I don't think we should leave Norland until we see how things stand between Elinor and Edward. | Open Subtitles | لا أظن أن علينا مغادرة نورلاند حتى نرى كيف ستسير الأمور بين إدوارد و إلينور |
We'll stick to culturally neutral salutations until we see some polling. | Open Subtitles | راح نسلم سلام ثقافي حتى نرى المنتخِبون 381 00: 13: |
From now on, we must live as eunuchs, destroy compromising documents and keep our mouths shut until we see better days. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً علينا أن نعيش كالمخصي. ننسف الوثائق المشبوهة. ونبقي أفواهنا مغلقة حتى نرى أيام أحسن من هذه. |
I wanted to strand both of us here until we see ourselves on the menu. | Open Subtitles | أردت أن حبلا كل واحد منا هنا حتى نرى أنفسنا على القائمة. |
However, until we see it in that way, it will continue to be a negative force, rather than the positive one that we all talk about and desire. | UN | ولكن ما لم ننظر إليه على هذا النحو، سيبقى قوة سلبية بدلا من قوة إيجابية نتحدث عنها جميعا وننشدها. |
I say we give just it a rest until we see what they come up with. | Open Subtitles | أرى ان نعطي الامر راحه فقط حتى نرى ما سيحدث |
And she can rent this place out until we see how it goes. | Open Subtitles | وقالت انه يمكن ان ايجار هذا المكان حتى نرى كيف ستسير الامور |
We'll drive around until we see someone we think we might... enjoy killing. | Open Subtitles | سنقود السيارة بالجوار حتى نرى شخص ما ممكن ان نستمتع بقتله |
I want you to start taking this medication three times a day until we see each other again. | Open Subtitles | أريدك أن تبدأ بأخذ هذا الدواء ثلاث مرات باليوم, حتى نرى بعضنا مرة أُخرى |
Then until we see one another again, my friend. | Open Subtitles | إذن حتى نرى بعضنا البعض مرة أخى يا صديقي |
Don't wash this until we see if I can get my skin back, okay? | Open Subtitles | لا تغسلي هذه حتى نرى إذا بأمكاني أستعادة جلدي |
There will be no interview until we see the physical condition of all the hostages. | Open Subtitles | لن تكون هناك مقابلة حتى نرى الحالة الجسديّة لجميع الرهائن |
There is no rational explanation for anything, until we see the other roommate and that black cat together in the same place at the same time! | Open Subtitles | لا يوجد هناك أيّ تفسير منطقي حتى نرى شريك المسكن الآخر وتلك القطة السوداء معـًا في نفس المكان في نفس الوقـت |
I don't think you'll get him to leave... until we see your son. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنت س إحصل عليه للترك... حتى نرى إبنك. |
This is all circumstantial until we see some actual bullying. | Open Subtitles | هذا مجرد شك حتى نرى تنمر حقيقى |
No one makes a move until we see the girl. If I return without her... | Open Subtitles | لا أحد يتحرك حتى نرى الفتاة إن عدت بدونها... |
Let's just keep it on the sly until we see how it goes. | Open Subtitles | لنجعل هذا سراً حتى نرى كيف ستسير الأمور |
But until we see signs of impairment, | Open Subtitles | ولكن حتى نرى علامات الضعف, |
You'll be staying here in "J," at least temporarily, until we see how the rest of the population adjusts to you around. | Open Subtitles | ستمكُث هُنا في الوحدة (جي) مُؤقتاً على الأقَل حتى نرى كيفَ سيتأقلَم بقية السُجناء معَ وجودَك هُنا |
But until we see it that way, that diversity will continue to be a negative force rather than the positive one that we all talk about and desire but never attain. | UN | ولكن ما لم ننظر إلى ذلك التنوع بتلك الطريقة، فسيبقى قوة سلبية بدلا من القوة الإيجابية التي نتحدث عنها جميعا ونرغب فيها ولكن لن نحصل عليها أبدا. |
For most of us in the developing world, globalization will continue to ring hollow and be of dubious value, until we see its positive effects on our fortunes. | UN | وبالنسبة لأغلبيتنا في العالم النامي، ستظل العولمة جوفاء مشكوكا في قيمتها، إلى أن نرى منها آثارا إيجابية على مصائرنا. |