"updating of the repertoire" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاستكمال المرجع
        
    • لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن
        
    • استكمال المرجع
        
    • لتحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن
        
    • تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن
        
    • باستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن
        
    • استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن
        
    Voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress in an environment of financial constraint. UN وتظل التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عنصرا هاما لاستمرار التقدم في وضع يشهد قيودا مالية.
    Voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress in a situation of financial constraint. UN وتظل التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عنصرا هاما لاستمرار التقدم في حالة وجود قيود مالية.
    11. In a situation of persistent financial constraint, voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire remained important in sustaining progress in the preparation of the publication. UN 11 - واختتم قائلا إنه في ظل حالة من القيود المالية المستمرة، ما زالت التبرعات للصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن تتسم بالأهمية لاستمرار التقدم في إعداد المنشور.
    10. Notes with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وفي الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛
    Voluntary contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire remain, however, an important element in respect of sustaining progress in a situation of financial constraint. UN بيد أن التبرعات للصندوق الاستئماني من أجل استكمال المرجع ستظل عنصرا هاما فيما يتعلق بإطراد التقدم في ظل وضع مُكبّل بالقيود المالية.
    54. To maintain and strengthen the temporary team, it is crucial that Member States urgently consider making further contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire and providing the Branch with additional associate experts. UN 54 - ومن الضروري للإبقاء على الفريق المؤقت وتعزيزه أن تنظر الدول الأعضاء على وجه الاستعجال في تقديم مزيد من المساهمات إلى الصندوق الاستئماني لعملية استكمال المرجع وتزويد الفرع بخبراء معاونين إضافيين.
    9. Notes with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لتحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن وفي الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛
    (b) To note with appreciation the contributions made by Member States to the Trust Fund for the updating of the Repertoire and to reiterate its call for voluntary contributions to the Trust Fund in order to allow the Secretariat to maintain the progress achieved in the updating of the Repertoire in past years; UN (ب) أن تحيط علما مع التقدير بالمساهمات المقدمة من الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني لتحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن وتكرر دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني من أجل تمكين الأمانة العامة من مواصلة ما أحرز من تقدم في تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن في السنوات الماضية؛
    Nonetheless, voluntary contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire remain an important element in sustaining progress in a situation where there are financial constraints. UN ومع ذلك، تظل التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عاملا هاما في مواصلة التقدم في حالة تتسم بالقيود المالية.
    At the same time, in an environment of financial constraint, voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress on the Repertoire and maintaining the Repertoire website. UN وفي الوقت نفسه، وفي ضوء الوضع الراهن المكبل بالقيود المالية، تظلّ التبرعات المقدّمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عنصرا هاما لاستمرار التقدم في إعداد المرجع واستمرارية الموقع الشبكي المخصص له.
    Staff of the Division say that they have received positive comments during Sixth Committee meetings and generous contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire. UN ويقول موظفو الشعبة إنهم تلقوا تعليقات إيجابية أثناء انعقاد اجتماعات اللجنة السادسة وحصلوا على مساهمات سخية من أجل الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع.
    Voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress in a situation of financial constraint. UN بيد أن التبرعات من أجل الصندوق الاستئماني المخصص لاستكمال المرجع ما زالت تشكل عنصرا هاما لمواصلة إحراز التقدم في ظل حالة تتسم بوجود قيود مالية.
    10. Notes with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وفي الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛
    11. Reiterates its call for voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory, and the sponsoring, on a voluntary basis, and with no cost to the United Nations, of associate experts to assist in the updating of the two publications; UN 11 - تكرر دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وكذلك إلى الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، والتكفل، على أساس طوعي ودون تكاليف تتكبدها الأمم المتحدة، بما يلزم لتوفير خبراء معاونين للمساعدة في استكمال المنشورين؛
    10. Reiterates its call for voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory, and the sponsoring, on a voluntary basis, and with no cost to the United Nations, of associate experts to assist in the updating of the two publications; UN 10 - تكرر دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وكذلك إلى الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، والتكفل، على أساس طوعي ودون تكاليف تتكبدها الأمم المتحدة، بما يلزم لتوفير خبراء معاونين للمساعدة في استكمال المنشورين؛
    15. In terms of past practice, the Secretariat reached an important milestone in the updating of the Repertoire by completing the thirteenth Supplement, covering the four-year period at the end of the previous decade (1996-1999). UN 15 - وفيما يتعلق بالممارسات السابقة، بلغت الأمانة العامة مرحلة هامة في استكمال المرجع بالانتهاء من الملحق الثالث عشر، الذي يشمل فترة السنوات الأربع في نهاية العقد المنصرم (1996-1999).
    (e) To note with appreciation the support which Germany and Italy have extended by sponsoring, on a voluntary basis, associate experts to assist in the updating of the Repertoire, and encourage other Member States in a position to do so to consider providing such assistance. UN (هـ) أن تحيط علما مع التقدير بالدعم الذي قدمته ألمانيا وإيطاليا بتكفلهما، على أساس طوعي، بتكاليف خبيرين معاونين للمساعدة في استكمال المرجع وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى القادرة على توفير مثل هذه المساعدة على أن تفعل ذلك.
    (n) Note that additional contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire are needed to maintain and strengthen the temporary team which has been established to eliminate the backlog in the Repertoire, and also note with appreciation the contribution by one Member State of an associate expert and call upon other Member States to consider providing such support; UN (ن) أن تحيط علما بأن ثمة حاجة إلى تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني لعملية استكمال المرجع للتمكن من إبقاء وتعزيز الفريق المؤقت الذي أُنشئ من أجل القضاء على التأخير في نشر المرجع، وأن تحيط علما أيضا مع التقدير بمساهمة إحدى الدول الأعضاء بخبير معاون، وأن تطلب إلى الدول الأعضاء الأخرى تقديم دعم من هذا القبيل؛
    9. Notes with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لتحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن وفي الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛
    41. Neither the progress made in the preparation and publication of the Repertoire nor the updating of the Repertoire section of the Council website would have been possible without contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire by China, Ireland, Mexico and Turkey. UN 41 - ولم يكن بالمستطاع تحقيق التقدم المحرز في إعداد ونشر مرجع ممارسات مجلس الأمن ولا تحديث القسم المتعلق به في الموقع الشبكي للمجلس بغير التبرعات التي قدمتها لتحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن كل من أيرلندا وتركيا وشيلي والمكسيك.
    1. Establishment of the Trust Fund for the updating of the Repertoire UN 1 - إنشاء صندوق استئماني لأغراض استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus