"updated estimates" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديرات مستكملة
        
    • التقديرات المستكملة
        
    • تقديرات محدَّثة
        
    • تقديرات مستوفاة
        
    • بالتقديرات المستكملة
        
    • بتقديرات مستكملة
        
    • أحدث التقديرات
        
    • التقديرات المحدثة
        
    updated estimates for implementation of the Programme of Action, by subregion, 2009-2015 UN تقديرات مستكملة لتكاليف تنفيذ برنامج العمل، حسب المنطقة دون الإقليمية، 2009-2015
    1. The present report is prepared in response to Executive Board decisions 99/5 and 2000/9, which requested the Executive Director to provide annually updated estimates of regular and co-financing resources. UN 1 - أُعدَّ هذا التقرير استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المدير التنفيذي تقديم تقديرات مستكملة سنوياً للموارد العادية أو موارد التمويل المشترك.
    In addition, specific WHO programmes and collaborating organizations published updated estimates of trends in key indicators as part of global reports, including those on tuberculosis, malaria, drowning, suicide and noncommunicable diseases. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشرت برامج تابعة للمنظمة ووكالاتٌ متعاونة معها تقديرات مستكملة للاتجاهات المسجلة في المؤشرات الرئيسية، بما فيها اتجاهات السل والملاريا، والغرق، والانتحار، والأمراض غير المعدية.
    Details of the specific benefits underpinning the updated estimates are presented in annex I to the Secretary-General's report. UN وترد تفاصيل الفوائد المحددة التي تقوم عليها التقديرات المستكملة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    WHO prepares updated estimates for life tables and all-cause deaths by age, sex and year for its member States on a two-year revision cycle, drawing also on the work of the Population Division. UN كما تعد المنظمة تقديرات محدَّثة لجداول الوفيات وللوفيات بمختلف أسبابها بحسب العمر والجنس والعام لدولها الأعضاء وفق دورة مراجعة مدتها سنتان، بالاعتماد أيضا على عمل شعبة السكان.
    7. Requests the Executive Director to provide updated estimates of regular and supplementary resources in the multi-year funding framework at the third regular session 2000; UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في الدورة العادية الثالثة لعام 2000، تقديرات مستوفاة لموارد الميزانية العادية والموارد التكميلية في سياق الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, of the updated estimates of these amounts which are reproduced in annex I to the present report. UN وبناء على طلبها، أحيطت اللجنة الاستشارية علما، بالتقديرات المستكملة لهذه المبالغ، وتم استنساخها في المرفق الأول لهذا التقرير.
    The Advisory Committee has recently been provided with updated estimates, which indicate that the cost of the police component would amount to $40,343,000 and, together with the judicial and prison components, would amount to $59,214,000. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية مؤخرا بتقديرات مستكملة تشير إلى أن تكاليف عنصر الشرطة ستبلغ ٠٠٠ ٣٤٣ ٤٠ دولار وأنها ستبلغ، ومعها تكاليف عنصري القضاء والسجون، ٠٠٠ ٢١٤ ٥٩ دولار.
    Each recalculation will thus require special efforts to obtain assistance from the United Nations Statistical Office in order to arrive at updated estimates for about 10 to 15 countries. UN ولذلك، فإن كل عملية إعادة حساب تتطلب جهودا خاصة للحصول على مساعدة من المكتب الإحصائي في الأمم المتحدة للتوصل إلى أحدث التقديرات عن ما يقرب من 15 بلدا.
    20. Based on the updated estimates of activities likely to be implemented under various implementation arrangements shown in table 1, the projected flow of support cost resources from UNDP to the agencies in the fifth cycle has been recomputed. UN ٢٠ - بناء على التقديرات المحدثة لﻷنشطة المحتمل تنفيذها في إطار مختلف ترتيبات التنفيذ المبينة في الجدول ١، أعيد حساب التدفق المتوقع لموارد تكاليف الدعم من البرنامج اﻹنمائي الى الوكالات خلال الدورة الخامسة.
    1. This report is prepared in response to Executive Board decisions 99/5 and 2000/9, which requested the Executive Director to provide annually updated estimates of regular and co-financing resources. UN 1 - أعد هذا التقرير استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المديرة التنفيذية تقديم تقديرات مستكملة سنويا للموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    Although no updated estimates of the incurred losses and costs resulting from the sanctions have been submitted by the affected countries, the heavy burden of the sanctions and their adverse long-term impact on the overall economic and social situation in those countries have been reaffirmed in several communications. UN ورغم أن الدول المتضررة لم تقدم أية تقديرات مستكملة عن الخسائر والتكاليف التي تكبدتها من جراء الجزاءات، إلا أن عدة رسائل أكدت من جديد عبء الجزاءات الثقيل وأثرها السيئ الطويل اﻷجل على الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to continue to refine these estimates as the modalities of the deployment of the enterprise resource planning system are determined and other cost factors are clarified, and to provide updated estimates in future progress reports. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين تلك التقديرات بينما تتحدد طرائق نشر نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وتتضح عناصر أخرى للتكلفة، وأن يقدم تقديرات مستكملة في التقارير المرحلية المقبلة.
    INTRODUCTION 1. This report is prepared in response to Executive Board decisions 99/5 and 2000/9, which requested the Executive Director to provide annually updated estimates of regular and co-financing resources. UN 1 - أُعد هذا التقرير استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المديرة التنفيذية تقديم تقديرات مستكملة سنويا للموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    In 2008, the Division provided updated estimates for each of the indicators and their corresponding metadata, including definitions and methods of computation, to the Millennium Development Goals database maintained by the United Nations Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs. UN وفي عام 2008، وفرت الشعبة لقاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية التي تشرف عليها الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تقديرات مستكملة عن كل من المؤشرات والبيانات الفوقية والمتصلة بها، بما في ذلك تعريفاتها وطرائق حسابها.
    The present report is prepared in response to Executive Board decisions 99/5 and 2000/9, which requested the Executive Director to provide annually updated estimates of regular and co-financing resources. UN أُعدَّ هذا التقرير استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المدير التنفيذي تقديم تقديرات مستكملة سنوياً للموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    1. The present report is prepared in response to Executive Board decisions 99/5 and 2000/9, which requested the Executive Director to provide annually updated estimates of regular and co-financing resources. UN 1 - أعد هذا التقرير استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المديرة التنفيذية تقديم تقديرات مستكملة سنويا للموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    The Committee requested, for information purposes, updated estimates of the benefits adjusted to current prices. UN وطلبت اللجنة، للعلم، التقديرات المستكملة للفوائد معدلة حسب الأسعار الحالية.
    The present report, reflecting the updated estimates that have since been provided by the Institute to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, is submitted to the General Assembly for its approval of the subvention of $213,000 from the regular budget of the United Nations. UN وهذا التقرير، الذي يعكس التقديرات المستكملة التي قدمها المعهد إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية منذ ذلك الحين، مقدم إلى الجمعية العامة طلبا لموافقتها على تقديم إعانة قدرها ٠٠٠ ٢١٣ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Newly updated estimates from the World Bank suggest that, owing to the recent financial and economic crises, an additional 64 million people will fall into extreme poverty by the end of this year. UN وتفيد التقديرات المستكملة حديثا المستمدة من البنك الدولي أنه نتيجة لما حدث من أزمات مالية واقتصادية في الآونة الأخيرة، سيلتحق بمن يعيشون في هوة الفقر المدقع بحلول نهاية هذا العالم عدد إضافي قدره 64 مليون نسمة.
    7. Specific WHO programmes and collaborating agencies collect information and data from States members of WHO and regularly publish updated estimates of trends in key indicators for their topic. UN 7 - تعمل برامجُ محددة تابعة للمنظمة ووكالاتٌ متعاونة على جمع المعلومات والبيانات من الدول الأعضاء في المنظمة وتنشر بانتظام تقديرات محدَّثة للاتجاهات المسجلة في مؤشرات رئيسية للموضوع الذي يُعنى به كل منها.
    7. Requests the Executive Director to provide updated estimates of regular and supplementary resources in the multi-year funding framework at the third regular session 2000; UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في الدورة العادية الثالثة لعام 2000، تقديرات مستوفاة لموارد الميزانية العادية والموارد التكميلية في سياق الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    The Department for Disarmament Affairs also provided the Nepalese authorities with information on the issues of immunities and privileges as well as the updated estimates of operational costs by letter of 21 October 2004. UN وأمدت إدارة شؤون نزع السلاح أيضا سلطات نيبال بمعلومات عن قضايا الحصانات والامتيازات وكذلك بالتقديرات المستكملة للتكاليف التشغيلية وذلك في رسالة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The Registry has now been provided with updated estimates by the Prosecutor and the Principal Defender relating to the number of witnesses expected to be called for the CDF, RUF and AFRC trials respectively and has observed a significant reduction in numbers in comparison to the previous estimates. UN وبات الادعاء ومحامي الدفاع الرئيسي يزودان قلم المحكمة الآن بتقديرات مستكملة لعدد الشهود المتوقع استدعاؤهم في المحاكمات المتعلقة بكل من قوة الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة، كما سجل قلم المحكمة انخفاضا كبيرا في أعدادهم مقارنةً بالتقديرات السابقة.
    In 2009, the Division provided updated estimates for each of the indicators, together with corresponding metadata (including definitions and methods of computation), for the Millennium Development Goals database maintained by the United Nations Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs. UN وفي عام 2009، وفرت الشعبة لقاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية التي تشرف عليها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أحدث التقديرات عن كل من المؤشرات والبيانات الفوقية المناظرة لها (بما في ذلك التعريفات وطرق الحساب).
    updated estimates show that with continued compliance to the current control measures of the Protocol, Antarctic ozone will return to previous levels in 2060-2075, 10-25 years later than estimated in the previous Assessment. UN وتظهر التقديرات المحدثة أنه مع استمرار الامتثال لتدابير الرقابة الحالية التي يفرضها البروتوكول، يتوقع عودة الأوزون فوق القطب الجنوبي لمستوياته السابقة في 2060 - 2075، أي بعد التاريخ المتوقع في التقييم السابق بحوالي 10 - 25 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus