Put the Treasury Department in New York and field offices in contact in order to update the information relating to bank accounts. | UN | إقامة اتصالات بين إدارة الخزانة في نيويورك والمكاتب الميدانية لكي يتسنى تحديث المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية. |
The chief purpose of this visit was to update the information and recommendations contained in his main report. | UN | وقد استهدفت هذه البعثة بصورة أساسية تحديث المعلومات والتوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل. |
First, he wanted to know whether the Special Rapporteur had been able to update the information concerning Colombia, Costa Rica or El Salvador, or whether the information covered periods prior to the reporting period. | UN | وقال ممثل فنلندا إنه يود أن يعرف أولا هل استطاع المقرر الخاص استكمال المعلومات المتعلقة بالسلفادور أو كوستاريكا أوكولومبيا، أم أن هذه المعلومات تتعلق بفترات سابقة لتلك التي يتناولها التقرير. |
21. Please update the information provided in the report on laws and policies pertaining to social security. | UN | 21- يرجى استكمال المعلومات المقدمة في التقرير عن القوانين والسياسات المتعلقة بالضمان الاجتماعي. |
The Secretariat will update the information presented in document GC.13/10. | UN | وسوف تقوم الأمانة بتحديث المعلومات المقدمة في الوثيقة GC.13/10. |
To update the information from, and maintain, the existing technology information system; | UN | `2` استيفاء المعلومات وصيانة نظام المعلومات عن التكنولوجيا القائم حالياً؛ |
In addition, it requested States parties that had already responded to the questionnaire to update the information contained in their replies, as appropriate. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب إلى الدول الأطراف التي ردّت بالفعل على الاستبيان أن تستوفي المعلومات الواردة في ردودها، حسب الاقتضاء. |
It requested the secretariat to update the information on these gases, as appropriate. | UN | وطلب من الأمانة تحديث المعلومات عن هذه الغازات، حسب الاقتضاء. |
Please update the information on the National Action Plan. | UN | يُرجى تحديث المعلومات المتعلقة بخطة العمل الوطنية. |
The present report is intended to update the information previously provided, avoiding, as much as possible, duplication of the material contained in the reports submitted to the Committee. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تحديث المعلومات التي سبق تقديمها مع الحرص، قدر المستطاع، على تفادي تكرار المواد الواردة في التقارير التي قُدمت إلى اللجنة. |
It supported the recirculation of the questionnaire with an invitation to respond or update the information already provided in order that a revised summary be prepared. | UN | وأيد الاتحاد الأوروبي إعادة توزيع الاستبيان مع توجيه دعوة إلى تقديم ردود جديدة أو تحديث المعلومات التي سبق تقديمها، من أجل إعداد موجز منقح. |
Please update the information provided about the number of child soldiers who have been demobilized and who have benefited from reintegration programmes, and the measures taken to impose sanctions on those responsible for the recruitment of child soldiers. | UN | ويرجى تحديث المعلومات المقدمة عن عدد الأطفال المجندين الذين تم تسريحهم واستفادوا من برامج إعادة الإدماج، والتدابير المتخذة لتطبيق عقوبات على المسؤولين عن تجنيد الأطفال. |
Please update the information provided in paragraph 134 of the report and indicate whether all the elements described in article 17, paragraph 3, of the Convention are being taken into account in the course of the evaluation process mentioned in paragraph 134. | UN | ويرجى أيضاً تحديث المعلومات الواردة في الفقرة 134 من التقرير وبيان ما إذا كانت ترد في العملية المذكورة العناصر المدرجة في الفقرة 3 من المادة 17 من الاتفاقية. |
2. Requests the Secretary-General to update the information contained in the annexes to his report on the application of Article 19 of the Charter of the United Nations; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام استكمال المعلومات الواردة في مرفقات تقريره المتعلق بتطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة()؛ |
In its resolution 54/244 of 23 December 1999, the General Assembly requested the Secretary-General to further update the information contained in the report of the Secretary-General. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، استكمال المعلومات الواردة في تقريره. |
This report is in two parts. Part I provides background information on Malawi, with a focus on the country's gender profile. This part is included in order to update the information and to reflect the progress that Malawi has made in the gender and development area. | UN | ويتألف هذا التقرير من جزأين يقدم الجزء الأول معلومات أساسية عن ملاوي مع التركيز على أوضاع الجنسين في البلد كما تم إدراج هذا الجزء من أجل استكمال المعلومات والتعبير عن التقدم الذي أحرزته ملاوي في كلا المجالين الجنساني والإنمائي. |
52. He welcomed the launch of the online tool that provided delegations access to information on geographical distribution and urged the Secretariat to update the information regularly. | UN | 52 - ورحب ببدء العمل بأداة على شبكة الإنترنت تمكن الوفود من الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي، وحث الأمانة العامة على استكمال المعلومات بانتظام. |
States Parties that had not yet done so were encouraged to nominate their experts, while others were reminded to update the information on their nominees, as necessary. | UN | وتم تشجيع الدول الأطراف التي لم ترشح خبراءها بعد على أن تفعل ذلك، في حين تم تذكير دول أخرى بتحديث المعلومات الخاصة بمرشحيها، حسب الاقتضاء. |
It also seeks to update the information page previously provided to the Committee on other aspects of the enjoyment of human rights in Hong Kong. | UN | ويحاول التقرير أيضاً استيفاء المعلومات التي سبق أن قُدمت إلى اللجنة حول بعض الجوانب اﻷخرى لمسألة التمتع بحقوق اﻹنسان في هونغ كونغ. |
11. As follow-up to the above-mentioned decision, the Secretariat sent a new note verbale requesting States to provide or, where necessary, update the information required. | UN | 11- وفي إطار متابعة تنفيذ المقرر المذكور آنفا، وجهت الأمانة مذكرة شفوية جديدة تلتمس فيها من الدول أن تقدم أو، إذا لزم الأمر، أن تستوفي المعلومات المطلوبة. |
2. The combined reports covered the period up to 3 November 1994 and were supplemented by a document containing additional information to update the information contained in the written reports and the core document providing information about political, legal and social structures in Bulgaria. | UN | ٢ - ويغطي التقريران معا الفترة المنتهية في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وتكملهما وثيقة تتضمن معلومات إضافية تستكمل المعلومات الواردة في التقريرين الكتابيين، والوثيقة اﻷساسية التي تقدم معلومات عن الهياكل السياسية والقانونية والاجتماعية في بلغاريا. |
8. Accordingly, the Secretary-General wishes to refer to the two previous reports (A/63/354 and A/65/676) and to update the information provided therein. | UN | 8 - وبناء عليه، يود الأمين العام أن يحيل إلى تقريريه السابقين (A/63/354 و A/65/676) وأن يستكمل المعلومات الواردة فيهما. |
Equally praiseworthy is the excellent work of MICIVIH, which is helping to correct and update the information contained in individual files, prison registers and computerized lists. | UN | وينبغي كذلك الاغتباط للجهد الرائع الذي تقوم به البعثة المدنية الدولية في هايتي الذي يساعد في تصحيح واستكمال المعلومات الواردة في الملفات الفردية. |
The Committee is pleased that an effort has been made to update the information and to respond to the questions posed by the pre-session working group. | UN | وتعرب اللجنة عن سرورها ببذل جهود لاستكمال المعلومات والرد على اﻷسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Protocols have been established to enable Member States and other stakeholders to log into their respective pages and directly update the information, and they can also submit their inputs for the compilation document online. | UN | وقد وضعت بروتوكولات لتمكين الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى من الدخول إلى صفحات كل منها وتحديث المعلومات مباشرة، وبإمكانها أيضا تقديم مساهماتها في الوثيقة التجميعية عبر الإنترنت. |
9. Communications to Member States and others authorized under the rules of procedure to participate in the Conference are being dispatched to update the information provided in the original notifications of 25 August 1999. | UN | ٩ - يجري ارسال خطابات الى الـدول اﻷعضـاء وغيرها من الجهات اﻷخرى التي يأذن لها النظام الداخلي بالمشاركة في المؤتمر ، تتضمن تحديثا للمعلومات الواردة في التبليغات اﻷصلية المؤرخة ٥٢ آب/أغسطس ٩٩٩١ . |