"unusable" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير صالحة للاستعمال
        
    • غير قابلة للاستعمال
        
    • غير الصالحة للاستعمال
        
    • غير قابلة للاستخدام
        
    • غير صالحة للاستخدام
        
    • غير القابلة للاستخدام
        
    • غير قابل للاستخدام
        
    • غير الصالحة للاستخدام
        
    • غير صالح للاستخدام
        
    • لا تصلح للاستعمال
        
    • لا يمكن استخدامها
        
    • غير القابلة للاستعمال
        
    • لم تعد صالحة للاستخدام
        
    • لا يمكن استعمالها
        
    • للإستعمال
        
    Well, the prints on the door handle are totally unusable. Open Subtitles حسنا، البصمات على مقبض الباب غير صالحة للاستعمال تماما
    Turkey has already destroyed the fuses of all its stockpiled mines, thereby rendering these mines unusable. UN وقد دمرت تركيا بالفعل جميع صمامات مخزونها من الألغام، مما يجعل هذه الألغام غير صالحة للاستعمال.
    This means that the explosion of only one mine in a field or rice paddy is often enough to render that land unusable. UN وهذا يعني أن انفجار لغم واحد في حقل أو مزرعة أرز كثيرا ما يكون كافيا لجعل تلك اﻷرض غير قابلة للاستعمال.
    The programme's main task was to replace unusable vessels in an ageing fleet. UN والمهمة الرئيسية للبرنامج هي استبدال السفن غير الصالحة للاستعمال في أسطول أصبح يتسم بالتقادم.
    As a consequence, some orbit regions would become unusable for space activities. UN ومن ثَمَّ ستصبح بعض مناطق المدار غير قابلة للاستخدام في الأنشطة الفضائية.
    In all cases, it is ensured that the weapon and all essential and auxiliary components are rendered unusable. UN وفي جميع الحالات، يجري التأكد من جعل الأسلحة وجميع المكونات الأساسية والثانوية غير صالحة للاستخدام.
    165. Delay in write-off and disposal processes is one of the main reasons for a significant amount of obsolete or unusable non-expendable properties being reflected in the notes to the financial statements. UN 165 - ويشكل التأخير في عمليات شطب الأصول والتصرف فيها أحد الأسباب الرئيسية وراء الكمية الكبيرة للممتلكات غير المستهلكة البالية أو غير القابلة للاستخدام المبيَّنة في الملاحظات على البيانات المالية.
    But the radiation would render the ore inert, unusable. Open Subtitles لكن الاشعاع سيذيب الخام.. سيجعله غير قابل للاستخدام
    I saw tracts of land rendered unusable because of the suspected presence of mines. UN ورأيت قطعا من اﻷرض باتت غير صالحة للاستعمال بسبب الشك في وجود اﻷلغام فيها.
    Weapons become unusable within several weeks. UN وتصبح الأسلحة غير صالحة للاستعمال خلال عدة أسابيع.
    The Committee agrees to the replacement of those items subject to verification in the current inventory that those items are unusable. UN وأقرت اللجنة استبدال هذه اﻷصناف رهنا بالتحقق من أنها غير صالحة للاستعمال حسبما تبين في قائمة الجرد الحالية.
    Their use is vital in situations where ground-based infrastructure is unusable. UN واستعمالها حيوي في الحالات التي تكون فيها المرافق الأساسية الأرضية غير قابلة للاستعمال.
    Over-abstraction of groundwater could render the aquifer unusable by 2016. UN ومن شأن الإفراط في استخراج المياه الجوفية أن يجعل طبقة المياه الجوفية غير قابلة للاستعمال بحلول عام 2016.
    14. In countries where mines have been laid in farmers' fields, arable land becomes unusable. UN ١٤ - وفي البلدان التي زرعت اﻷلغام في حقول المزارعين فيها، أصبحت اﻷرض الصالحة للزراعة غير قابلة للاستعمال.
    unusable items had to be written off and then sold or otherwise disposed of. UN وينبغي شطب المعدات غير الصالحة للاستعمال ثم بيعها أو التصرف فيها بطريقة أخرى.
    The Secretariat had not yet stated whether a procedure had been devised for disposal of unusable and unserviceable equipment at the Logistics Base. UN ومن ناحية أخرى، فإن اﻷمانة العامة لم تبين هل يوجد إجراء لتصفية المواد غير المستخدمة أو غير الصالحة للاستعمال في القاعدة.
    Their use is vital in situations where ground-based infrastructure becomes unusable. UN إذ إنَّ استخدامها أمر حيوي في الحالات التي تصبح مرافق الاتصالات الأرضية غير قابلة للاستخدام.
    When the incident has occurred, information of vital importance to the victims and their defence is either withheld, falsified, or provided late, in dribs and drabs or in such a way as to be unusable. UN وبعد وقوع الحادث، فإن المعلومات الحاسمة بالنسبة للضحايا والدفاع إما يُرفض منحها لهم أو تزيَّف أو تقدم إليهم في فترة متأخرة وعلى نحو غير كامل ومجزأ، أو بطريقة تجعلها غير صالحة للاستخدام.
    61. The Board is concerned that the transfer of unusable assets creates various risks, including adversely impacting the deployment of new missions and incurring wasteful expenditure on, for example, shipping costs. UN 61 - ويساور المجلس قلق من أن نقل الأصول غير القابلة للاستخدام يُنشئ مخاطر متنوعة بما في ذلك التأثير السلبي على نشر البعثات الجديدة، مما يؤدي إلى نفقات تبذيرية، مثلا في ما يتعلق بتكاليف الشحن.
    Any physical conflict in space could well render it unusable for years to come. UN إن أي صراع مادي في الفضاء يمكن أن يجعله غير قابل للاستخدام بشكل كبير طيلة سنوات مقبلة.
    The destruction of surplus or unusable ammunition is usually carried out by commercial firms. UN وتجري عملية تدمير الفائض من الذخائر أو الذخائر غير الصالحة للاستخدام بمعرفة شركات تجارية عادة.
    About 40 per cent of these weapons were rusted or unusable but others were in good working order. UN وكان حوالي 40 في المائة من تلك الأسلحة قد علاه الصدأ أو غير صالح للاستخدام ولكن الأسلحة الأخرى كانت تعمل على نحو جيد.
    Such information is either withheld, falsified, provided after a delayed amount of time or given piecemeal in order to confuse or be deemed unusable. UN فالذي يحدث هو إما إخفاء هذه المعلومات أو تزويرها أو توفيرها بعد مرور فترة طويلة من الوقت أو إعطائها بالتدريج لإحداث اللبس أو اعتبار أنها لا تصلح للاستعمال.
    The United States and Russia have committed to converting a combined total of 68 metric tons of weapons-grade plutonium into forms unusable for weapons. UN والتزمت الولايات المتحدة وروسيا بتحويل ما يصل في مجموعه على الجانبين إلى 68 طنا متريا من البلوتونيوم المستخدم في أغراض الأسلحة إلى أشكال لا يمكن استخدامها في أغراض الأسلحة.
    The Committee recommends that a study be made to determine the most effective way of disposing of unusable vehicles. UN وتوصي اللجنة بإجراء دراسة لتحديد أكثر الطرائق فعالية من حيث التكلفة للتصرف في المركبات غير القابلة للاستعمال.
    The Government is trying to find a way to retire some debts earlier than programmed because many of them were for assets that were rendered unusable by volcanic activity. This situation has hampered the Government's flexibility to borrow further to finance critical projects. UN وتسعى الحكومة إلى إيجاد سبيل لسداد بعض الديون قبل الموعد المقرر نظرا لاقتران العديد منها بأصول لم تعد صالحة للاستخدام بسبب النشاط البركاني، الأمر الذي نال من مرونة الحكومة في اقتراض أي مبالغ أخرى لتمويل مشاريع بالغة الأهمية.
    However, the Office's physical inspection of the Logistics Base's inventories and subsequent inquiries found many instances where the equipment and supplies shown as reserve stock were obsolete or otherwise unusable for future missions. UN لكن فحصنا الفعلي للمخزونات في قاعدة السوقيات وما تبعه من استفسارات كشف عن وجود حالات عديدة كانت فيها المعدات واللوازم المدرجة كمخزون احتياطي عتيقة أو لا يمكن استعمالها في البعثات المقبلة.
    It inhibits replication of the meta-virus, rendering it unusable. Open Subtitles سيمنع تكرار الفيروس البدائي ويجعله غير قابل للإستعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus