"unspent balances from" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأرصدة غير المنفقة من
        
    • أرصدة غير منفقة من
        
    • الأرصدة غير المستخدمة من
        
    Other options that had been mentioned in the past, for example using unspent balances from projects, would not produce enough money to sustain the scheme. UN أما الخيارات الأخرى التي سبق أن ذُكرت في الماضي، كاستخدام الأرصدة غير المنفقة من مخصصات المشاريع، فهي لن توفر الأموال الكافية لدعم استمرار المخطط.
    Other options that had been mentioned in the past, for example using unspent balances from projects, would not produce enough money to sustain the scheme. UN أما الخيارات الأخرى التي سبق أن ذُكرت في الماضي، كاستخدام الأرصدة غير المنفقة من مخصصات المشاريع، فهي لن توفر الأموال الكافية لدعم استمرار المخطط.
    Other options that had been mentioned in the past, for example using unspent balances from projects, would not produce enough money to sustain the scheme. UN أما الخيارات الأخرى التي سبق أن ذُكرت في الماضي، كاستخدام الأرصدة غير المنفقة من مخصصات المشاريع، فهي لن توفر الأموال الكافية لدعم استمرار المخطط.
    6. UNICEF had total cash of $645 million (which includes the unspent balances from trust funds in the amount of $198 million). UN 6 - لدى اليونيسيف مبالغ نقدية مجموعها 645 مليون دولار (تشمل 198 مليون دولار أرصدة غير منفقة من الصناديق الاستئمانية).
    Regarding the utilization of unspent balances from trust funds they stated that UNFPA should continue to obtain written permission from donors before transferring balances to a general fund in accordance with the respective donor agreements. UN وفيما يتعلق باستخدام الأرصدة غير المستخدمة من الصناديق الاستئمانية ذكرت الوفود أنه ينبغي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يواصل الحصول على إذن خطي من المانحين قبل نقل الأرصدة إلى صندوق عام وفقا للاتفاقات المعقودة مع كل مانح من المانحين.
    6. As at 31 December 2007, UNICEF had total cash holdings and investments of $2,675 million, which included unspent balances from trust funds amounting to $315 million. UN 6 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان إجمالي الموجودات النقدية والاستثمارات لدى اليونيسيف يبلغ 675 2 مليون دولار، شملت الأرصدة غير المنفقة من الصناديق الاستئمانية بمبلغ 315 مليون دولار.
    Only then should the Assembly consider other sources of finance, including, as an exceptional measure, the use of unspent balances from the regular budget for the biennium 1996-1997. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي للجمعية حينئذ، وحينئذ فقط، النظر في مصادر أخرى للتمويل، بما في ذلك، كتدبير استثنائي، استخدام الأرصدة غير المنفقة من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997.
    6. UNICEF had total cash holdings and investments of $2,977 million, which included unspent balances from trust funds amounting to $448 million. UN 6 - بلغ مجموع الموجودات النقدية والاستثمارات لدى اليونيسيف 966 2 مليون دولار، تشمل الأرصدة غير المنفقة من الصناديق الاستئمانية البالغة قيمتها 448 مليون دولار.
    6. As at 31 December 2011, UNICEF had total cash holdings and investments of $3,081 million, which included unspent balances from trust funds amounting to $499 million. UN 6 - بلغ مجموع الموجودات النقدية والاستثمارات لدى اليونيسيف في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ما مقداره 081 3 مليون دولار، ويشمل الأرصدة غير المنفقة من الصناديق الاستئمانية البالغة قيمتها 449 مليون دولار.
    In the event that those prove insufficient, it requested the Secretary-General to consider all other options, including the use of unspent balances from the regular budget for the biennium 1996-1997 as an exceptional measure. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، إذا اتضح أن هذه التدابير غير كافية، أن ينظر في جميع الخيارات الأخرى، بما في ذلك استخدام الأرصدة غير المنفقة من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997، كتدبير استثنائي.
    5. It is recalled that in paragraph 14 of its resolution 54/235 of 23 December 1999, the General Assembly requested the Secretary-General, in the event that extrabudgetary resources should be insufficient, to consider all other options, including the use of unspent balances from the regular budget for the biennium 1996-1997. UN 5 - ويجدر بالتذكير أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في الفقرة 14 من قرارها 54/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، أن ينظر في جميع الخيارات الأخرى، بما في ذلك استخدام الأرصدة غير المنفقة من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997، في حالة عدم كفاية الموارد الخارجة عن الميزانية.
    15. The Director of the Peacekeeping Financing Division had noted that unspent balances from the peacekeeping budget had made it possible to provide full financing for the $146 million strategic deployment stocks project without additional assessments. UN 15 - ومضى قائلا إن مدير شُعبة تمويل عمليات حفظ السلام قد لاحظ أن الأرصدة غير المنفقة من ميزانية حفظ السلام تتيح توفير التمويل الكامل لمشروع مخزونات النشر الاستراتيجي بتكلفة قدرها 146 مليون دولار دون فرض أنصبة مقررة إضافية.
    In the event that those resources prove insufficient, it requested the Secretary-General to consider all other options, including the use of unspent balances from the regular budget for the biennium 1996-1997 as an exceptional measure. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، إذا اتضح أن هذه التدابير غير كافية، أن ينظر في جميع الخيارات الأخرى، بما في ذلك استخدام الأرصدة غير المنفقة من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997، كتدبير استثنائي.
    6. UNICEF has total cash of $961 million (which includes the unspent balances from trust funds in the amount of $289 million). UN 6 - بلغ حجم النقدية الإجمالي لدى اليونيسيف 961 مليون دولار (تشمل الأرصدة غير المنفقة من الصناديق الاستئمانية البالغة 289 مليون دولار).
    6. UNICEF has total cash of $2,195 million, which includes the unspent balances from trust funds in the amount of $337 million. UN 6 - بلغ إجمالي النقدية لدى اليونيسيف 195 2 مليون دولار (تشمل الأرصدة غير المنفقة من الصناديق الاستئمانية البالغة قيمتها 337 مليون دولار).
    The approved budget and the additional expenditures are expected to be funded from three sources: (a) the indicative contributions by all Parties to the Convention; (b) unspent balances from previous financial periods; and (c) the annual contribution of the host Government. UN 7- إن نفقات الميزانية والنفقات الإضافية المعتمدة يتوقع أن تموَّل من ثلاثة مصادر، هي: (أ) الاشتراكات الإرشادية من جميع أطراف الاتفاقية؛ و(ب) الأرصدة غير المنفقة من فترات مالية سابقة؛ و(ج) المساهمات السنوية المقدمة من الحكومة المضيفة.
    It would therefore be useful to know how it was proposed to use the unspent balances from the regular budget for the biennium 1996-1997 that had been earmarked for expert group meetings, what the status of extrabudgetary contributions for the financing of the first segment of the preparatory process was and what other funding options would be used in the event that voluntary contributions proved insufficient. UN ولعل من المفيد من ثم معرفة الشكل المقترح لاستخدام الأرصدة غير المنفقة من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997، والتي كانت مكرسة لاجتماعات فريق الخبراء، وحالة التبرعات الخارجة عن الميزانية المخصصة لتمويل الجزء الأول من العملية التحضيرية، وخيارات التمويل الأخرى المقرر استخدامها في حالة ما إذا تبين عدم كفاية التبرعات.
    Due to the fall in the value of the United States dollar against the euro and the pressure this exerted on the Convention's financial resources, the COP, by its decision 11/CP.10, authorized the Executive Secretary, on an exceptional basis, to draw up to USD 1.5 million from unspent balances from previous financial periods, to alleviate the overexpenditure on salaries due to the reduced value of the United States dollar. UN 14- بسبب هبوط قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو والضغط الذي يمارسه ذلك على الموارد المالية للاتفاقية، أذن مؤتمر الأطراف، في مقرره 11/م أ-10()، للأمينة التنفيذية، بصورة استثنائية، بسحب مبلغ لغاية 1.5 مليون دولار من الأرصدة غير المنفقة من الفترات المالية السابقة للتخفيف من تجاوز الاعتماد المخصص للرواتب بسبب انخفاض قيمة الدولار.
    6. UNICEF has total cash of $417 million (which includes the unspent balances from special accounts in the amount of $50 million). UN ٦ - لدى اليونيسيف مبالغ نقدية مجموعها ٤١٧ مليون دولار )تشمل أرصدة غير منفقة من الحسابات الخاصة قدرها ٥٠ مليون دولار(.
    6. UNICEF had total cash of $559 million (which includes the unspent balances from trust funds in the amount of $105 million). UN 6 - كان لدى اليونيسيف مبالغ نقدية مجموعها 559 مليون دولار (تشمل أرصدة غير منفقة من الصناديق الاستئمانية قدرها 105 ملايين دولار).
    Regarding the utilization of unspent balances from trust funds they stated that UNFPA should continue to obtain written permission from donors before transferring balances to a general fund in accordance with the respective donor agreements. UN وفيما يتعلق باستخدام الأرصدة غير المستخدمة من الصناديق الاستئمانية ذكرت الوفود أنه ينبغي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يواصل الحصول على إذن خطي من المانحين قبل نقل الأرصدة إلى صندوق عام وفقا للاتفاقات المعقودة مع كل مانح من المانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus