"upside-down" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقلوب
        
    • مقلوبة
        
    • رأسا على عقب
        
    • بالمقلوب
        
    • المقلوب
        
    • رأساً على عقب
        
    • مقلوباً
        
    • معكوس
        
    • معكوسة
        
    • مقلوبا
        
    • مقلوبين
        
    • الإغماء
        
    • عقب على رأساً
        
    • المقلوبين
        
    • رأسا علي عقب
        
    I've got a kid, an upside-down mortgage and health insurance bills that run a grand a month. Open Subtitles لدي طفل، رهن عقاري مقلوب رأس على عقب وفواتير تأمين صحي تكلّف الف دولار شهريا.
    I could see a building shaped like an upside-down umbrella. Open Subtitles كنت أستطيع رؤية مبنى على شكل مظلة مقلوبة
    I don't know about you guys, but since I got here, kind of feel like my whole world's upside-down. Open Subtitles لا أعلم بشأنكم يا أصدقاء و لكن منذ أن وطأت قدماي هذا المكان أحسست أن حياتي إنقلبت رأسا على عقب.
    That's what I call it, because you hold the gun upside-down. Open Subtitles فعلتها فوقياً تحتياً؟ هذا ما أدعوه لأنكَ حملت المسدس بالمقلوب
    And you think the woman With the upside-down face is the antichrist? Open Subtitles وانت تظن بان المراه ذات الوجه المقلوب هي المسيح الدجال ؟
    Are you sure she doesn't want to just take you back to her lair, hang you upside-down, and deposit her eggs in you? Open Subtitles هل أنتَ متأكد أن ما تريده منكَ ليس فقط أن تأخذكَ إلى عرينها وتعلّقك رأساً على عقب تم تودع فيك بويضاتها؟
    This... this is automatic. This cow's got a bolt to its head, and it's hanging upside-down. Open Subtitles هذه البقرة لديها برغي في رأسها وهي معلقة بشكل مقلوب
    So, in the center of the shirt, it looks like there's an image of an upside-down triangle with some writing over it. Open Subtitles يبدو ان هناك صورة مثلث مقلوب مع بعض الكتابة عليه
    Your face is upside-down, so we're not gonna pick you, but thanks for coming. Open Subtitles وجهك مقلوب لذا نحن لن نختارك ولكن شكراً لـ حضورك
    And, yes, it is supposed to be upside-down. Open Subtitles وأجل,من المُفترض أن تكون مقلوبة رأساً على عقب
    You could've told me I had it upside-down the whole time. Open Subtitles كان عليك إخباري أنني رأيتها مقلوبة طوال الوقت
    You ran these through the machine upside-down. Open Subtitles أدخلتها في الأله بشكل مقلوبة رأساً على عقب
    Whether this is right my head is upside-down and backwards. Open Subtitles حتى إن كان ذلكـ صحيحا إن راسي قد انقلب رأسا على عقب وإلى الوراء
    And her world has been turned upside-down, whether she realizes that or not, and I'm going to be there for her whether she wants me there or not. Open Subtitles وتحول حياتها رأسا على عقب, إذا كانت تدرك ذلك أم لا, وانا ذاهب الى أن يكون هناك بالنسبة لها
    Spencer's world was upside-down, but she found comfort in an unlikely new friend. Open Subtitles عالم سبنسر انقلب رأسا على عقب لكنها وجدت العزاء فى صديق جديد غير متوقع مطلقاً
    They hang them upside-down and electrocute them, but only a little. Open Subtitles يشنقونهم بالمقلوب ويكهربوهم لكن فقط القليل
    Everything is upside-down. Ho-ho. You should have told me you were coming, mal. Open Subtitles كل شيء هنا بالمقلوب كان عليك اخباري قبل أن تأتي
    "You remind me of a pineapple upside-down cake" Open Subtitles ? وأقول لها أنتي مثل كيك الأناناس المقلوب
    Just like Alice, I'm sick of being stuck in this upside-down world when your best friend lies about the rent. Open Subtitles تماماً كأليس انا سئمت في العلوق في هذا العالم المقلوب عندما صديقتك المقربة تكذب بخصوص الإيجار
    And why would anyone shoot an upside-down Mennonite driver? Open Subtitles ولماذا يودً أحداً أن يطلق النار رأساً على عقب على سائق المنونيت ؟
    And one of them will be found upside-down in a trash can. Open Subtitles وواحداً منهم سوف يُعثر علية مقلوباً رأساً على عقب فى صندوق قمامة
    Each polyp is like a tiny upside-down jellyfish sitting in a stony cup. Open Subtitles كل سليلة هي مثل قنديل البحر معكوس و بالغ الصغر يجلس في كأس حجري.
    Theirs is upside-down. Idiots. They painted it wrong. Open Subtitles لقد كانت معكوسة, الأغبياء قاموا برسمها خطأ
    You brought pineapple upside-down. Open Subtitles لقد أحضرت أناناساً مقلوبا رأسا على عقب
    Then she put them back on the disk rack... but upside-down and inside-out, a housewife's habit. Open Subtitles ثم أعادتهم إلى الرف لكن مقلوبين من الداخل للخارجا عادة ربّة البيت
    During the time he spent in Kazakhstan, he was subjected to physical violence, which included being hung upside-down for up to six hours, being awoken at night by three to four masked individuals and being beaten up by them until losing consciousness. UN وتعرض خلال الفترة التي قضاها في كازاخستان للعنف الجسدي الذي شمل تعليقه من رجليه لمدة بلغت ست ساعات وإيقاظه من النوم ليلاً على يد ثلاثة أو أربعة أشخاص مقنَّعين وتعرَّضه للضرب المبرِّح لدرجة الإغماء عليه.
    This whole situation has just turned his whole life upside-down face. Open Subtitles حوَّلت الحالات تلك جلَّ وجه عقب على رأساً حياته كل
    hell of the upside-down sinners! Open Subtitles جحيم المذنبين المقلوبين رأساً على عقب
    Once a year we turn all Paris upside-down Open Subtitles مرة واحدة في العام نقلب باريس رأسا علي عقب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus