"up to two weeks" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصل إلى أسبوعين
        
    • أقصاها أسبوعان
        
    • لا تتجاوز أسبوعين
        
    • تصل الى أسبوعين
        
    • قد تصل الى اسبوعين
        
    • لأسبوعين لا أكثر
        
    • تمتد إلى أسبوعين
        
    • وأسبوعين
        
    • حتى أسبوعين
        
    If necessary, with the approval of the Council, the Committee holds a resumed session of up to two weeks annually. UN وإذا لزم الأمر، تعقد اللجنة، بموافقة المجلس، دورة استثنائية لمدة تصل إلى أسبوعين سنويا.
    Taped programmes take up to two weeks after their dispatch from New York to reach the destination and there is no indication as to which programmes, or which parts of them, are being transmitted. UN وتصل البرامج المسجلة على أشرطة بعد مدة تصل إلى أسبوعين من تاريخ إرسالها من نيويورك إلى مقاصدها، ولا توجد أية معلومات عن أي من البرامج أو أي أجزاء منها يعاد بثها.
    The Forum meets annually for a period of up to two weeks and reports to the Commission. UN ويجتمع المنتدى سنويا لفترة تصل إلى أسبوعين ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    The applicants may stay at the facilities for up to two weeks. UN ويمكن لمقدمي الطلب أن يبقوا في هذه المرافق مدة أقصاها أسبوعان.
    The Forum meets annually for a period of up to two weeks and reports to the Commission on Sustainable Development. UN ويجتمع المنتدى سنويا لمدة لا تتجاوز أسبوعين ويقدم تقاريره إلى لجنة التنمية المستدامة.
    In this scenario, a small group headed by the Force Commander, with necessary staff, would remain in Kigali to act as intermediary between the two parties in an attempt to bring them to an agreement on a cease-fire, this effort being maintained for a period of up to two weeks or longer, should the Council so prefer. UN وفي إطار هذا السيناريو فإن فريقا مصغرا يرأسه قائد القوة، مع ما يلزم من موظفين، سيبقى في كيغالي للعمل كوسيط بين الطرفين في محاولة لحملهما على التوصل الى اتفاق بشأن وقف إطلاق النار، على أن تستمر هذه المحاولة لفترة تصل الى أسبوعين أو أكثر إذا فضل المجلس ذلك.
    The Forum meets annually for a period of up to two weeks and reports to the Commission. UN ويجتمع المنتدى سنويا لفترة تصل إلى أسبوعين ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    As a functional commission of the Council, the Forum meets annually, for a period of up to two weeks. UN وبوصفه لجنة فنية من لجان المجلس، يجتمع المنتدى مرة كل سنة لفترة تصل إلى أسبوعين.
    As a functional commission of the Council, the Forum meets annually, for a period of up to two weeks. UN وبوصفه لجنة فنية من لجان المجلس، يجتمع المنتدى مرة كل سنة لفترة تصل إلى أسبوعين.
    During that period, they will also experience short placements of up to two weeks in other relevant United Nations agencies, funds, programmes and departments located in North America. UN وسيجربون أيضا خلال تلك الفترة، البقاء فترات قصيرة تصل إلى أسبوعين في وكالات وصناديق وبرامج وإدارات أخرى ذات صلة تابعة للأمم المتحدة في أمريكا الشمالية.
    The Forum meets annually for a period of up to two weeks and holds high-level ministerial segments of two to three days' duration, as required. UN ويجتمع المنتدى مرة كل سنة لفترة تصل إلى أسبوعين ويعقد جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الاقتضاء.
    They also have priority in taking summer leave and additional leave to look after their children without pay for up to two weeks. UN ولهن أيضاً اﻷولوية في الحصول على اﻹجازات الصيفية وعلى إجازات إضافية بدون أجر للعناية بأطفالهن لمدة تصل إلى أسبوعين.
    We leave behind a distinct bacterial signature that's consistent for up to two weeks. Open Subtitles نتركت خلفنا توقيع جرثومي متميز يثبت لمدة تصل إلى أسبوعين.
    up to two weeks of unpaid partner's/paternity leave is also available. UN ويمكن الحصول أيضا على مدة تصل إلى أسبوعين من إجازة العشير/الأب غير المدفوعة.
    The programme includes study visits of up to two weeks at UNESCO, Paris and the ILO as well as shorter briefings with other agencies. UN ويشمل البرنامج زيارات دراسية تصل إلى أسبوعين باليونسكو في باريس ومنظمة العمل الدولية، فضلاً عن اجتماعات إعلامية مع وكالات أخرى.
    Although one week should be sufficient for the Working Group to complete its work, paragraph 4 would provide greater flexibility if it stated " between one and two weeks " or " up to two weeks " . UN وعلى الرغم من أن اسبوعا واحدا يكفي ﻷن ينجز الفريق العامل أعماله، فإن الفقرة ٤ ستتيح مزيدا من المرونة لو أنها تضمنت العبارة " بين أسبوع وأسبوعين " أو العبارة " لفترة أقصاها أسبوعان " .
    20. Bearing in mind the complexity and broad scope of issues on its agenda, the Panel decided that its second meeting should be held in Geneva for up to two weeks, between 11 and 22 March 1996, and that its third session should be held for up to two weeks, between 2 and 13 September 1996, provisionally in Geneva. UN ٢٠ - وإذ وضع الفريق في الاعتبار تعقﱡد المسائل المدرجة في جدول أعماله واتساع نطاقها، فقد قرر عقد دورته الثانية في جنيف لمدة، أقصاها أسبوعان في الفترة من ١١ إلى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦ وعقد دورته الثالثة لمدة أقصاها أسبوعان في الفترة من ٢ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وأن تكون جنيف المكان المؤقت لانعقاد الدورة.
    The daily rest allowance may also be allocated on medical grounds for an additional period of up to two weeks, in the event of a medical condition caused by the pregnancy. UN ويمكن منح بدل الراحة اليومي أيضاً، بناء على قرار طبي، لمدة إضافية لا تتجاوز أسبوعين عند وجود حالة مرضية ناجمة عن الحمل.
    2. Also decides that the preparatory committee for the conference shall hold a twoweek session in New York from 9 to 20 January 2006, and reiterates that, if necessary, a subsequent session of up to two weeks in duration may be held; UN 2 - تقرر أيضا أن تعقد اللجنة التحضيرية للمؤتمر دورة تستغرق أسبوعين في نيويورك، في الفترة من 9 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2006، وتكرر أنه يمكن أن تعقد دورة لاحقة لمدة لا تتجاوز أسبوعين إذا لزم الأمر؛
    The Council also decided that the Forum at its first (organizational) session should schedule its work programme, decide on the modalities of its work, including the election and designation of officers, and recommend to the Council the number, venue and the duration of its substantive session, which could be up to two weeks each. UN وقرر المجلس أيضا أنه يتعين على المنتدى في دورته )التنظيمية( اﻷولى أن يضع الجدول الزمني لبرنامج عمله، ويبت في طرائق عمله، بما في ذلك انتخاب وتسمية أعضاء المكتب، وأن يقدم توصية الى المجلس بشأن عدد دوراته الموضوعية ومكان انعقادها ومدة كل منها التي يمكن أن تصل الى أسبوعين.
    163. The Committee remains deeply concerned about the power of the police to decide to hold a person incommunicado for up to two weeks. UN ١٦٣ - ولا يزال يساور اللجنة بالغ القلق بشأن سلطة الشرطة في احتجاز اﻷفراد لمدة قد تصل الى اسبوعين.
    If the person charged is a child, the time limit shall be as short as possible and not exceed two weeks, which can be extended by the court's order by up to two weeks at a time. UN وإن كان الشخص المتهم طفلاً، فتكون الحدود الزمنية أقصر ما يمكن ولا تتجاوز أسبوعين، يمكن تمديدهما بحكم من المحكمة لأسبوعين لا أكثر في كل مرة.
    This process can take up to two weeks. UN وقد تستغرق هذه العملية فترة يمكن أن تمتد إلى أسبوعين.
    The duration of the visits varied from half a day up to two weeks. UN وتراوحت مدة الزيارات بين نصف يوم وأسبوعين.
    Allegations of solitary confinement for up to two weeks for disciplinary punishment were received in the women's prison (ibid., para. 4); UN كما تم تلقي مزاعم من سجن النساء عن الحبس الانفرادي لفترة تصل حتى أسبوعين لعقوبة تأديبية (المرجع ذاته، الفقرة 4)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus