"urban infrastructure" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهياكل الأساسية الحضرية
        
    • البنية التحتية الحضرية
        
    • البنى التحتية الحضرية
        
    • البنية الأساسية الحضرية
        
    • والبنية التحتية الحضرية
        
    • للهياكل الأساسية الحضرية
        
    • والهياكل الأساسية الحضرية
        
    • والبنى التحتية الحضرية
        
    • للبنية التحتية الحضرية
        
    • والبنية الأساسية بالمناطق الحضرية
        
    • بنى تحتية حضرية
        
    • التحتية في الحضر
        
    • من البنيات التحتية
        
    Eco-efficient and sustainable urban infrastructure development in Asia and Latin America UN تطوير الهياكل الأساسية الحضرية على نحو يتسم بالاستدامة وبالكفاءة الإيكولوجية في آسيا وأمريكا اللاتينية
    Through the Sustainable urban infrastructure Initiative, ESCAP supported the development and application of policies and related activities towards a better urban environment. UN ومن خلال مبادرة الهياكل الأساسية الحضرية المستدامة، دعمت اللجنة وضع وتطبيق السياسات والأنشطة ذات الصلة من أجل تحسين البيئة الحضرية.
    RI's President spoke on a panel at the conference addressing urban infrastructure and transport. UN وتحدث رئيس الجمعية الدولية في إطار فريق مناقشة خلال المؤتمر وتناول مسألتي البنية التحتية الحضرية والنقل.
    They both require a concerted effort to improve the resilience of urban infrastructure and basic services. UN وكلاهما يستوجب جهدا متضافرا من أجل تحسين مرونة البنى التحتية الحضرية والخدمات الأساسية.
    Currently, a policy paper on impact of urban infrastructure policies and investments on security of tenure is under preparation. UN ويجري الآن إعداد ورقة سياسات تتناول تأثير سياسات البنية الأساسية الحضرية والاستثمارات على الحيازة الآمنة.
    One representative welcomed in particular the strategic focus on the areas of effective advocacy, promotion of pro-poor land and housing policies and environmentally sound urban infrastructure. UN ورحب أحد الممثلين على وجه الخصوص بالتركيز الاستراتيجي على مجالات المناصرة الفعالة والنهوض بسياسات الأرض والإسكان المحابية للفقراء والبنية التحتية الحضرية السليمة بيئياً.
    Eco-efficient and sustainable urban infrastructure development in Asia and Latin America UN تطوير الهياكل الأساسية الحضرية على نحو يتسم بالاستدامة وبالكفاءة الإيكولوجية في آسيا وأمريكا اللاتينية
    Mrs. Tibaijuka underscored that providing urban infrastructure requires appropriate economic, financial and fiscal policies. UN وشددت السيدة تيبايجوكا على أن توفير الهياكل الأساسية الحضرية يتطلب سياسات اقتصادية ومالية وضريبية مناسبة.
    Governments must leverage new investment in urban infrastructure to cope with population growth and increasing urbanization. UN يجب على الحكومات دعم الاستثمار الجديد في الهياكل الأساسية الحضرية لكي تواجه النمو السكاني والتحضر المتزايد.
    Local authority: a key level of implementation is at the city level. Need to ensure urban infrastructure is in line with the green economy approach. UN وفيما يتعلق بالسلطة المحلية فإن المستوى الرئيسي للتنفيذ هو على مستوى المدينة، كما أن هناك حاجة لضمان أن تتماشى الهياكل الأساسية الحضرية مع نهج الاقتصاد الأخضر.
    Urban policies and national development strategies must be holistic to ensure that the expansion and upgrading of urban infrastructure and the provision of services address the needs of the urban poor. UN وقال إن السياسات الحضرية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية يجب أن تكون كلية، بحيث نضمن أن يلبي توسيع الهياكل الأساسية الحضرية وتطويرها وتوفير الخدمات احتياجات الفقراء في المناطق الحضرية.
    It was important to look at urban infrastructure development from the perspective of the poor. UN ومن المهم النظر إلى تنمية البنية التحتية الحضرية من منظور الفقراء.
    It was important to look at urban infrastructure development from the perspective of the poor. UN ومن المهم النظر إلى تنمية البنية التحتية الحضرية من منظور الفقراء.
    The total number of people gaining access to environmentally sound basic urban infrastructure reached 2,064,000 by the end of 2013, up from 1,581,800 in 2012, surpassing the target of 2 million. UN وانتقل مجموع عدد من يستفيدون من البنية التحتية الحضرية الأساسية السليمة بيئيا من 800 581 1 شخص في عام 2012 إلى 000 064 2 شخص مع نهاية عام 2013، ليتم بذلك تجاوز الرقم المنشود وقدره مليونيْ شخص.
    The construction and maintenance of urban infrastructure and the provision of services such as policing, postal delivery and home care become more expensive in a sprawling city. UN ويصبح تشييد البنى التحتية الحضرية وصيانتها وتوفير الخدمات الحضرية، كخدمات الشرطة والبريد والرعاية المنزلية، أعلى تكلفة في المدن الممتدة بصورة غير منظمة.
    (iii) Increased number of people in target communities with access to environmentally sound basic urban infrastructure services with support from UN-Habitat UN ' 3` ازدياد عدد الأشخاص في المجتمعات المحلية المستهدفة الذين تتوافر لديهم إمكانية الوصول إلى خدمات البنى التحتية الحضرية السليمة بيئياً بدعم من موئل الأمم المتحدة
    Funding is provided for small-scale projects that strengthen the capacity of the poor to earn stable incomes, gain access to housing with secure tenure, and improve the quality of urban infrastructure. UN ويقدم التمويل للمشروعات الصغيرة التي تدعم قدرة الفقراء على الحصول على دخول ثابتة، والحصول على مسكن بحيازة آمنة، وتحسين نوعية البنية الأساسية الحضرية.
    The total number of people in target communities who gained access to environmentally sound basic urban infrastructure reached 2,064,000 by the end of 2013, surpassing the target of 2 million. UN أما العدد الإجمالي للأشخاص الذي يستفيدون، في المجتمعات التي تُنفَّذ فيها البرامج، من البنية الأساسية الحضرية السليمة بيئيا فقد بلغ في المجموع 000 064 2 شخصا بحلول نهاية عام 2013، وتجاوز بذلك الرقمَ المنشود المقدّر بمليوني شخص.
    One representative welcomed in particular the strategic focus on the areas of effective advocacy, promotion of pro-poor land and housing policies and environmentally sound urban infrastructure. UN ورحب أحد الممثلين على وجه الخصوص بالتركيز الاستراتيجي على مجالات المناصرة الفعالة والنهوض بسياسات الأرض والإسكان المحابية للفقراء والبنية التحتية الحضرية السليمة بيئياً.
    Capacity-building of energy, transport and water utilities was integrated into the ongoing urban infrastructure and urban basic services programmes. UN وأُدمج بناء القدرات لمرافق الطاقة والنقل والمياه ضمن البرامج الجارية للهياكل الأساسية الحضرية والخدمات الأساسية الحضرية.
    In addition to studies and workshops, nine hands-on training events were organized on solid waste management, green growth leadership and eco-efficient urban infrastructure. UN وبالإضافة إلى الدراسات وحلقات العمل، نُظمت تسع مناسبات للتدريب العملي بشأن إدارة النفايات الصلبة، وقيادة مبادرات النمو الأخضر، والهياكل الأساسية الحضرية المتسمة بالكفاءة البيئية.
    417. Progress was noted in the UN-Habitat capital mobilization for pro-poor housing and basic urban infrastructure. UN ولوحظ إحراز تقدم في تعبئة رؤوس المال لموئل الأمم المتحدة من أجل الإسكان لصالح الفقراء والبنى التحتية الحضرية الأساسية.
    In many cases, urban growth has been strongly associated with congestion, erosion of the traditional pathways of urban infrastructure and the loss of urban character. UN وفي كثير من الحالات، كان النمو الحضري يقترن اقتراناً قوياً بالاكتظاظ وتآكل المسارات التقليدية للبنية التحتية الحضرية واختفاء الطابع الحضري.
    They are aimed at expanding access to environmentally sound basic urban infrastructure services with a special focus on unserved and underserved populations. UN وهذه القضايا تهدف إلى توسيع إمكانية الحصول على خدمات بنى تحتية حضرية أساسية سليمة بيئياً مع تركيز خاص على السكان المحرومين من الخدمات والسكان الذين لا يحصلون على الخدمات الكافية.
    More than 2 million poor people gained access to environmentally sound urban infrastructure and basic services with support from UN-Habitat, while more than 150 cities were developing and implementing policies to reduce slums and prevent the development of new ones. E. Regional cooperation for development UN وقد استفاد أكثر من مليوني شخص من الفقراء من البنيات التحتية السليمة بيئيا في المناطق الحضرية وتمكنوا من الحصول على الخدمات الأساسية بدعم من موئل الأمم المتحدة، فيما شرع أكثر من 150 مدينة في وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى القضاء على الأحياء الفقيرة والحيلولة دون نشوء أحياء فقيرة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus