"up-to-date information" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحدث المعلومات
        
    • آخر المعلومات
        
    • معلومات مستكملة
        
    • معلومات حديثة
        
    • معلومات مستوفاة
        
    • المعلومات المستكملة
        
    • معلومات محدثة
        
    • معلومات محدَّثة
        
    • بمعلومات مستكملة
        
    • المعلومات الحديثة
        
    • معلومات محدّثة
        
    • المعلومات المستوفاة
        
    • استجد من معلومات
        
    • معلومات مستجدة
        
    • بأحدث المعلومات
        
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الوارد أدناه مبدئي، ويمكن الحصول على آخر المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الوارد أدناه مبدئي، ويمكن الحصول على آخر المعلومات
    The Accreditation Unit should maintain a database with up-to-date information on applicants and the status of their application. UN وينبغي لوحدة الاعتماد أن تتعهد قاعدة بيانات تحتوي على معلومات مستكملة عن مقدمي الطلبات وحالة طلباتهم.
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN البيانــــات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN البيانــــات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN البيانــــات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الحصول على آخر المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الحصول على آخر المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الحصول على آخر المعلومات
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الحصول على آخر المعلومات
    UNDP will continue to provide the Board with timely, up-to-date information on the progress of these measures. UN وسيواصل البرنامج تقديم معلومات مستكملة وجيدة التوقيت إلى المجلس، بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير.
    These lists are released publicly to allow foreign governments to have up-to-date information about entities and individuals that are involved in suspicious activities, and may be useful in implementing the obligations of paragraph 6. UN وتنشر هذه القوائم علنا لتمكين الحكومات الأجنبية من الحصول على معلومات مستكملة عن الكيانات والأفراد الضالعين في أنشطة مريبة، وقد تفيد في تنفيذ الالتزامات الواردة في الفقرة 6 من المنطوق.
    A special section on the website includes up-to-date information on the preparation and planning for the Twelfth Congress. UN ويحتوي قسم خاص في الموقع على معلومات حديثة عن التحضيرات للمؤتمر الثاني عشر وأعمال التخطيط له.
    Please indicate whether there are any plans to amend this law and provide up-to-date information on the status of the draft Law for the Protection of Reproductive Health. UN يرجى تبيان ما إذا كانت ثمة أي خطة لتعديل هذا القانون، وتقديم معلومات مستوفاة عن حالة مسودة قانون حماية الصحة الإنجابية.
    Whether at Headquarters or in the smallest field office, United Nations personnel face the same issues and run the same risks owing to the lack of up-to-date information, outdated practices and insufficient training. UN إذ أن موظفي الأمم المتحدة، سواء كانوا في المقر أو في أصغر مكتب ميداني، يعالجون المسائل ذاتها ويواجهون المخاطر نفسها بسبب انعدام المعلومات المستكملة وقِدم الممارسات السائدة وعدم كفاية التدريب.
    Since the submission of the initial report, radical changes have taken place in Bulgaria, the pace and depth of which are making it very difficult to provide up-to-date information on most issues, relating to the provisions of the Convention. UN وقد شهدت بلغاريا منذ تقديم تقريرها الاستهلالي تغيرات جذرية بلغ من سرعتها وعمقها أنها تجعل من الصعب كثيرا تقديم معلومات محدثة عن آخر القضايا المتعلقة بأحكام الاتفاقية.
    F. Provide up-to-date information on activities in all stakeholder communities UN واو- توفير معلومات محدَّثة عن الأنشطة في جميع الأوساط المعنيَّة
    Consular institutions receive online up-to-date information about the persons listed in the register via the visa registrar. UN يوافي قلم تأشيرات الدخول المؤسسات القنصلية، عبر الإنترنت، بمعلومات مستكملة عن الأشخاص المدرجين في السجل.
    It was important for member States to share up-to-date information on precursors and the new types of drugs. UN ومن المهم أن تتبادل الدول الأعضاء المعلومات الحديثة عن السلائف وعن الأنواع الجديدة من المخدرات.
    Please provide up-to-date information on the extent of child labour in the country, especially in the rural areas. UN 27- ويُرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن نطاق عمل الأطفال في البلد، لا سيما في المناطق الريفية.
    up-to-date information was maintained in the inventory system Galileo UN وتم تعهد المعلومات المستوفاة في نظام الجرد (غاليليو)
    67. To enhance awareness and ensure the uniform application of established and standardized safety and security policies, the Department has made available, through its web portal, up-to-date information on security policies and guidelines. UN ٦٧ - وسعيًا إلى تعزيز الوعي وكفالة التطبيق الموحد لسياسات السلامة والأمن المستقرة والموحّدة، أتاحت الإدارة، من بوابة موقعها الشبكي، أحدث ما استجد من معلومات عن السياسات والمبادئ التوجيهية الأمنية.
    Despite marked improvements in the quality and reliability of drug abuse data since 1998, up-to-date information regarding the most vulnerable population groups, in particular youth, women and injecting drug users, is not available. UN ورغم التحسن الملحوظ في نوعية وموثوقية البيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات منذ عام 1998، فلا تتوافر معلومات مستجدة عن أشد الفئات السكانية عرضة للخطر، وبخاصة الشباب والنساء ومتعاطي المخدرات بالحقن.
    At the request of the Organization, its 2010 draft report is also transmitted hereby in order to provide Member States with the most up-to-date information. UN وبناء على طلب المنظمة، يحال طيه أيضا مشروع تقريرها لعام 2010 لتزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus