"unwillingly" - Dictionnaire anglais arabe

    "unwillingly" - Traduction Anglais en Arabe

    • كرها
        
    • مضض
        
    • رغم إرادتهم
        
    Most Taliban units in Afghanistan now appear to survive on their own resources, which may cause resentment among the local population, which willingly or unwillingly must provide for them. UN ويبدو أن معظم الوحدات في حركة طالبان في أفغانستان تعيش على مواردها الخاصة، وهو ما قد يثير استياء السكان المحليين الذين يقدمون لهم أسباب ذلك طوعا أو كرها.
    And willingly or unwillingly you are about to become the prime minister of India. Open Subtitles وطوعا أو كرها ... ... كنت على وشك أن تصبح رئيس وزراء الهند.
    63. A limited notion of combatants also restricts the chances that those women and children who, willingly or unwillingly, supported the fighters as " camp-followers " will be able to access assistance through these programmes. UN 63 - كما أن وجود مفهوم محدود للمحارب يحد من فرص الاستفادة من المساعدة المقدمة عبر تلك البرامج بالنسبة للنساء والأطفال الذين قاموا، طوعا أو كرها " باللحاق بالمعسكرات " وتقديم الدعم للمقاتلين.
    My delegation, incidentally, believes that the non-first-use rule -- unwillingly proposed by the non-nuclear-weapon States -- is dangerous because it constitutes an incentive for nuclear conflagration. UN ويرى وفدي، بالتالي، أن قاعدة عدم المبادأة بالاستخدام - التي اقترحتها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على مضض - هي قاعدة خطيرة لأنها تشكل حافزا على الاشتعال النووي.
    64. Economic and social development, including respect for the rights of women, is the best long-term solution to the pressures that force people to move unwillingly. UN 64 - إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما فيها احترام حقوق المرأة أفضل الحلول الطويلة الأمد في مواجهة الضغوط التي تجبر الأفراد على الانتقال رغم إرادتهم.
    1. At the end of 2011, an estimated 42.5 million persons had unwillingly left their homes or remained in exile due to the threat of persecution, serious human rights violations or conflict. UN 1- في نهاية عام 2011، بلغ العدد المقدر للأشخاص الذين غادروا أوطانهم رغم إرادتهم أو ظلوا في المنفى بسبب خطر الاضطهاد أو الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أو النزاعات 42.5 مليون شخص.
    unwillingly represent Open Subtitles يمثل كرها
    unwillingly represent Open Subtitles يُمثل كرها
    unwillingly represent Open Subtitles يُمثل كرها
    The armed conflict raging in the country during the past decade, in which the indigenous populations were, willingly or unwillingly, used as political, military and strategic tools, dominated the overall human rights picture of the country, and still has some consequences for the full enjoyment of human rights by all Nicaraguans, together with the political problems of governance and economic crisis, which still persist. UN ٥٢٢ - إن النزاع المسلح، الذي احتدم في البلد خلال العقد الماضي، والذي استخدمت جماعات السكان اﻷصليين خلاله، طوعا أو كرها كأدوات سياسية وعسكرية واستراتيجية، يسيطر على الصورة العامة لحقوق اﻹنسان في البلد، ولا تزال بعض نتائجه تؤثر على تمتع النيكاراغويين جميعا بحقوق اﻹنسان على النحو اﻷوفى، اضافة الى مشاكل الحكم السياسية واﻷزمة الاقتصادية التي لا تزال قائمة حتى اﻵن.
    The armed conflict raging in the country during the past decade, in which the indigenous populations were, willingly or unwillingly, used as political, military and strategic tools, dominated the overall human rights picture of the country, and still has some consequences for the full enjoyment of human rights by all Nicaraguans, together with the political problems of governance and economic crisis, which still persist. UN ٥٢٢ - إن النزاع المسلح، الذي احتدم في البلد خلال العقد الماضي، والذي استخدمت جماعات السكان اﻷصليين خلاله، طوعا أو كرها كأدوات سياسية وعسكرية واستراتيجية، يسيطر على الصورة العامة لحقوق اﻹنسان في البلد، ولا تزال بعض نتائجه تؤثر على تمتع النيكاراغويين جميعا بحقوق اﻹنسان على النحو اﻷوفى، اضافة الى مشاكل الحكم السياسية واﻷزمة الاقتصادية التي لا تزال قائمة حتى اﻵن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus