"upon recommendation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء على توصية
        
    • بناءً على توصية من
        
    • وبناء على توصية
        
    • واستجابة لتوصية
        
    • بتوصية من
        
    It might be established by a resolution of the General Assembly upon recommendation of an intergovernmental conference or by a decision of an existing intergovernmental organization or concurrent decisions of two or more intergovernmental organizations; UN ويجري إنشاؤها بقرار من الجمعية العامة بناء على توصية المؤتمر الحكومي الدولي، أو بمقرر من منظمة حكومية دولية قائمة، أو مقررات تصدر في ذات الوقت من منظمتين حكوميتين دوليتين أو أكثر؛
    It might be established by a decision of the governing body of an existing intergovernmental organization upon recommendation of an intergovernmental conference; UN ويجري إنشاؤها بمقرر من مجلس إدارة منظمة حكومية دولية قائمة، بناء على توصية من مؤتمر حكومي دولي؛
    It might be established by a decision of the governing body of an existing intergovernmental and international organization upon recommendation of an intergovernmental conference. UN ويجري إنشاؤها بمقرر من مجلس إدارة منظمة حكومية دولية قائمة ومنظمة دولية، بناء على توصية من مؤتمر حكومي دولي.
    WHEREAS The Director General, upon recommendation of the Board, has been duly appointed by the Conference at the first plenary meeting of its second special session held on 28 June 2013. UN المدير العام قد عيَّنَهُ المؤتمر العام حسب الأصول، بناءً على توصية من المجلس، في الجلسة العامة الأولى من دورة المؤتمر العام الاستثنائية الثانية، المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2013.
    upon recommendation of the Budget Unit, the travel is then approved by the Chief Administrative Officer. UN وبناء على توصية وحدة الميزانية، يعطى كبير الموظفين الإداريين موافقته على السفر.
    Subsequently, upon recommendation of the Committee and the Board, the General Conference requested the Director-General to incorporate fully in the annual reports the programme performance report for the relevant period (GC.4/Res.2). UN وبعد ذلك، واستجابة لتوصية اللجنة والمجلس، طلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يدمج تقرير أداء البرنامج ادماجا كليا في التقارير السنوية عن الفترة المعنية (م ع-4/ق-2).
    He was then transferred to a normal cell upon recommendation of a psychiatrist. UN ونقل فيما بعد إلى زنزانة عادية بناء على توصية طبيب نفسي.
    He was then transferred to a normal cell upon recommendation of a psychiatrist. UN ونقل فيما بعد إلى زنزانة عادية بناء على توصية طبيب نفسي.
    The interim secretariat will prepare a draft contract for consideration and approval by the first session of the Conference of the Parties, upon recommendation of the Committee on Science and Technology. UN ستعد اﻷمانة المؤقتة مشروع عقد لتنظر فيه وتوافق عليه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    These rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    These Rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    These Rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    These Rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    In the next few months, the General Assembly will elect a new Secretary-General upon recommendation of the Security Council. UN وفي الأشهر القليلة المقبلة، ستنتخب الجمعية العامة أمينا عاما جديدا بناء على توصية مجلس الأمن.
    These rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    These rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    These Rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    The Director-General, upon recommendation of the Board, has been duly appointed by the Conference at its thirteenth session held in December 2009. UN المدير العام، بناءً على توصية من المجلس، قد تمَّ تعيينه حسب الأصول من طرف المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Director-General, upon recommendation of the Board, has been duly appointed by the Conference at its thirteenth session held from 7 to 11 December 2009. UN المدير العام، بناءً على توصية من المجلس، قد تمَّ تعيينه حسب الأصول من طرف المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة، المعقودة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    upon recommendation of the New Zealand Human Rights Commission, the investigations had been referred to the police, whose inquiries were still under way. UN وبناء على توصية لجنة حقوق اﻹنسان في نيوزيلندا، أحيلت التحقيقات إلى الشرطة، التي لا تزال استفساراتها جارية.
    On 12 June 1990, the author was given an extension of time and upon recommendation of the presiding judge legal aid was granted to him. UN وفي ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٠، منح صاحب البلاغ تمديدا للوقت وبناء على توصية القاضي المتولى الرئاسة منح مساعدة قانونية.
    Subsequently, upon recommendation of the Committee and the Board, the General Conference requested the Director-General to incorporate fully in the annual reports the programme performance report for the relevant period (GC.4/Res.2). UN وبعد ذلك، واستجابة لتوصية اللجنة والمجلس، طلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يدمج تقرير أداء البرنامج إدماجا كليا في التقارير السنوية عن الفترة المعنية (م ع-4/ق-2).
    A Supreme Court Judge may only be relieved of duties by the President of the Government of Southern Sudan for gross misconduct, incompetence and incapacity and upon recommendation of the President of the Supreme Court in accordance with the law and subject to the approval by a majority of two-thirds of all members of Southern Sudan Legislative Assembly. UN ورئيس حكومة جنوب السودان هو الجهة الوحيدة المخول لها عزل أحد قضاة المحكمة العليا إذا أساء السلوك بصورة فاضحة أو بسبب عدم الكفاءة، وذلك بتوصية من رئيس المحكمة العليا ورهناً بموافقة ثلثي أعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus