"upcoming meetings" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماعات المقبلة
        
    • بالاجتماعات المرتقبة
        
    • الاجتماعات القادمة
        
    • اجتماعاته المقبلة
        
    • للاجتماعات القادمة
        
    • للاجتماعات المقبلة
        
    We hope that the upcoming meetings in 2011 will promote an increasing convergence of views that reflects the interests of all States. UN ونأمل أن تشجع الاجتماعات المقبلة في عام 2011 زيادة تقارب الآراء بما يعبر عن مصالح جميع الدول.
    CERF will synthesize findings and discuss them with the Advisory Group at upcoming meetings. UN وسيقوم الصندوق بتوليف النتائج ومناقشتها مع الفريق الاستشاري في الاجتماعات المقبلة.
    The Georgian participants noted this initiative with interest and agreed to provide feedback during upcoming meetings. UN وأبدى المشاركون الجورجيون اهتمامهم بهذه المبادرة، ووافقوا على تقديم ملاحظات أثناء الاجتماعات المقبلة.
    In this context, we want to underscore the importance of upcoming meetings such as the World Summit on Social Development for Social Development and the Fourth World Conference on Women. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد أهمية الاجتماعات المقبلة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Efforts to internationalize the issue of the Palestinian prisoners would continue at the upcoming meetings of the Minsters for Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement and the Minsters for Foreign Affairs of the Organization of the Islamic Conference. UN وسوف تستمر الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع الدولي على مسألة السجناء الفلسطينيين في الاجتماعات المقبلة لوزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز ووزراء الخارجية لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    She acknowledged with gratitude those Parties that had contributed financial resources for the quick startup of the GCF and hosting the upcoming meetings of the Board of the GCF. UN وعبرت عن شكرها وامتنانها لتلك الأطراف التي ساهمت بالموارد المالية من أجل بداية سريعة للصندوق الأخضر للبيئة وقبلت إضافة الاجتماعات المقبلة لمجلس الصندوق.
    The structure of such a fund/mechanism will be developed and refined at upcoming meetings for the proposed global fund; UN وسوف يوضع هيكل هذا الصندوق/الآلية وصقله في الاجتماعات المقبلة للصندوق العالمي المقترح؛
    Review of the agenda and road map for the operation of the upcoming meetings UN رابعاً - استعراض جدول أعمال وخريطة طريق لتسيير الاجتماعات المقبلة
    As a member of many of the governing boards, the United States planned to address the need to take prompt action at upcoming meetings. UN وبوصف الولايات المتحدة عضوا في العديد من مجالس الإدارة، فإنها تخطط لمواجهة الحاجة لاتخاذ إجراء عاجل في الاجتماعات المقبلة.
    It is therefore imperative that we look to forge a common front at the upcoming meetings in Monterrey as well as in the context of the future work generated in Doha from the fourth Ministerial Conference of the WTO. UN لذا، فمن اللازم أن نعمل على تشكيل جبهة مشتركة في الاجتماعات المقبلة التي ستعقد في مونتيري، وكذلك في إطار الأعمال المقبلة المنبثقة عن الاجتماع الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة.
    My delegation welcomes Mr. Julian Hunte as the new Chairman of the Working Group and would like to assure him of our support and cooperation throughout upcoming meetings. UN ويرحب وفدي بالسيد جوليان هنت بوصفه الرئيس الجديد للفريق العامل، ويود أن يؤكد له دعمنا وتعاوننا في جميع الاجتماعات المقبلة.
    upcoming meetings include the next sessions of the FAO regional commissions on agricultural statistics in Africa and Latin America, as well as the next International Statistical Institute session in Dublin; UN وتشمل الاجتماعات المقبلة الدورات القادمة للجان الإقليمية للفاو والمعنية بالإحصاءات الزراعية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، والدورة القادمة للمعهد الإحصائي الدولي المقرر انعقادها في دبلن؛
    25. The upcoming meetings of the Commission on Burundi were also discussed, noting the intention to hold two more informal thematic meetings on community recovery and the rule of law/security sector reform during May 2007. UN 25 - ونوقشت أيضا مسألة الاجتماعات المقبلة للجنة بشأن بوروندي مع الإشارة إلى اعتزام عقد اجتماعين مواضيعيين غير رسميين آخرين بشأن الانتعاش المجتمعي وسيادة القانون/إصلاح قطاع الأمن خلال أيار/مايو 2007.
    32. The upcoming meetings of the Peacebuilding Commission on Sierra Leone were also discussed, and it was noted that there was a need to hold two informal meetings, one on youth employment and the other on capacity-building, in May. UN 32 - وجرى أيضا تناول مسألة الاجتماعات المقبلة للجنة بناء السلام وأشير إلى ضرورة عقد اجتماعين غير رسميين، اجتماع بشأن عمالة الشباب واجتماع بشأن بناء القدرات في أيار/مايو.
    32. The upcoming meetings of the Peacebuilding Commission on Sierra Leone were also discussed, and it was noted that there was a need to hold two informal meetings, one on youth employment and the other on capacity-building, in May. UN 32 - وجرى أيضا تناول مسألة الاجتماعات المقبلة للجنة بناء السلام وأشير إلى ضرورة عقد اجتماعين غير رسميين، اجتماع بشأن عمالة الشباب واجتماع بشأن بناء القدرات في أيار/مايو.
    We hope that the upcoming meetings of the Working Group on Council reform will give priority to the key objectives of the Charter of the United Nations in order further to democratize the Council and its work. UN ونأمل أن تسود هذه الروح الاجتماعات المقبلة للفريق العامل، بحيث تتوج أعماله بإنجاز تام لإصلاح مجلس الأمن على نحو تتجسد فيه مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، أي جعل المجلس أكثر تمثيلا في عضويته، ووضوحا في أعماله، وديمقراطية في عملية صنع قراراته.
    We have no doubt that the results of this segment will resonate into the upcoming meetings in Nagoya, Japan, in October and in Cancún, Mexico, in November and December. UN وما من شك لدينا، بأن نتائج هذا الجزء سوف يتردد صداها في الاجتماعات المقبلة التي ستعقد في ناغويا باليابان في تشرين الأول/أكتوبر، وفي كانكون بالمكسيك في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    The final decision is to be taken by the Council of Europe Committee of Ministers in one of its upcoming meetings. UN وسيُبت نهائيا في الطلب في إحدى الاجتماعات القادمة للجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا.
    45. The Inter-Agency Group on Minority Issues should devote one of its upcoming meetings to the topic of effective participation by minorities to discuss the respective roles played by its members in promoting effective participation, within the broader framework of article 9 of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 45- وينبغي أن يخصص الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات أحد اجتماعاته المقبلة لتناول موضوع المشاركة الفعالة للأقليات من أجل مناقشة دور كل واحد من أعضائه في تعزيز هذه المشاركة الفعالة، وذلك في الإطار الأوسع للمادة 9 من إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    Owing to the late issuance of relevant documentation, delegations were finding it difficult to prepare thoroughly for upcoming meetings. UN ونظرا لتأخر إصدار الوثائق ذات الصلة، وجدت الوفود صعوبة في التحضير تحضيرا وافيا للاجتماعات القادمة.
    An implementation road map can thus be established through which the time and resources allocated to various upcoming meetings are maximized, by ensuring that the agenda and substance of such meetings directly, tangibly and objectively correspond with the needs of States vis-à-vis implementation. UN وبالتالي، يمكن وضع خارطة طريق تتم من خلالها الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الوقت والموارد المخصصة للاجتماعات المقبلة العديدة، عن طريق ضمان توافق جدول أعمال الاجتماعات وفحواها بشكل مباشر وملموس وموضوعي مع احتياجات الدول تجاه عملية التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus