As a result, UNTAET established a structure to ensure the overall coordination of all externally funded programmes. | UN | ونتيجة لذلك، أنشأت الإدارة الانتقالية هيكلا يكفل التنسيق العام بين كل البرامج الممولة من الخارج. |
The Office will work with and through other UNTAET offices and East Timorese structures to support community recovery. | UN | وسيعمل المكتب مع مكاتب الإدارة الانتقالية والأجهزة في تيمور الشرقية ومن خلالها لدعم إنعــــاش المجتمعـات المحليـة. |
Implementing agency: United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) | UN | الوكالة المنفذة: إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
B. OHCHR technical cooperation with UNTAET | UN | تعاون مفوضية حقوق الإنسان التقني مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
The successor mission would be established on that date, and the mandate of UNTAET would therefore need to be extended accordingly. | UN | وستنشأ البعثة الجديدة في ذلك التاريخ وستمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في تيمور في ضوء ذلك التاريخ. |
I have the honour to refer to the military component of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). | UN | أتشرف بأن أشير إلى العنصر العسكري لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
UNTAET also supports initiatives by non-governmental organizations (NGOs) to facilitate public participation in the development of the constitution. | UN | وتقوم الإدارة الانتقالية أيضا بدعم المبادرات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية لتيسير المشاركة العامة في وضع الدستور. |
This issue has been the subject of negotiations between UNTAET and the Government of Indonesia, but is so far unresolved. | UN | وكانت هذه المسألة موضوع مفاوضات بين الإدارة الانتقالية وحكومة إندونيسيا، ولكنها ظلت حتى الآن دون حسم. |
For Indonesia, the success of UNTAET in managing the transition process in East Timor cannot be a matter of fleeting interest. | UN | فاهتمام إندونيسيا بنجاح الإدارة الانتقالية في توجيه دفة العملية الانتقالية في تيمور الشرقية لا يمكن أن يكون اهتماما عابرا. |
The President of the Republic of Indonesia has shown an especially keen and sincere interest in facilitating the work of UNTAET. | UN | كما أبدى رئيس جمهورية إندونيسيا قدرا خاصا من الحرص والاهتمام الصادق بتيسير عمل الإدارة الانتقالية. |
Conversely, representatives of the Government of Indonesia have enjoyed the close cooperation of their UNTAET counterparts on their visits to Dili. | UN | وقد تمتع بالمقابل ممثلو حكومة إندونيسيا أثناء زياراتهم لديلي بالتعاون الوثيق الذي أبداه نظراؤهم في الإدارة الانتقالية. |
While UNTAET operated its own radio and television broadcast facilities, UNMISET will limit its radio and television programmes to the preparation of material for broadcast in national radio and television stations. | UN | وفي حين كانت لدى الإدارة الانتقالية مرافق للبث الإذاعي والتلفزيوني خاصة بها، فإن البعثة ستقصر برامج الإذاعة والتلفزيون لديها على إعداد المواد لبثها عبر محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية. |
These problems have been acknowledged by UNTAET and are in the process of being addressed. | UN | وتسلم إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بوجود هذه المشاكل وتعمل على إيجاد حل لها. |
Executive session on UNTAET | UN | جلسة تنفيذية بشأن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Additional rehabilitation work has been conducted on UNTAET facilities throughout East Timor. | UN | كما يجري الاضطلاع بمزيد من أعمال الإصلاح في مرافق إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في جميع أنحاء تيمور. |
A similar observation was made at UNTAET. | UN | وكانت للمجلس ملاحظة مماثلة في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) | UN | إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
He/she coordinates and oversees all activities of UNTAET and other accredited staff working for the Transitional Administration in the area. | UN | وينسق جميع أنشطة الإدارة الانتقالية والموظفين الآخرين المعتمدين العاملين للإدارة الانتقالية في المنطقة، ويشرف على ذلك. |
UNTAET Trust Fund | UN | الصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Cooperation with leaders of East Timor and UNTAET on other initiatives would follow. | UN | كما ستواصل التعاون في مبادرات أخرى مع زعماء تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
39. The Human Rights Unit works in cooperation with other UNTAET units to support the constitutional consultative process. | UN | 39 - وتعمل وحدة حقوق الإنسان بالتعاون مع الوحدات الأخرى بالإدارة الانتقالية لدعم عملية المشاورات الدستورية. |
Further interviews with victims and witnesses were conducted at UNTAET headquarters in Dili. | UN | وأجريت مقابلات أخرى مع بعض المجني عليهم والشهود في مقر إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في ديلي. |
To achieve these goals, UNTAET will deploy international police personnel, commanded by a Police Commissioner, who will report to the Special Representative through the Deputy Special Representative for Governance and Public Administration. | UN | ومن أجل تحقيق هذين الهدفين، ستقوم السلطة الانتقالية بنشر أفراد الشرطة الدولية، بقيادة مأمور شرطة يكون مسؤولا أمام الممثل الخاص عن طريق نائب الممثل الخاص لشؤون الحكم واﻹدارة العامة. |
Resolution 1272 mandated UNTAET: | UN | وكلّف القرار 1272 هذه الإدارة بالمسؤوليات التالية: |
Financial implications for the successor mission to UNTAET will be provided at a later stage when my recommendations for its establishment are finalized. | UN | وستقدم الآثار المالية الناشئة عن البعثة التي ستخلف بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في مرحلة لاحقة بعد الانتهاء من وضع الصيغة النهائية للتوصيات المتعلقة بإنشاء هذه البعثة الجديدة. |
I have the honour to refer to the military component of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). | UN | أتشرف باﻹشارة إلى العنصر العسكري في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية. |
It does not seem logical, for example, that FAO does not have substantive operational staff in the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) or UNMIK. | UN | فليس من المنطقي على سبيل المثال ألا يكون لمنظمة الأغذية والزراعة موظفين تنفيذيين أساسيين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
36. While the Government recently promulgated a code of conduct for police, the legal framework for policing continues to be based on the relevant UNTAET regulation. | UN | 36 - وفي حين أصدرت الحكومة مؤخرا مدونة سلوك للشرطة، فإن الإطار القانوني لمهام الشرطة لا يزال يعتمد على القواعد ذات الصلة التي وضعتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
8. Stresses the need for UNTAET to consult and cooperate closely with the East Timorese people in order to carry out its mandate effectively with a view to the development of local democratic institutions, including an independent East Timorese human rights institution, and the transfer to these institutions of its administrative and public service functions; | UN | ٨ - يؤكد الحاجة إلى أن تقوم اﻹدارة الانتقالية بالتشاور والتعاون على نحو وثيق مع شعب تيمور الشرقية كي تنفذ ولايتها بفعالية، وذلك بغية إقامة مؤسسات ديمقراطية محلية، بما في ذلك إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية، ونقل الوظائف اﻹدارية ووظائف الخدمة العامة التي ستتولاها اﻹدارة إلى تلك المؤسسات؛ |