"urban and peri-urban" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحضرية وشبه الحضرية
        
    • الحضرية وما حولها
        
    • المناطق الحضرية وضواحيها
        
    • المناطق الحضرية وفي المناطق المحيطة بالمراكز الحضرية
        
    • الحضري وشبه الحضري
        
    • الحضرية والضواحي
        
    • الحضرية وتخوم المدن
        
    • وشبه الحضرية في
        
    • المناطق الحضرية والمناطق المحيطة بالمدن
        
    • المناطق الحضرية والمناطق المحيطة بها
        
    • الحضرية والمحيطة بالحضر
        
    • الحضرية والمناطق القريبة
        
    • الحضرية ودون الحضرية
        
    Establishment of urban and peri-urban project, within and the peripheral areas of the city in addressing food security programs. UN :: إنشاء مشاريع في المناطق الحضرية وشبه الحضرية داخل المناطق الموجودة على هامش المدينة تتناول برامج الأمن الغذائي؛
    In many countries, urban and peri-urban agriculture also includes intensive and well-managed production by commercial enterprises. UN وفي العديد من البلدان تشمل الزراعة الحضرية وشبه الحضرية أيضا إنتاجا كثيفا تديره مؤسسات تجارية إدارة جيدة.
    Probably these services are only targeting the urban and peri-urban. UN من المحتمل أنّ المؤسسات المذكورة لا تستهدف سوى المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    Thanks to the policy of equal opportunities for men and women introduced after independence these tendencies are undergoing profound change, principally in urban and peri-urban areas. UN وبعد الاستقلال، وبفضل سياسة المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، يجري حالياً تغيير هذه الاتجاهات تغييراً عميقاً، ولا سيما في المناطق الحضرية وما حولها.
    8. Experts underlined the opportunities for science, technology and innovation to support urban and peri-urban farming. UN 8 - وأكد الخبراء على فرص تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لدعم الزراعة الحضرية وشبه الحضرية.
    Those movements may overstretch scarce water resources as most people return to urban and peri-urban locations prone to disease, seasonal flooding and drought. UN وقد تؤدي تلك التحركات إلى زيادة الضغوط المفروضة على الموارد المائية الشحيحة حيث أن معظم الناس يعودون إلى المواقع الحضرية وشبه الحضرية المعرضة للأمراض والفيضانات وحالات الجفاف الموسمية.
    The project will promote micro and small enterprises in the urban and peri-urban zones of Jacmel and Leogane, creating some 3,250 jobs. UN وسوف يقوم هذا المشروع بتشجيع المشروعات المتناهية الصغر والمشروعات الصغيرة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية في جاكمل، وليوغين، ويخلق نحو 250 3 فرصة عمل.
    The project will promote microenterprises and small enterprises in the urban and peri-urban zones of Jacmel and Leogane, creating some 3,250 jobs. UN وسوف يقوم هذا المشروع بتشجيع المشروعات المتناهية الصغر والمشروعات الصغيرة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية في جاكمل، وليوغين، ويخلق نحو 3250 فرصة عمل.
    Cleaning the water used in cities for reuse for urban agriculture in urban and peri-urban areas reduced water scarcity and freed up resources for food producers. UN فتنظيف المياه المستخدمة في المدن لإعادة استعمالها في الزراعة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية يقلل من ندرة المياه ويفرج عن موارد يستخدمها منتجو الأغذية.
    She then identified the benefits of urban and peri-urban agriculture to food production for urban areas, employment and income generation, the promotion of green cities and the environment. UN وحددت بعد ذلك فوائد الزراعة الحضرية وشبه الحضرية قائلة إنها تتمثل في إنتاج الأغذية من أجل المناطق الحضرية، وتوفير فرص العمل وإدرار الدخل، وتشجيع المدن الخضراء والبيئة الخضراء.
    Additionally, FAO is assisting Cuba in sharing its extensive knowledge of urban and peri-urban agriculture with other neighbouring countries in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك تقدم المنظمة مساعدة إلى كوبا في تبادل معارفها الواسعة بشأن الزراعة الحضرية وشبه الحضرية مع البلدان الأخرى المجاورة من بلدان المنطقة.
    It has also addressed new areas to improve the economic situation of rural women, including development projects focusing on urban and peri-urban agriculture and new technology to achieve food security. UN كما قامت أيضا بمعالجة مجالات جديدة لتحسين الحالة الاقتصادية للمرأة الريفية شملت مشاريع إنمائية تركز على الزراعة الحضرية وشبه الحضرية والتكنولوجيا الجديدة لتحقيق اﻷمن الغذائي.
    The second trend is the phenomenon of urban and peri-urban agriculture: the deepening of urban poverty in recent years has forced many urban households, particularly in least developed countries, to seek additional sources of food and income, including through urban agriculture. UN أما الاتجاه الثاني فهو ظاهرة الزراعة الحضرية وشبه الحضرية: فقد أدى تعميق شدة الفقر الحضري في السنوات الأخيرة بالكثير من الأسر الحضرية وبخاصة لدى البلدان الأقل نمواً إلى البحث عن مصادر إضافية للغذاء وللدخل بعدة طرق من بينها الزراعة الحضرية.
    29. Macroeconomic and lending policies are still often biased in favour of development activities in urban and peri-urban areas and on agricultural lands with high potential. UN 29 - ولا تزال الأنشطــة الإنمائيـــة فـــي المناطق الحضرية وما حولها والأراضي الزراعية الزاخرة بالطاقات تحظى بالأفضلية في سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات الإقراض.
    6. urban and peri-urban lands UN 6 - الأراضي الحضرية وما حولها
    These principles aim to provide guidance to States and other actors to address this challenge in order to ensure adequate housing for poor and vulnerable people in urban and peri-urban areas. UN وتهدف هذه المبادئ إلى تقديم التوجيه إلى الدول والأطراف الفاعلة الأخرى للتصدي لهذا التحدي من أجل كفالة السكن اللائق للفقراء والضعفاء في المناطق الحضرية وضواحيها.
    Support for sustainable urban and peri-urban agriculture UN تقديم الدعم للزراعة المستدامة في المناطق الحضرية وفي المناطق المحيطة بالمراكز الحضرية
    As a wider outcome, at the twelfth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Pyongyang in October 2014, the Advisory Committee successfully advocated for the adoption of a decision to prioritize urban and peri-urban spatial planning. UN وكنتيجة أوسع مدى، نجحت اللجنة الاستشارية في دعوتها التي أطلقتها في الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي، التي عُقدت في بيونغ يانغ في تشرين الأول/أكتوبر 2014، من أجل اعتماد قرار لإعطاء الأولوية للتخطيط المكاني الحضري وشبه الحضري.
    The project aims to implement urban and peri-urban agricultural production initiatives aimed at improving food security for 300 families belonging to displaced and vulnerable populations, including indigenous families of the Yunguillo reserve. UN ويهدف المشروع إلى تنفيذ مبادرات إنتاجية زراعية في المناطق الحضرية والضواحي تهدف إلى تحسين الأمن الغذائي لـ 300 عائلة من أوساط المشردين والفئات الضعيفة، بما فيهم عائلات أصلية من محمية يانغيّو.
    They have jointly developed and submitted a proposal to the Development Account, entitled " Strengthening capacity of policymakers in South-East Asia for promoting policies and developing plans for improved wastewater treatment and reuse in urban and peri-urban areas " . UN وقد قاما معاً بإعداد مقترح بعنوان ' ' تعزيز قدرة راسمي السياسات في جنوب شرق آسيا على تعزيز السياسات ووضع الخطط لتحسين معالجة مياه الفضلات وإعادة استخدامها في المناطق الحضرية وتخوم المدن ``، وقدماه لحساب التنمية.
    In its pilot phase this programme focuses on teaching 4,500 women from urban and peri-urban areas to read and write. UN ويركّز هذا البرنامج في مرحلته التجريبية على تعليم 500 4 امرأة من المناطق الحضرية والمناطق المحيطة بالمدن مهارتي القراءة والكتابة.
    3. To examine the potential of urban and peri-urban agriculture; UN 3 - دراسة إمكانات الزراعة في المناطق الحضرية والمناطق المحيطة بها.
    124. urban and peri-urban agriculture could improve rural/urban linkages, and rural development could make an important contribution to food security and nutritional status. UN 124 - ويمكن أن تؤدي الزراعة في المناطق الحضرية والمناطق القريبة منها إلى تحسين الصلات بين الأرياف والحضر وقد تُساهم التنمية الريفية إسهاما هاما في تحقيق الأمن الغذائي وتحسين الحالة التغذوية.
    In the Lao People's Democratic Republic UN-Habitat is partnering with Oxyana Mines of Australia to support a community-based water supply system for urban and peri-urban areas of the town of Vilabouly. UN 25 - وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يشترك موئل الأمم المتحدة مع شركة أوكسيانا ماينز الأسترالية في دعم شبكة للمياه مجتمعية الأساس للمناطق الحضرية ودون الحضرية في بلدة فيلابولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus