"unsustainable patterns of production and consumption" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    • الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك
        
    • أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    • تمثل أنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    • وأنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    • أنماط الانتاج والاستهلاك التي لا يمكن إدامتها
        
    • والأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك
        
    • وجود أنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    • اﻷنماط غير المستدامة للانتاج والاستهلاك
        
    The emerging contours of the agenda point to strong action to eradicate poverty and change unsustainable patterns of production and consumption. UN وتشير معالم الخطة الناشئة إلى وجود عمل قوي موجه نحو القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    Others noted that unsustainable patterns of production and consumption must be changed. UN وأشار مشاركون آخرون إلى ضرورة تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    unsustainable patterns of production and consumption have accelerated climate change and destruction of ecosystems. UN وقد أدت أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة إلى تسارع تغير المناخ وتدمير النظم الإيكولوجية.
    Paragraph 61 brings in another important aspect, the relationship between unsustainable patterns of production and consumption and the issue of the regeneration of natural resources, which include forests. UN وتورد الفقرة 61 جانبا هاما آخر، وهو العلاقة بين الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك ومسألة تجدد الموارد الطبيعية، التي تشمل الغابات.
    This could focus on unsustainable patterns of production and consumption as well as on the development of national policies and strategies to encourage changes. UN ويمكن لهذه العملية أن تركز على أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة فضلا عن وضع سياسات واستراتيجيات وطنية لتشجيع التغيير.
    This is where we see a strong interlinkage between unsustainable patterns of production and consumption and economic interests. UN وهنا نرى ترابطا وثيقا بين أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة من ناحية والمصالح الاقتصادية من ناحية أخرى.
    Developed countries should modify unsustainable patterns of production and consumption and should help developing countries strengthen their capacities to achieve their sustainable development objectives. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تعدِّل أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وأن تساعد البلدان النامية في تعزيز قدراتها على تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    The middle-income countries cannot simply copy the past development path of the developed countries, particularly the unsustainable patterns of production and consumption. UN ولا يمكن للبلدان المتوسطة الدخل أن تلجأ إلى مجرد محاكاة مسار التنمية السابق للبلدان المتقدمة النمو، ولا سيما أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة بهذا المسار.
    Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    Reaffirming further that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resources base of economic and social development are overarching objectives of, and essential requirements for, sustainable development, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية هي أهداف شاملة وشروط أساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    The Ministers highlighted that we live in a planet with limited resources and intense human activity, in particular, the unsustainable patterns of production and consumption from developed countries, are affecting the functioning of Earth Systems. UN 466 - أكد الوزراء أننا نعيش على كوكب بموارد محدودة وأنشطة بشرية كثيفة، ولا سيما أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة في البلدان النامية، وأن ذلك يؤثر على وظيفة أنظمة كوكب الأرض.
    States were encouraged to share knowledge and innovative technologies to achieve the goal of sustainability and invited to reduce and eliminate unsustainable patterns of production and consumption. UN وتم تشجيع الدول على تبادل المعارف والتقنيات المبتكرة لتحقيق هدف الاستدامة ودُعيت إلى الحد من أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وإزالتها.
    81. unsustainable patterns of production and consumption should be changed and stopped. UN 81 - وينبغي تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة ووضع حد لها.
    Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    The process constitutes a form of neocolonialism by transnational corporations and developed economies that supports unsustainable patterns of production and consumption. UN وشكلت هذه العملية شكلا من أشكال الاستعمار الجديد الذي تمارسه الشركات عبر الوطنية والاقتصادات المتقدمة التي تدعم الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك.
    Some developed countries are proposing that we should go for draconian targets, which may actually prolong unsustainable patterns of production and consumption for a while. UN فبعض البلدان المتقدمة النمو تقترح أن نختار أهدافا شديدة القسوة، ربما تؤدي فعلا إلى إطالة أمد الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك لبعض الوقت.
    Eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base were comprehensive objectives and essential requirements for sustainable development. UN ويمثل القضاء على الفقر، وتغيير الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية للتنمية المستدامة.
    The Commission has therefore the special responsibility for reviewing the role and impact of unsustainable patterns of production and consumption in the efforts to achieve sustainable development. UN ولذلك تقع على عاتق اللجنة مسؤولية خاصة عن استعراض دور وأثر أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة في الجهود الرامية الى تحقيق التنمية المستدامة.
    To achieve sustainable development and a higher quality of life for all people, Governments should reduce and eliminate unsustainable patterns of production and consumption and promote appropriate demographic policies. UN ولتحقيق التنمية المستدامة ورفع نوعية معيشة جميع الناس ينبغي أن تحد الحكومات من أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة وتقضي عليها وأن تشجع السياسات الديمغرافية الملائمة.
    He noted that although each contributed new elements, more stimuli were needed from the World Summit on Sustainable Development to respond to major problems such as poverty, famine, hunger, environmental degradation and unsustainable patterns of production and consumption. UN ولاحظ أنه على الرغم من أن كلا منها قد أسهم بعناصر جديدة، فإن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ينتظر منه توفير مزيد من الزخم لمواجهة المشاكل الكبرى من قبيل الفقر والمجاعة والجوع وتدهور البيئة وأنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    Poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development. UN وتعتبر أهداف القضاء على الفقر وتغيير أنماط الانتاج والاستهلاك التي لا يمكن إدامتها وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أهدافا أساسية ومتطلبات جوهرية لتحقيق التنمية المستدامة.
    The unsustainable patterns of production and consumption in the rich countries, together with the population pressure in the poor countries, have taken a high toll of the environment, the common human heritage. UN والأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك في البلدان الغنية، مع الضغوط السكانية في البلدان الفقيرة، تؤثر تأثيرا بالغ الضرر على البيئة، وهي التراث الإنساني المشترك.
    ∙ Current modes of advertising denigrate women and contribute to unsustainable patterns of production and consumption. UN ● تحط طرائق اﻹعلان الحالية من قدر المرأة وتسهم في وجود أنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    To achieve sustainable development and a higher quality of life for all people, Governments should reduce and eliminate unsustainable patterns of production and consumption and promote appropriate demographic policies. UN ٣-٩ ولتحقيق التنمية المستدامة والارتقاء بنوعية الحياة لكل السكان، ينبغي أن تعمل الحكومات على الحد من اﻷنماط غير المستدامة للانتاج والاستهلاك والقضاء عليها وتشجيع السياسات الديمغرافية الملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus