"upset me" - Traduction Anglais en Arabe

    • يزعجني
        
    • أزعجني
        
    • تزعجني
        
    • تضايقني
        
    • تزعجيني
        
    • أزعجتني
        
    • أزعجنى
        
    • ازعجني
        
    • إستيائي
        
    • أغضبني
        
    • إغضابي
        
    • أضرونى
        
    Why would it upset me seeing you date someone? Open Subtitles لماذا كان يزعجني رؤيتكم حتى الآن شخص ما؟
    No, what upset me is that you were willing to slow down for me to-to let me go down the wrong road, when that would've hindered you, because I couldn't grasp your work. Open Subtitles لا، ما يزعجني هو أن كنت على استعداد لإبطاء بالنسبة لي لاسمحوا لي السير في الطريق الخطأ، عندما يكون ذلك لظل أعاقك،
    He knew it upset me. Dad never stopped thinking about Wendy and what happened to her. Open Subtitles علم أن الأمر أزعجني لم يتوقف والدي قط عن التفكير
    Things that should upset me just bounce right off. Open Subtitles الاشياء التي يجب أن تزعجني قد شفيت فوراً
    Now I can't do it anymore. I get upset now, you upset me and I get angry. Open Subtitles انت تتضايق الآن و تضايقني حتى اصبح عصبية
    - When I look at it this time, it doesn't upset me. Open Subtitles عندما نظرت للامر هذه المرة، لم يزعجني أنا أيضًا. فكان يشبه، ما الذي كنت أفكر به.
    oh, please. i swear, that man just says things to upset me. Open Subtitles ارجوك, اقسم, ذالك الرجل يقول اشياء فقط لكي يزعجني
    Cyberchondriosis, how can it not upset me, that sounds awful. Open Subtitles سيبر كوندريوسيس , كيف لذلك ان لا يزعجني تبدو كلمة مرعبة
    Why should this upset me more than you? Open Subtitles لماذا قد يزعجني هذا اكثر مما يزعجك؟
    You know what upset me the most? Open Subtitles أتعرفين مالذي يزعجني في الأمر؟
    No, the old man's mean, he upset me. Open Subtitles لا، الرجل العجوز بغيض انه يزعجني.
    The only thing that upset me was why didn't I dump him first! Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أزعجني . لماذا أنا تخلصت منه أولاً
    'Lt upset me to see her run off like that, in the middle of our game. Open Subtitles 'لقد أزعجني رؤيتها وهي تهرب هكذا بمنتصف لعبتنا
    I guess she's afraid it might upset me as indeed it would. Open Subtitles أظن بأنها خائفة أنها قد تزعجني وهوفيالحقيقةكذلك.
    I gotta monitor my blood pressure, so don't upset me. Open Subtitles حتى لا تزعجني بكلامك إن وجد
    You didn't upset me, cos it kind of worked. Open Subtitles لم تضايقني لأن الأمر نجح نوعاً ما
    Well, don't worry. you won't upset me. Open Subtitles حسناً، لاتقلقي. لن تزعجيني.
    I'm sorry, you guys. I got a letter that kind of upset me this morning, but I'm working it out. Open Subtitles آسفة يا شباب، ولكن وصلتني رسالة أزعجتني صباحاً ولكنني أعمل على الأمر
    The article in the paper upset me. Open Subtitles ذلك المقال فى الجريدة أزعجنى
    You OK? It was silly what upset me. I haven't told anyone. Open Subtitles لقد كان شيء سخيف ما ازعجني لم أخبر اي احد بهذا ، لقد كان شيء في العمل
    I don't think it was the act of killing someone... that upset me. Open Subtitles لم يكُن سبب إستيائي أنني .كنتعلىوشك قتل شخص ما.
    Seeing that upset me, so I decided to act, okay? Open Subtitles ،رؤية ذلك أغضبني لذلك قررت التصرف، حسنًا؟
    Well, if you really wanted to upset me, you should have just thrown me into the Corvette. Open Subtitles حسناً ، إذا كُنتِ تودين إغضابي حقاً كان ينبغي عليكِ إلقائي في الحراقة فحسب
    I think they must have upset me. Open Subtitles أعتقد أنهم من الأكيد قد أضرونى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus