There are also no updated guidelines for computing the lump-sum, which adds to inconsistent application of the policy. | UN | ولا توجد أيضاً مبادئ توجيهية مستكملة لحساب المبلغ المقطوع، مما يزيد من عدم الاتساق في تطبيق السياسات. |
It recognized, nevertheless, that there was a requirement for updated guidelines in the field of arms limitation and disarmament but that this was a major undertaking beyond the resources and mandate of the Board. | UN | ومع ذلك فقد اعترف بأن هناك احتياجا الى مبادئ توجيهية مستكملة في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، لكن هذا يعتبر مشروعا رئيسيا يجاوز موارد المجلس وولايته. |
In addition, updated guidelines on common United Nations procurement were published in 2012 by the Procurement Network of the High-level Committee on Management. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشرت شبكة المشتريات التابعة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في عام 2012 مبادئ توجيهية مستكملة بشأن المشتريات المشتركة للأمم المتحدة. |
updated guidelines and question and answers on the Department of Economic and Social Affairs Publications Programme | UN | المبادئ التوجيهية المستكملة والأسئلة والأجوبة المتعلقة ببرنامج منشورات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
The updated guidelines on Technical Cooperation Programmes and Projects would assign clear responsibilities, authority and accountability throughout the technical cooperation (TC) programme project cycle. | UN | ومضى قائلا إن المبادئ التوجيهية المستكملة المتعلقة ببرامج ومشاريع التعاون التقني تحدد بوضوح المسؤوليات والسلطات والمساءلة طيلة دورة مشاريع البرنامج التقني. |
By the same decision, the COP requested the SCF to further amend the guidelines for the review of the financial mechanism and to provide draft updated guidelines for consideration and adoption by COP 19, with a view to finalizing the fifth review of the financial mechanism for consideration by COP 20. | UN | وبموجب المقرر ذاته، طلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة أن تمضي في تعديل المبادئ التوجيهية لاستعراض الآلية المالية وتقدّم مشروع مبادئ توجيهية محدّثة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته التاسعة عشرة، بهدف استكمال الاستعراض الخامس للآلية المالية لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته العشرين. |
updated guidelines for the fifth review of the financial mechanism | UN | المبادئ التوجيهية المحدثة للاستعراض الخامس للآلية المالية |
During the 4th meeting of the SCF, its members were invited to provide inputs to the development of the draft updated guidelines. | UN | ودُعي أعضاء اللجنة خلال اجتماعها الرابع إلى تقديم إسهامات من أجل وضع مشروع المبادئ التوجيهية المحدّثة. |
UN-Women is committed to completing the financial closure of operationally closed legacy projects and ensuring that updated guidelines are communicated to all project managers for their relevant actions in accordance with the financial regulations and rules. | UN | والهيئة ملتزمة بإتمام الإقفال المالي للمشاريع القديمة المقفلة تشغيليا، وكفالة تقديم مبادئ توجيهية مستكملة إلى جميع مديري المشاريع لكي يتخذوا الإجراءات ذات الصلة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية. |
UN-Women also informed the Board that it was providing updated guidelines to all project managers to ensure timely financial closure of projects in accordance with the financial regulations and rules. | UN | وأبلغت الهيئة المجلس أيضا بأنها بصدد تقديم مبادئ توجيهية مستكملة إلى جميع مديري المشاريع لكفالة إقفال المشاريع في الموعد المقرر وفقا للنظام المالي والقواعد المالية. |
In that connection, updated guidelines had been issued on the detention of asylum seekers and refugees, and a consultation process on the concept of temporary protection was planned. | UN | وفي هذا الصدد، أُصدرت مبادئ توجيهية مستكملة بشأن احتجاز طالبي اللجوء واللاجئين، ويعتزم القيام بعملية تشاور بشأن مفهوم الحماية المؤقتة. |
UNAIDS has also produced updated guidelines and provided training through webinars and at the regional and country levels. | UN | ويصدر البرنامج المشترك أيضا مبادئ توجيهية مستكملة ويقدم التدريب من خلال الحلقات الدراسية الشبكية وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري. |
(b) To request its secretariat to issue updated guidelines on the granting of steps based on merit; | UN | (ب) أن تطلب إلى أمانتها إصدار مبادئ توجيهية مستكملة بشأن منح الدرجات على أساس الجدارة؛ |
Preparation and distribution to all field missions of updated guidelines on improving avian influenza and pandemic contingency plans | UN | :: إعداد مبادئ توجيهية مستكملة بشأن تحسين الخطط الطارئة للتصدي لإنفلونزا الطيور وللأوبئة وتوزيعها على جميع البعثات الميدانية |
updated guidelines have also been prepared on various aspects of standards of behaviour of mission personnel, including investigation procedures and follow-up with troop- and police-contributing countries. | UN | وقد أُعدت أيضا مبادئ توجيهية مستكملة في مختلف أوجه معايير السلوك لدى موظفي البعثات، بما فيها إجراءات التحقيق والمتابعة المعمول بها مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة. |
After a year of implementation, the updated guidelines were adopted by the senior conference management officers at all duty stations in June 2010. | UN | وبعد عام من التنفيذ، اعتمد كبار مسؤولي إدارة المؤتمرات في جميع مراكز العمل المبادئ التوجيهية المستكملة وذلك في حزيران/يونيه 2010. |
We hope that the updated guidelines will contribute to a better understanding and better practices in civil-military coordination in the years to come. | UN | ويحدونا الأمل أن تسهم المبادئ التوجيهية المستكملة في تفاهم أفضل وممارسات أفضل في التنسيق المدني - العسكري في الأعوام المقبلة. |
In 2013, this experience will be assessed through various studies, most significantly through the 2013 Peacebuilding Fund Review, and improvements put into place through several connected efforts, including the roll-out of the updated guidelines, increased upstream support for programme design and deepening partnerships. | UN | وفي عام 2013، سيجري تقييم هذه التجارب بواسطة دراسات مختلفة، وبصفة أهم من خلال استعراض صندوق بناء السلام لعام 2013، وتنفيـذ التحسينات عن طريق العديد من الجهود ذات الصلة، بما في ذلك نشر المبادئ التوجيهية المستكملة وزيادة الدعم النظري لتصميم البرامج وتعميق الشراكات. |
65. As follow-up to a field review survey in December 2008, UNHCR disseminated updated guidelines to all country and regional offices for the design of its presence in the Field. | UN | 65- ومتابعةً لدراسة استقصائية تتعلق باستعراض العمليات الميدانية جرت في كانون الأول/ديسمبر 2008، قدمت المفوضية مبادئ توجيهية محدّثة إلى جميع المكاتب القطرية والإقليمية تتعلق بتصميم المكاتب الميدانية. |
Efforts in this regard had recently been made, such as the promulgation by the Jamaican Constabulary of enhanced guidelines for the use of force by its members and the adoption by the Jamaican Defence Force of updated guidelines for its members operating in support of law enforcement operations. | UN | وقد بُذلت في الآونة الأخيرة جهود في هذا الشأن منها، على سبيل المثال، إصدار الشرطة الجامايكية مبادئ توجيهية محسّنة تتعلق باستخدام القوة، موجهّة إلى أفرادها، واعتماد قوات الدفاع الجامايكية مبادئ توجيهية محدّثة موجهة لأفرادها العاملين في دعم عمليات إنفاذ القانون. |
2. Decides to adopt the updated guidelines annexed to this decision; | UN | 2- يقرر اعتماد المبادئ التوجيهية المحدثة الواردة في مرفق هذا المقرر؛ |
1. Welcomes the draft updated guidelines provided by the Standing Committee on Finance as contained in its report to the Conference of the Parties; | UN | 1- يرحب بمشروع المبادئ التوجيهية المحدثة الذي قدمته اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل، بالصيغة الواردة في تقريرها إلى مؤتمر الأطراف()؛ |
The outcome of the discussions on the draft updated guidelines is contained in annex IV. | UN | وترد في المرفق الرابع نتائج المناقشات المتعلقة بمشروع المبادئ التوجيهية المحدّثة. |
It will also be invited to consider and adopt the draft updated guidelines for the review of the financial mechanism. | UN | وسيُدعى أيضاً إلى بحث واعتماد مشروع المبادئ التوجيهية المحدَّثة لاستعراض الآلية العالمية. |