"up from" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد أن كانت
        
    • بعد أن كان
        
    • مرتفعة من
        
    • صعودا من
        
    • أي بزيادة عن
        
    • بزيادة من
        
    • ارتفاعا من
        
    • أي أكثر من
        
    • مقارنة ب
        
    • فوق مِنْ
        
    • مرتفعا من
        
    • بارتفاع من
        
    • حيث ارتفع من
        
    • أي أعلى من
        
    • زيادة من
        
    In 2008, this was 33 per cent, up from 31.9 per cent in 2003. UN وفي عام 2008، كانت هذه النسبة 33 في المائة، بعد أن كانت 31.9 في المائة في عام 2003.
    This was up from 26.4% in 2003, and 15% in 1997. UN وهذه النسبة زادت بعد أن كانت 26.4 في المائة في عام 2003 و 15 في المائة في عام 1997.
    In 2009, 27 donors supported UNCDF, up from 14 in 2005. UN وفي عام 2009، وصل عدد المانحين الذين قدموا الدعم للصندوق إلى 27 مانحا بعد أن كان عددهم في عام 2005 يبلغ 14 مانحا.
    Bilateral assistance is estimated at $7.0 billion in 2007, up from $6.6 billion in 2006. UN وتقدر المساعدات الثنائية لعام 2007 بمبلغ 7.0 بلايين دولار، مرتفعة من 6.6 بلايين دولار في عام 2006.
    GDP growth is forecast to be 3.5 per cent in 2002, up from 3 per cent in 2001. UN ويتوقع أن يكون نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة في عام 2002، صعودا من 3 في المائة في عام 2000.
    Among members of Parliament, 17.5 per cent were women, up from 9 per cent. UN ومن بين أعضاء البرلمان هناك 5ر17 في المائة من النساء، أي بزيادة عن نسبة 9 في المائة السابقة.
    In 2010, global youth unemployment reached 12.6 per cent, up from 11.8 per cent in 2007. UN وفي عام 2010 بلغ معدل البطالة العالمي بين الشباب 12.6 في المائة بزيادة من معدل 11.8 في المائة في عام 2007.
    :: Foreign exchange flows have soared to more than $1.5 trillion daily, up from $13 billion in 1973. UN :: ارتفعت تدفقات العملة الأجنبية إلى أكثر من 1.5 تريليون دولار في اليوم بعد أن كانت تبلغ 13 بليون دولار في عام 1973.
    Agencies reported on more than 600 subgrants, up from fewer than 120 in 2010. UN وقدمت بعض الوكالات تقارير بشأن تقديم ما يزيد على 600 منحة من الباطن، بعد أن كانت تلك المنح أقل من 120 منحة في عام 2010.
    Seizures of cocaine in the country increased slightly to 21 tons in 2011, up from 15 tons in 2010. UN وارتفعت مضبوطات الكوكايين في إكوادور ارتفاعاً طفيفاً لتصل إلى 21 طنًّا في عام 2011، بعد أن كانت 15 طنًّا في عام 2010.
    In 2011, over 30 tons of methamphetamine were seized in Mexico, up from 13 tons in 2010. UN ففي عام 2011، قفزت المضبوطات من الميثامفيتامين في المكسيك إلى أكثر من 30 طنا بعد أن كانت 13 طنا في عام 2010.
    In 2009, the Global Programme was active in 73 countries, up from 54 in 2008. UN وفي عام 2009، كان البرنامج العالمي نشطا في 73 بلدا، بعد أن كان العدد 54 بلدا في عام 2008.
    On average, tourism receipts accounted for 51 per cent of the total value of the exports of the small island developing States subgroup in 2007, up from 42 per cent in 2000. UN وبلغ متوسط عائدات السياحة 51 في المائة من قيمة الصادرات الإجمالية للمجموعة الفرعية للدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2007، بعد أن كان 42 في المائة في عام 2000.
    The maternal mortality rate now stands at 1,120 per 100,000 live births, up from 620 per 100,000 live births in 1992. UN ويبلغ معدل وفيات الأمهات حاليا 120 1 من بين كل 000 100 مولود حي، مرتفعة من 620 من بين كل 000 100 مولود حي سنة 1992.
    Some 100 per cent of primary school teachers have been trained, up from 60 per cent at the start of the cycle. UN وتم تدريب حوالي ٠٠١ في المائة من مدرسي المدارس الابتدائية، صعودا من ٠٦ في المائة من بداية الدورة.
    There should thus be some 8-9 million people eligible to vote, up from 5.7 million in 2010. UN ولذا قد يبلغ عدد الأشخاص الذين يحق لهم التصويت بين 8 و 9 ملايين نسمة، أي بزيادة عن العدد المسجل في عام 2010 والبالغ 5.7 ملايين نسمة.
    Ninety-five countries reported that their national development plan or poverty reduction strategy or equivalent addressed key challenges for children in 2013, up from 82 countries in 2009. UN وذكر خمسة وتسعون بلدا أن خططها الإنمائية الوطنية أو استراتيجياتها للحد من الفقر أو ما يعادلها في عام 2013، تتصدى للتحديات الرئيسية التي تواجه الأطفال، بزيادة من 82 بلدا في عام 2009.
    Dedicated attention to upholding organizational gender goals has led to improved gender balance at the levels of heads and deputy heads of missions, up from 2 per cent in 2007 to 22 per cent at present. UN وأدى الاهتمام الجدّي بالتمسك بالأهداف الجنسانية للمنظمة إلى تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى رؤساء البعثات ونوابهم، فسجل ارتفاعا من 2 في المائة في عام 2007 إلى 22 في المائة في الوقت الحاضر.
    In 2007, some $10 billion were available to combat AIDS, up from $6.1 billion in 2004. UN وفي عام 2007، أتيح مبلغ 10 بلايين دولار تقريبا لمكافحة الإيدز، أي أكثر من مبلغ 6.1 بلايين دولار المتاح في عام 2004.
    This is a step up from Buckingham palace. Open Subtitles إنها خطوة للإمام مقارنة ب قصر باكينجهام
    When this happens, white smoke is sent up from the Vatican. Open Subtitles عندما هذا يَحْدثُ، دخان أبيض يُرسَلُ فوق مِنْ الفاتيكان.
    In 2001 their GDP growth averaged 5.8 per cent, up from 4.1 per cent in 2000. UN وفي عام 2001، بلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي لهذه البلدان 5.8 في المائة، مرتفعا من 4.1 في المائة في عام 2000.
    The greatest increase in cocaine seizures was reported by Spain, which reported having seized a total of 33.7 tons of cocaine in 2001, up from 6.2 tons in 2000. UN وأبلغت عن أكبر ازدياد في مضبوطات الكوكايين اسبانيا، التي أبلغت بأنها ضبطت ما مجموعه 33.7 طنا من الكوكايين في عام 2001، بارتفاع من 6.2 طنا في عام 2000.
    The median monthly income for full-time employed females was 86% that of males in 2006, up from 83% a decade ago. UN فقد بلغ متوسط الدخل الشهري فيما يتعلق بالإناث المشتغلات المتفرّغات 86 في المائة بالنسبة للذكور في سنة 2006 حيث ارتفع من 83 في المائة منذ عقد مضى.
    In 2006, India reported seizures of 158 metric tons, up from 154 metric tons in 2005. UN وفي عام 2006، أبلغت الهند عن ضبط كميات قدرها 158 طنا متريا، أي أعلى من 154 طنا متريا في عام 2005.
    This number is up from 7 countries in 2007 and 23 in 2010. UN ويمثل هذا الرقم زيادة من 7 دول في عام 2007 و 23 في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus