"urban and rural areas in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق الحضرية والريفية في
        
    • المناطق الحضرية والمناطق الريفية في
        
    • المناطق الحضرية والريفية من
        
    • المناطق الحضرية والريفية وفق
        
    The Committee also notes with concern the significant disparities between urban and rural areas in birth registration. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق التفاوت الكبير بين المناطق الحضرية والريفية في تسجيل المواليد.
    The quantity of water available for consumers has stabilized in the centre and south, and increased in both urban and rural areas in the north. UN واستقر معدل كمية الماء المتاحة للمستهلكين في الوسط والجنوب، فيما سجل ارتفاعا في المناطق الحضرية والريفية في الشمال.
    :: The survey on prevalence of contraception in urban and rural areas in 1995 and 2005; UN :: الدراسة عن انتشار وسائل منع الحمل في المناطق الحضرية والريفية في عامي 1995 و 2005؛
    However, the Committee is concerned at the persistent disparities between urban and rural areas in this respect. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار التفاوتات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في هذا الصدد.
    Such a situation could further exacerbate the imbalance between urban and rural areas in developing countries. UN ويمكن أن يؤدي هذا الوضع إلى زيادة تفاقم عدم التوازن بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في البلدان النامية.
    Under article 14, the report examines differences between urban and rural areas in terms of economic independence, and looks at labour market participation in the various regions of the Netherlands. UN وفي إطار المادة 14، ينظر التقرير في الاختلافات القائمة بين المناطق الحضرية والريفية من حيث الاستقلال الاقتصادي، ويبحث في مدى المشاركة في سوق العمل في مختلف مناطق هولندا.
    The difference between urban and rural areas in this respect mostly has to with the ratio of public water works to private water supply. UN والفرق بين المناطق الحضرية والريفية في هذا المجال هو في نسبة الإنشاءات المائية الحكومية إلى الإنشاءات الخاصة.
    The 2008 cholera outbreak was unprecedented, affecting urban and rural areas in all ten provinces. UN وكان تفشي الكوليرا عام 2008 غير مسبوق في حجمه، وطال المناطق الحضرية والريفية في جميع المحافظات العشر.
    It is active in urban and rural areas in the Republic of Cameroon in the fields of health, education and social welfare. UN وتعمل المؤسسة في المناطق الحضرية والريفية في الكاميرون في مجالات الصحة والتعليم والمسائل الاجتماعية.
    The key unmet needs for the region in 2013 for the Syria situation included the curtailment of activities in secondary and tertiary health care for vulnerable refugees in Lebanon; and limited cash assistance available for vulnerable Syrian refugees living in urban and rural areas in Jordan. UN والاحتياجات الرئيسية غير الملباة عام 2013 في المنطقة فيما يتعلق بالوضع في سوريا تشمل تقليص أنشطة الرعاية الصحية الثانوية والمتقدمة لفائدة الفئات الضعيفة من اللاجئين في لبنان؛ ومحدودية المساعدة النقدية المتاحة للفئات الضعيفة من اللاجئين السوريين في المناطق الحضرية والريفية في الأردن.
    With the support of United Nations system organizations, the Government equipped 260 early childhood development centres with mats and kits in the urban and rural areas in six regions and 75 primary schools with school furniture. UN وبدعم من وكالات منظومة الأمم المتحدة، جرى تجهيز 260 مركزاً لرعاية صغار الأطفال بالأفرشة والأدوات في المناطق الحضرية والريفية في 6 أقاليم، وحصلت 75 مدرسة ابتدائية على الأثاث المدرسي.
    24. The living standard for residents of urban and rural areas in China has risen continuously over the past few years. UN 24- وارتفع المستوى المعيشي لسكان المناطق الحضرية والريفية في الصين بصورة متواصلة طوال السنوات القليلة الماضية.
    Another study examined the feasibility and operationalization of microcredit finance facilities targeting poor women in urban and rural areas in selected Arab countries. UN ونظرت دراسة أخرى في إمكانية تنفيذ وتشغيل مرافق للتمويل الأصغر تستهدف النساء الفقيرات في المناطق الحضرية والريفية في عدد منتقى من البلدان العربية.
    There are certain gaps in water supply between urban and rural areas in Lithuania: these services are less accessible in rural areas than urban. UN 206- وهناك بعض الثغرات في التزويد بالموارد المائية بين المناطق الحضرية والريفية في ليتوانيا، فهذه الخدمات أقل من حيث إمكانية الحصول عليها في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    There were also differences between urban and rural areas in this respect. UN وكانت هناك أيضا فروق بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في هذا الصدد.
    The table below shows the pattern of population flow in urban and rural areas in the past twenty years. UN ويبين الجدول أدناه نمط التدفق السكاني إلى المناطق الحضرية والمناطق الريفية في السنوات العشرين الماضية.
    Regarding the status of rural women, there was little difference between urban and rural areas in Mauritius. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بمركز المرأة الريفية، قالت إن الفارق طفيف بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في موريشيوس.
    Another delegation said that its Government’s research mission to Senegal had found a great gap between urban and rural areas in the availability of reproductive health services. UN وقال وفد آخر إن بعثة البحوث التي أوفدتها حكومته إلى السنغال قد وجدت فجوة كبيرة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في مدى توافر خدمات الصحة اﻹنجابية.
    Despite the fact that more people have received clean water and vaccination, the disparity between urban and rural areas in terms of health care still continue. UN وعلى الرغم من حصول عدد كبير من السكان على المياه النظيفة والتحصين، لا يزال التفاوت قائماً بين المناطق الحضرية والريفية من حيث الرعاية الصحية.
    244. In the system of social protection, there does not exist a division to urban and rural areas in terms accomplishment of rights. UN 272- وفي نظام الحماية الاجتماعية، لا يوجد تقسيم بين المناطق الحضرية والريفية من حيث الحصول على الحقوق.
    23. Ms. Zou Xiaoqiao said that additional data should be provided on the high maternal mortality rate in urban and rural areas in order to identify the causes. UN 23 - السيدة زو كسياوكياو: قالت إنه ينبغي تقديم بيانات إضافية عن ارتفاع معدل وفيات الأمهات في المناطق الحضرية والريفية من أجل تحديد الأسباب.
    13. Invites Governments to continue to promote linkages between urban and rural areas in line with the Habitat Agenda, which recognized that cities and rural areas are interdependent economically, socially and environmentally; UN 13 - تدعو الحكومات إلى مواصلة تعزيز الروابط بين المناطق الحضرية والريفية وفق جدول أعمال الموئل، الذي اعترف بالاعتماد المتبادل بين المدن والمناطق الريفية اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus