"unsustainable production and consumption" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    • الانتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    • غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك
        
    • الإنتاج والاستهلاك غير المستدامين
        
    • الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة
        
    • إنتاجها واستهلاكها غير المستدامة
        
    • أنماط الإنتاج والاستهلاك غير
        
    It is clear that part of the problem is increasingly unsustainable production and consumption patterns and the uneven pressures of globalization. UN والواضح أن جزءا من المشكلة يكمن في أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة على نحو متزايد، وفي الضغوط المتفاوتة للعولمة.
    On the other hand, the abundance of fossil-fuel energy has encouraged unsustainable production and consumption patterns that have adverse impacts on the environment. UN ومن جهـة أخرى، شجعـت غزارة الطاقة المستمدة من الوقود الأحفوري على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تؤثر سلبا على البيئــة.
    The developed world is urged to change unsustainable production and consumption patterns that deplete global natural resources and have a high ecological footprint. UN ينبغي حث البلدان المتقدمة النمو على تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تسنزف الموارد الطبيعية العالمية وترتب آثارا إيكولوجية شديدة.
    111. Country experiences show that several types of instruments have been used to change unsustainable production and consumption patterns. UN ١١١ - وأظهرت تجارب البلدان أن عدة أنواع من اﻷساليب قد استخدمت في تغيير أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    The Netherlands and Germany highlighted the power of consumer organizations in changing unsustainable production and consumption behaviour. UN وسلطت هولندا وألمانيا الأضواء على نفوذ منظمات المستهلكين في تغيير سلوك الإنتاج والاستهلاك غير المستدامين.
    They were maintaining unsustainable production and consumption patterns and were voraciously sucking capital and resources out of the developing countries. UN فهي تبقي على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وتبتلع بنهم رأس مال البلدان النامية ومواردها.
    Inequality exacerbates environmental problems by fostering unsustainable production and consumption patterns. UN ويؤدي عدم المساواة إلى تفاقم المشاكل البيئية الناجمة عن تكريس أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    D. Addressing unsustainable production and consumption patterns UN دال - التصدي لأنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة
    unsustainable production and consumption were eroding natural stocks of wealth and the challenge posed to the global development agenda was as daunting and urgent as that caused by the financial crisis. UN وأضاف أن أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة تعمل على تآكل الأرصدة الطبيعية من الثروة والتحدي الذي يشكّله ذلك لجدول الأعمال الإنمائي العالمي مرعب ومُلح مثله مثل التحدي الذي سببته الأزمة المالية.
    In pursuing their growth and development, developing countries should endeavour to bypass the unsustainable production and consumption patterns of the developed countries. UN وينبغي للبلدان النامية، في سعيها لتحقيق النمو والتنمية، أن تبذل ما بوسعها لتجاوز أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تتسم بها البلدان المتقدمة النمو.
    On the other hand, the abundance of fossil fuel energy in some member countries has encouraged unsustainable production and consumption patterns that have an adverse impact on the environment. UN ومن جهة أخرى، شجعت غزارة الطاقة المستمدة من الوقود الأحفوري في بعض البلدان الأعضاء على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تؤثر سلبا على البيئة.
    (c) unsustainable production and consumption practices in industry and transportation sectors; UN (ج) ممارسات الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة في قطاعي الصناعة والنقل؛
    33. Air pollution is a manifestation of the unsustainable production and consumption patterns of the current development paradigm, which could be improved by addressing consolidated actions towards sustainable energy and industrial development. UN 33 - ويعد تلوث الهواء من المظاهر الواضحة لأنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة لنموذج التنمية الحالي، التي يمكن تحسينها من خلال اتخاذ إجراءات موحدة تجاه الطاقة المستدامة والتنمية الصناعية.
    unsustainable production and consumption patterns and the adoption of post-industrial lifestyles in developing countries are contributing to worsening air quality. UN كما تساهم أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وتبني أساليب حياة ما بعد عصر الصناعة في البلدان النامية في تردي نوعية الهواء.
    On the other hand, the abundance of fossil fuel energy in some member countries has encouraged unsustainable production and consumption patterns that have an adverse impact on the environment. UN ومن جهـة أخرى، شجعـت غزارة الطاقة المستمدة من الوقود الأحفوري، في بعض البلدان الأعضاء، على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تؤثر سلبا على البيئــة.
    His country stressed the need to modify unsustainable production and consumption patterns and supported the principle of States' shared but differentiated responsibility for environmental protection. UN وإن بلده يؤكد الحاجة إلى تعديل أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة ويؤيد المبدأ القائل إن الدول شريكة في المسؤولية عن حماية البيئة لكن بدرجات متفاوتة.
    28. Industrial growth has put significant pressures on the environment, reflecting the unsustainable production and consumption patterns of the current development paradigm, thus underlining the need for urgent action to promote environmentally sustainable growth patterns in the region. UN 28 - ولقد أحدث النمو الصناعي ضغوطا كبيرة على البيئة، بما يعكس أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة للنموذج الحالي للتنمية. ومن ثم يؤكد الحاجة لاتخاذ إجراء عاجل لتعزيز أنماط النمو المستدام بيئيا في المنطقة.
    Policy reforms to mobilize resources for sustainable development should, in particular in developed countries, be complemented, as appropriate, by the use of economic instruments aimed at changing unsustainable production and consumption patterns. UN واصلاحات السياسات لتعبئة الموارد للتنمية المستدامة ينبغي، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، أن يتممها، حسب الاقتضاء، استخدام اﻷدوات الاقتصادية الهادفة إلى تغيير أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    Among the root causes of environmental degradation are unsustainable production and consumption patterns and poverty-related pressures on the environment in developing countries. UN ومن بين الأسباب الجذرية للتدهور البيئي أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامين والضغوط على البيئة المتصلة بالفقر في البلدان النامية.
    Action is required to promote changes in unsustainable production and consumption patterns through behavioural changes and through the promotion of internalizing environmental costs and the potential use of economic instruments that can both generate revenue for financing sustainable development and send signals to the market to help change unsustainable consumption and production patterns. UN ويلزم اتخاذ إجراءات لتشجيع التغييرات في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة عن طريق التغييرات السلوكية ومن خلال تشجيع الاستيعاب الداخلي للتكاليف البيئية عن طريق الاستخدام المحتمل للوسائل الاقتصادية التي يمكن أن تولد الدخل لتمويل التنمية المستدامة وترسل إشارات إلى اﻷسواق للمساعدة على تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    A clear link having been established between population, unsustainable production and consumption patterns and the environment, developed countries had special responsibility for changing their unsustainable production and consumption patterns. UN وبما أن صلة واضحة قد أقيمت بين السكان وأنماط اﻹنتاج والاستهلاك المستدامة والبيئة، فإن البلدان المتقدمة النمو تتحمل مسؤولية خاصة تفرض عليها تغيير أنماط إنتاجها واستهلاكها غير المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus