"up to four" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصل إلى أربعة
        
    • تصل إلى أربع
        
    • يصل إلى أربعة
        
    • ما يصل إلى أربع
        
    • أقصاها أربعة
        
    • أقصاها أربع
        
    • حتى أربع
        
    • ما لا يزيد على أربعة
        
    • حتى أربعة
        
    • عدد أقصاه أربعة
        
    • لا يتجاوز عددهم أربعة
        
    • تصل الى أربعة
        
    • بعدد أقصاه أربعة
        
    • لا يزيد عن أربعة
        
    • لا تتجاوز أربعة
        
    Multi-year expert meetings will last for up to four years, though not beyond the session of the Conference following their establishment. UN وستتواصل اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات لفترة قد تصل إلى أربعة أعوام، على ألا تتجاوز دورة المؤتمر التي تلي إنشاءها.
    Multi-year expert meetings will last for up to four years, though not beyond the session of the Conference following their establishment. UN وستتواصل اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات لفترة قد تصل إلى أربعة أعوام، على ألا تتجاوز دورة المؤتمر التي تلي إنشاءها.
    It was one of only eight organizations to have done so; many others had been forced to postpone their implementation dates by up to four years. UN وهي واحدة من ثماني منظمات فقط قامت بذلك؛ حيث اضطرّت منظمات أخرى كثيرة إلى إرجاء موعد تنفيذها لآجال تصل إلى أربع سنوات.
    It is anticipated that a selection will be made of up to four successful vendors in the first quarter of 2011. UN ومن المتوقع اختيار عدد يصل إلى أربعة بائعين فائزين في الربع الأول من عام 2011.
    In view of the remaining pending requests for referrals to Rwanda, this could mean, ultimately, that up to four additional new trials would need to be held at the Tribunal. UN وفي ضوء طلبات الإحالة المعلقة المتبقية إلى رواندا، يمكن أن يعني ذلك في نهاية المطاف ما يصل إلى أربع محاكمات إضافية جديدة قد يتعين نظرها أمام المحكمة.
    In this case the court shall set a time limit for when information shall be given. The time limit shall not exceed four weeks, but may be extended by a court order by up to four weeks at a time. UN في هذه الحالة، ينبغي للمحكمة أن تحدد موعدا زمنيا لإعطاء المعلومات، على ألا يتجاوز هذا الموعد أربعة أسابيع، لكن يمكن تمديده بأمر من المحكمة لمدة أقصاها أربعة أسابيع في كل مرة.
    This period may, under certain circumstances, be extended for up to four years on one or more occasions. UN ويمكن تمديد هذه الفترة مرة واحدة أو أكثر في ظروف معيّنة لمدة أقصاها أربع سنوات.
    Multi-year expert meetings will last for up to four years, though not beyond the session of the Conference following their establishment. UN وستتواصل اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات لفترة قد تصل إلى أربعة أعوام، على ألا تتجاوز دورة المؤتمر التي تلي إنشاءها.
    Multi-year expert meetings will last for up to four years, though not beyond the session of the Conference following their establishment. UN وستتواصل اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات لفترة قد تصل إلى أربعة أعوام، على ألا تتجاوز دورة المؤتمر التي تلي إنشاءها.
    It was noted that in the past the Committee had been assigned up to four weeks. UN ولوحظ أن مدة تصل إلى أربعة أسابيع قد خصصت للجنة في الماضي.
    Some were held without charge for up to four and a half months and then released. UN واحتجز البعض بدون اتهامهم لفترات تصل إلى أربعة أشهر ونصف ثم أُطلق سراحهم.
    WHO collaborating centres are designated for a period of up to four years. UN وتُعيَّن هذه المراكز لفترة تصل إلى أربع سنوات.
    In several cases, persons have been detained for periods up to four years, often incommunicado. UN وفي عديد من الحالات احتجز أشخاص لفترات تصل إلى أربع سنوات، وغالباً دون اتصال بأحد.
    It allows Australian or overseas employers to sponsor skilled overseas workers and their families on a temporary basis, for up to four years. UN وتمكِّن هذه التأشيرة أصحاب العمل الأستراليين أو الأجانب من كفالة عمال أجانب مهرة وأسرهم لفترة مؤقتة تصل إلى أربع سنوات.
    In fact, peacekeeping operations continue to form one of the principal tasks of our armed forces, and we remain ready to participate in up to four different peacekeeping efforts simultaneously at the level of a battalion. UN والواقع أن عمليات حفظ السلام لا تزال تشكل إحدى المهام الرئيسية لقواتنا المسلحة، ولا نزال على استعداد للمشاركة فيما يصل إلى أربعة جهود مختلفة لحفظ السلام في آن واحد على مستوى الكتيبة.
    Each authority may send up to four officials. UN ويجوز لكل هيئة أن توفد عددا من الموظفين يصل إلى أربعة.
    Each session included up to four papers on the subject and was followed by working groups, which addressed a set of questions related to the papers presented. UN وشملت كل جلسة ما يصل إلى أربع وثائق بشأن هذا الموضوع ثم تلتها اجتماعات أفرقة العمل التي تناولت طائفة من المسائل المتعلقة بالوثائق المعروضة.
    A duration of up to four weeks paid leave for paternity purposes shall be granted to staff at Headquarters and family duty stations and up to eight weeks for staff at non-family duty stations. UN وتُمنح إجازة مدفوعة الأجرة لمدة أقصاها أربعة أسابيع لأغراض الأبوة للموظف في المقر الرئيسي وفي مقار العمل العائلية ولمدة أقصاها ثمانية أسابيع للموظف في مقار العمل غير العائلية.
    A State Party may, in exceptional circumstances, request additional extensions of up to four years. UN ويجوز للدولة الطرف، في ظروف استثنائية، أن تطلب فترات تمديد إضافية أقصاها أربع سنوات.
    Practice: one-year contract renewable up to four years. UN الممارسة العملية: عقد لمدة عام واحد قابل للتحديد حتى أربع سنوات.
    up to four meetings on this subject are envisaged. UN ومن المتوقع عقد ما لا يزيد على أربعة اجتماعات بشأن هذا الموضوع.
    Intel's plan called for the establishment of a campus that could accommodate up to four plants employing 3,500 over time, eventually reaching an estimated $500 million in total investment. UN ودعت خطة إنتل إلى إنشاء مجمّع يُمكن أن يتسع لمصانع يصل عددها حتى أربعة مصانع تشغل 500 3 موظـف علـى مدى الأيام، بقيمة تقدر بزهاء خمسمائة مليون دولار من مجموع الاستثمارات.
    (b) Travel of the tracking teams ($299,500), involving the travel of teams of up to four investigators working on the same mission in pursuit of investigation targets or indicted persons. UN (ب) سفر أفرقة التعقب (500 299 دولار) ويشمل سفر أفرقة تتكون من عدد أقصاه أربعة محققين يضطلعون بنفس المهمة المتمثلة في مواصلة البحث عن الأشخاص المستهدفين بالتحقيقات أو الأشخاص الصادر بحقهم لوائح اتهام.
    Through this programme, up to four staff members from NHRIs will be selected to work in the National Institutions and Regional Mechanisms Section of OHCHR for a period up to 12 months. UN وسيُختار، في إطار البرنامج، موظفون من المؤسسات الوطنية لا يتجاوز عددهم أربعة للعمل في قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية للمفوضية لفترة لا تتجاوز 12 شهرا.
    Commission of such an act may result in up to four years imprisonment. UN إذ يمكن أن تفرض على ارتكاب هذا الجرم عقوبة الحبس لمدة تصل الى أربعة أعوام.
    (b) Within sixty days of the date of the invitation of the Secretary-General, each State may nominate up to four candidates meeting the qualifications set out in article 12 of the present Statute, taking into account the importance of a fair representation of female and male candidates; UN (ب) في غضون ستين يوما من تاريخ توجيه الأمين العام للدعوة، يجوز لكل دولة أن تسمي مرشحين بعدد أقصاه أربعة ويستوفون المؤهلات المبينة في الفقرة 12 من النظام الأساسي، على أن تؤخذ في الاعتبار أهمية العدالة في تمثيل الإناث والذكور بين المرشحين؛
    The Prime Minister would then nominate from the Elected Representatives or up to four persons from outside the Legislative Assembly, to be appointed by the Monarch as Cabinet Ministers; UN ثم بعد ذلك يعين رئيس الوزراء من بين الممثلين المنتخبين أو ما لا يزيد عن أربعة أشخاص من خارج الجمعية التشريعية ليعينهم الملك وزراء في الحكومة؛
    However, owing to delays in the establishment of the UNDP/United Nations Office for Project Services support structure, UNAVEM III has been requested to provide assistance to the project on a reimbursable basis for an additional period of up to four months. UN ومع ذلك فقد طلب إلى بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا أن تقدم، بسبب التأخير في إنشاء هيكل دعم مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ ومكتب خدمات المشاريع، مساعدة للمشروع على أساس إعادة السداد لفترة إضافية لا تتجاوز أربعة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus