The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | الجدول الوارد أدناه مبدئي، ويمكن الحصول على آخر المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | الجدول الوارد أدناه مبدئي، ويمكن الحصول على آخر المعلومات |
The Accreditation Unit should maintain a database with up-to-date information on applicants and the status of their application. | UN | وينبغي لوحدة الاعتماد أن تتعهد قاعدة بيانات تحتوي على معلومات مستكملة عن مقدمي الطلبات وحالة طلباتهم. |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانــــات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانــــات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانــــات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | الجدول الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الحصول على آخر المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | الجدول الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الحصول على آخر المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | الجدول الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الحصول على آخر المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | الجدول الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الحصول على آخر المعلومات |
UNDP will continue to provide the Board with timely, up-to-date information on the progress of these measures. | UN | وسيواصل البرنامج تقديم معلومات مستكملة وجيدة التوقيت إلى المجلس، بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير. |
These lists are released publicly to allow foreign governments to have up-to-date information about entities and individuals that are involved in suspicious activities, and may be useful in implementing the obligations of paragraph 6. | UN | وتنشر هذه القوائم علنا لتمكين الحكومات الأجنبية من الحصول على معلومات مستكملة عن الكيانات والأفراد الضالعين في أنشطة مريبة، وقد تفيد في تنفيذ الالتزامات الواردة في الفقرة 6 من المنطوق. |
A special section on the website includes up-to-date information on the preparation and planning for the Twelfth Congress. | UN | ويحتوي قسم خاص في الموقع على معلومات حديثة عن التحضيرات للمؤتمر الثاني عشر وأعمال التخطيط له. |
Please indicate whether there are any plans to amend this law and provide up-to-date information on the status of the draft Law for the Protection of Reproductive Health. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت ثمة أي خطة لتعديل هذا القانون، وتقديم معلومات مستوفاة عن حالة مسودة قانون حماية الصحة الإنجابية. |
Whether at Headquarters or in the smallest field office, United Nations personnel face the same issues and run the same risks owing to the lack of up-to-date information, outdated practices and insufficient training. | UN | إذ أن موظفي الأمم المتحدة، سواء كانوا في المقر أو في أصغر مكتب ميداني، يعالجون المسائل ذاتها ويواجهون المخاطر نفسها بسبب انعدام المعلومات المستكملة وقِدم الممارسات السائدة وعدم كفاية التدريب. |
Since the submission of the initial report, radical changes have taken place in Bulgaria, the pace and depth of which are making it very difficult to provide up-to-date information on most issues, relating to the provisions of the Convention. | UN | وقد شهدت بلغاريا منذ تقديم تقريرها الاستهلالي تغيرات جذرية بلغ من سرعتها وعمقها أنها تجعل من الصعب كثيرا تقديم معلومات محدثة عن آخر القضايا المتعلقة بأحكام الاتفاقية. |
F. Provide up-to-date information on activities in all stakeholder communities | UN | واو- توفير معلومات محدَّثة عن الأنشطة في جميع الأوساط المعنيَّة |
Consular institutions receive online up-to-date information about the persons listed in the register via the visa registrar. | UN | يوافي قلم تأشيرات الدخول المؤسسات القنصلية، عبر الإنترنت، بمعلومات مستكملة عن الأشخاص المدرجين في السجل. |
It was important for member States to share up-to-date information on precursors and the new types of drugs. | UN | ومن المهم أن تتبادل الدول الأعضاء المعلومات الحديثة عن السلائف وعن الأنواع الجديدة من المخدرات. |
Please provide up-to-date information on the extent of child labour in the country, especially in the rural areas. | UN | 27- ويُرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن نطاق عمل الأطفال في البلد، لا سيما في المناطق الريفية. |
up-to-date information was maintained in the inventory system Galileo | UN | وتم تعهد المعلومات المستوفاة في نظام الجرد (غاليليو) |
67. To enhance awareness and ensure the uniform application of established and standardized safety and security policies, the Department has made available, through its web portal, up-to-date information on security policies and guidelines. | UN | ٦٧ - وسعيًا إلى تعزيز الوعي وكفالة التطبيق الموحد لسياسات السلامة والأمن المستقرة والموحّدة، أتاحت الإدارة، من بوابة موقعها الشبكي، أحدث ما استجد من معلومات عن السياسات والمبادئ التوجيهية الأمنية. |
Despite marked improvements in the quality and reliability of drug abuse data since 1998, up-to-date information regarding the most vulnerable population groups, in particular youth, women and injecting drug users, is not available. | UN | ورغم التحسن الملحوظ في نوعية وموثوقية البيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات منذ عام 1998، فلا تتوافر معلومات مستجدة عن أشد الفئات السكانية عرضة للخطر، وبخاصة الشباب والنساء ومتعاطي المخدرات بالحقن. |
At the request of the Organization, its 2010 draft report is also transmitted hereby in order to provide Member States with the most up-to-date information. | UN | وبناء على طلب المنظمة، يحال طيه أيضا مشروع تقريرها لعام 2010 لتزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات. |