We were informed that the unsupported bank balances were old reconciling items which have been carried forward since 2005. | UN | وأُبلغنا أن الأرصدة المصرفية غير المدعومة بمستندات هي عبارة عن بنود تسويات قديمة مدوَّرة منذ عام 2005. |
Total expenditure that was unsupported decreased from $6.05 million in 2010 to $2.7 million in 2011. | UN | وانخفض إجمالي النفقات غير المدعومة بمستندات من 6.05 ملايين دولار في عام 2010 إلى 2.7 مليون دولار في عام 2011. |
unsupported NEX audit expenditures Deterioration | UN | نفقات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني غير المدعومة بمستندات |
However, the role women play in caring for their family members living with HIV and orphaned children made vulnerable by AIDS is rarely recognised or monitored; and these women therefore remain unsupported. | UN | غير أن الدور الذي تؤديه النساء في الاعتناء بأعضاء أسرهن المصابين بفيروس نقص المناعة وبالأيتام الذين أصبحوا ضُعفاء بسبب الإيدز، نادرا ما يُعترف به أو يُرصد؛ وبالتالي تظل هؤلاء النساء دون دعم. |
unsupported bank account balances | UN | أرصدة الحسابات المصرفية غير المدعومة بالمستندات |
Assets: unsupported bank balances | UN | الأصول: أرصدة مصرفية غير مدعومة بمستندات |
In addition, management engaged the concerned implementing partners and UNFPA business units to ensure that corrective actions are implemented to address the control issues related to the unsupported expenditures. | UN | وإضافة إلى ذلك، أشركت الإدارة الشركاء المنفذين المعنيين ووحدات العمل المعنية بالصندوق لكفالة اتخاذ الإجراءات التصحيحية اللازمة لمعالجة مسائل المراقبة ذات الصلة بالنفقات غير المدعومة بمستندات. |
The total amount of unsupported expenditure was not material in the context of the financial statements, and as a result the Board is able to remove its previous modification of its report relating to national implementation. 8. Harmonized approach to cash transfers | UN | ولا يكتسي المبلغ الإجمالي للنفقات غير المدعومة بمستندات أهمية ذات شأن في سياق البيانات المالية. ولذا فإن المجلس قادر على إزالة تعديله السابق الذي ورد في تقريره المتعلق بالتنفيذ الوطني. |
Furthermore, efforts are under way to clear the 2010 unsupported expenditures by either obtaining appropriate supporting documentation or a refund of the funds advanced from the concerned implementing partners. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري بذل جهود لإجازة النفقات غير المدعومة بمستندات إما بالحصول على المستندات المناسبة التي تدعمها أو باسترداد الأموال المقدمة كسلف من الشركاء المنفذين المعنيين. |
However, there was a similar level of unsupported expenditure as in 2007, and an increase in the number of reports that were missing or received late. | UN | بيد أن هناك مقداراً مماثلاً من النفقات غير المدعومة بمستندات في عام 2007، وزيادة في عدد التقارير المفقودة أو الواردة بعد الأوان. |
unsupported NEX audit expenditures | UN | نفقات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني غير المدعومة بمستندات() |
As at 10 February 2012, management had engaged the concerned implementing partners to ensure that corrective actions are implemented to address the issues that could result in unsupported expenditures going forward. | UN | وحتى 10 شباط/فبراير 2012، تعاونت الإدارة مع الشركاء المنفذين المعنيين لضمان تنفيذ الإجراءات التصحيحية لمعالجة المسائل التي يمكن أن ينتج عنها استمرار النفقات غير المدعومة بمستندات. |
It is nothing less than a basic moral imperative that countries that have contributed little to this crisis, such as Bangladesh, not be left alone and unsupported to suffer the most from its consequences. | UN | والأمر لا يقل عن كونه واجبا أخلاقيا أساسيا بعدم التخلي عن البلدان التي لم تسهم إلا بالقليل في التسبب في هذه الأزمة ، مثل بنغلاديش، وعدم تركها دون دعم لتعاني أشد المعاناة من عواقبها. |
unsupported bank accounts | UN | الحسابات المصرفية غير المدعومة بالمستندات |
Country offices, in conjunction with headquarters, have initiated the follow-up to the 2009 audit reports to clear any unsupported expenses. | UN | واستهلت المكاتب القطرية، بمشاركة المقر، عملية متابعة تقارير مراجعة الحسابات لعام 2009، بغية التخلص من أي نفقات غير مدعومة بمستندات. |
I'll guarantee you this too... politicians ain't got balls for this type unsupported move. | Open Subtitles | سأضمن لك هذا أيضاً لا يتمتع رجال السياسة بالشجاعة للقيام بهذا النوع من الحركات بلا دعم |
Recovery of unsupported expenditure by Government partner | UN | استرداد نفقات غير مدعمة بوثائق من شريك حكومي |
These functions are well beyond the capacity of an unsupported Chief Security Adviser in a complex duty station. | UN | وهذه المهام تتجاوز إلى حد بعيد قدرة أي من كبار مستشاري الأمن غير المدعومين في أي مركز عمل فيه تعقيدات. |
5.8 The State party's reference to the standard of proof to explain the difference in outcomes between the disciplinary and the civil proceedings is unjustified and unsupported. | UN | 5-8 وإشارة الدولة الطرف إلى معيار الدليل لشرح الاختلاف في النتائج بين الإجراءات التأديبية والإجراءات المدنية إشارة غير مدعومة ولا مبرر لها. |
The second report indicated that the injuries mentioned in the first report had disappeared, making it impossible to determine their cause and rendering the complainant's allegations unsupported. | UN | وذكر التقرير الثاني أن الاصابات التي ذكرت في التقرير اﻷول اختفت، بحيث كان من المستحيل تحديد سببها مما جعل ادعاءات الشاكي تفتقر الى ما يؤيدها. |
Instead, she has put forward unclear and generally unsupported claims against the Danish authorities and specific government officials. | UN | وبدلاً من ذلك، قدمت ادعاءات غير واضحة وغير مؤيدة بمستندات بصورة عامة ضد السلطات الدانمركية ومسؤولين حكوميين بعينهم. |
Part or all of loss is unsupported. | UN | الخسارة في جزء منها أو برمتها غير مؤيدة بالأدلة. |
The Code explicitly stipulates that broadcasters should seek to avoid making inaccurate or misleading claims promoting stereotypes, identifying people unnecessarily by their ethnic or religious background or making unsupported allegations that may further encourage discrimination or violence. | UN | وتنص هذه المدونة صراحة على ضرورة سعي المذيعين إلى تجنب الادعاءات المفتقرة إلى الدقة أو المضللة التي تشجع على تنميط البشر، وتعرّف بالناس دون داع حسب أصولهم العرقية أو الدينية، وإلى تجنب الإدلاء بمزاعم تفتقر إلى الأسانيد يمكن أن تزيد من تشجيع التمييز أو العنف. |