكات والتدريب، فضلا عن تدريب المقاولين الذين يؤدون خدمات التفتيش والتحقق في مقديشو (انظر الفقرة الفرعية (ج) أدناه).
    (d) Verification of contractual services: UNSOA continues to use consultants specialized in logistical support services to inspect its ongoing construction works and delivery of services in Mogadishu (see para. 40 above), where the UNSOA engineering team and other teams visit to conduct inspections and discuss project development with consultants and contractors. UN (د) خدمات التحقق التعاقدية: يواصل المكتب استخدام استشاريين متخصصين في مجال خدمات الدعم اللوجستي لتفقد أعمال البناء الجارية التي يقوم بها وتقديم الخدمات في مقديشو (انظر الفقرة 40 أعلاه)، حيث تقوم فرق الهندسة وفرق أخرى تابعة للمكتب بزيارات لإجراء عمليات تفتيش ولبحث تطوير المشروع مع الاستشاريين والمقاولين.
    UNSOA continues to place emphasis on managing its aviation services budget and expenditure with a view to reducing the overall cost to the mission and ultimately Member States. UN يواصل مكتب الدعم التشديد على إدارة ميزانية ونفقات الخدمات الجوية المقدمة له بهدف الحد من التكلفة الإجمالية التي تتكبدها البعثة وفي نهاية المطاف الدول الأعضاء.
    UNSOA continues to carefully review its inventory holdings with the goal of aligning it to the Department of Field Support stock ratio guidelines. UN يواصل مكتب الدعم استعراض موجودات مخزونه بعناية بهدف مواءمته مع المبادئ التوجيهية لإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بنسب المخزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus