"untac'" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • التي تقوم بها السلطة
        
    The amount of $154,200 is provided for cost of freight for 56 vehicles transferred from UNTAC for the work of the Identification Commission. UN يرصد مبلغ ٠٠٢ ٤٥١ دولار لتكاليف شحن ٦٥ مركبة محولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا لعمل لجنة تحديد الهوية.
    First is the work of UNTAC from 1992 to 1993. UN السابقة اﻷولى هي العمل الذي قامت به سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في الفترة الممتدة بين عامي ٢٩٩١ و ٣٩٩١.
    - The Royal Government of Cambodia has, therefore achieved what UNTAC and Paris Peace Accords failed. UN ولذلك، حققت حكومة كمبوديا الملكية ما أخفقت فيه سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا واتفاقات باريس للسلام.
    Understatement of UNTAC miscellaneous income UN إدراج اﻹيرادات المتنوعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بأقل من قيمتها
    Procurement of 850 minibuses for UNTAC UN شراء ٨٥٠ حافلة صغيرة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    This has enabled it to intensify a message central to UNTAC's electoral education campaign, namely, that all votes are secret. UN وقد مكنها هذا من تكثيف رسالة تكتسي أهمية رئيسية بالنسبة للحملة التي تقوم بها السلطة في مجال التثقيف الانتخابي وهي أن جميع التصويتات سرية.
    PFI representatives participated with the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) in providing medical supplies to prisons in Cambodia. UN واشترك ممثلو الرابطة مع سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية فـي كمبوديا فـي توفيـر إمدادات طبيـة للسجون في كمبوديا.
    UNTAC absorbed UNAMIC. UN وقـد أدت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا إلى إلغاء بعثة اﻷمم المتحــدة المتقدمــة في كمبوديـا.
    Indeed, as the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) had shown, the approach taken by the Secretariat was not without precedent. UN وبالفعل، كما أظهرت تجربة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، فإن المنهجية التي اتبعتها اﻷمانة ليست من دون سابقة.
    These vehicles were first used in the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), where vehicles faced rough road conditions and heavy use. UN وقد استخدمت هذه المركبات أولا سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، حيث تعرضت للاستعمال الشاق في طرق وعرة.
    UNTAC liquidation UN تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Also, for the freight cost of approximately $5,250 for one light cargo truck transferred from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). UN كما تطلب اﻷمر ٢٥٠ ٥ دولارا تقريبا لتكاليف نقل شاحنة بضائع خفيفة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    In the circumstance, UNTAC took delivery of only 100 of the 850 vehicles ordered for that mission. UN ولذا فقد تسلمت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ١٠٠ حافلة فقط من بين اﻟ ٨٥٠ حافلة المطلوبة لتلك البعثة.
    Income from the sale of UNTAC property 3 407 000 UN إيراد من بيع ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Canada took the lead in supporting the Cambodian Mine-Action Centre's continued operation following the withdrawal of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). UN وكندا كانت في طليعة مؤازري استمرار عمل مركز نزع اﻷلغام الكمبودي بعد انسحاب سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    The theft of 140 United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) vehicles in Cambodia had only confirmed the need to strengthen controls over property. UN وأن سرقة ١٤٠ مركبة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديـا تؤكد الحاجـة إلى تعزيز مراقبة الممتلكات.
    The Board had recommended that the review of the outstanding property write-off cases should be expedited in order to determine the accurate value of the assets which had been written off from UNTAC. UN وأوصى المجلس أنه ينبغي التعجيل باستعراض حالات شطب الممتلكات المتبقية من حساب سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بهدف تحديد قيمة الموجودات التي تم شطبها من حساب السلطة المذكورة بدقة.
    Since UNTAC had been the first major United Nations operation of the 1990s, the Board's findings had been significant and there were important lessons to be learnt both by Member States and by the Organization. UN وبما أن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا كانت أول عملية رئيسية لﻷمم المتحدة في التسعينات، كانت النتائج التي توصل إليها المجلس ذات مغزى، وتستطيع الدول اﻷعضاء والمنظمة أن تستخلص منها دروسا مهمة.
    The experience of excessive procurement of vehicles for UNTAC was still very fresh. UN ولا يزال اﻹفراط في شراء المركبات لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تجربة حديثة العهد.
    The Board's verification work confirmed that the amount stated was duly owed by UNTAC. UN وقد أكد عمل التحقق الذي أجراه المجلس أن المبلغ المذكور متوجب حقا لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Claims arising from contract for construction management and engineering services for UNTAC UN مطالبات ناشئة عن عقد لخدمات إدارة وهندسة التشييد لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    They call on UNTAC to continue to make every effort to create and maintain a neutral political environment conducive to the holding of free and fair elections, and support UNTAC's endeavours in this respect. UN وهم يدعون سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا إلى مواصلة بذل كل جهد لتهيئة بيئة سياسية محايدة والمحافظة عليها بما يؤدي إلى عقد انتخابات حرة ونزيهة، وهم يدعمون المحاولات التي تقوم بها السلطة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus