"urban waste" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفايات الحضرية
        
    • المخلفات الحضرية
        
    • النفايات في المناطق الحضرية
        
    • نفايات المناطق الحضرية
        
    EEC Trust Fund for the Mediterranean urban waste Management Programme UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر المتوسط
    EEC Trust Fund for the South Caucasus Anti-Drug Programme EEC Trust Fund for Mediterranean urban waste Management Programme UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    EEC Trust Fund for the Mediterranean urban waste Management Programme UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    EEC Trust Fund for Mediterranean urban waste Management Programme UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Urban agriculture initiatives could be an important part of the solution, by, among other things, turning urban waste into productive resources, positively impacting the greening of cities, improving the urban micro-climate, reducing the ecological footprint of the city, and contributing to food security and better nutrition. UN ويمكن أن تشكل مبادرات الزراعة الحضرية جزءا هاما من الحل بسبل عديدة، تشمل تحويل المخلفات الحضرية إلى موارد منتجة، والتأثير بطريقة إيجابية على تخضير المدن، وتحسين المناطق المناخية الصغرى بالمدن، والحد من الأثر الإيكولوجي للمدن، والمساهمة في الأمن الغذائي وتحسين التغذية.
    Under a UNEP/United Nations Development Programme joint project on environmental law and institutions in Africa, Sao Tome and Principe is being assisted in carrying out a study on urban waste management. UN وفي إطار مشروع مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن القوانين والمؤسسات البيئية في أفريقيا، تقدم المساعدة حاليا الى سان تومي وبرينسيبي في إجراء دراسة بشأن إدارة النفايات في المناطق الحضرية.
    For emerging and developing countries, only the amount of urban waste was estimated. UN وبالنسبة للبلدان الناشئة والنامية، تم تقدير كمية نفايات المناطق الحضرية فقط.
    EEC Trust Fund for the Mediterranean urban waste Management Programme UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Morocco hoped to see UNIDO play an even larger role in environmental protection, particularly the management of urban waste which was becoming a serious problem in view of the rural exodus towards large cities. UN وأعرب عن أمل المغرب في أن تقوم اليونيدو بدور أكبر في حماية البيئة، وخاصة في ادارة النفايات الحضرية التي بدأت تمثل مشكلة جسيمة بسبب النـزوح من الريف إلى المدن الكبيرة.
    The strategies for achieving the results in the four programmatic clusters of urban mobility and, urban energy, water and sanitation, urban waste management will be as follows: UN وستكون استراتيجيات تحقيق نتائج في مجموعات البرامج الأربع المتمثلة في التنقل الحضري، والطاقة الحضرية، والمياه والصرف الصحي، وإدارة النفايات الحضرية هي ما يلي:
    The continued neglect of the urban waste problem will inevitably have dire consequence with regional and global implications in the not too distant future. UN ولا شك أن الاستمرار في تجاهل مشكلة النفايات الحضرية سيؤدي إلى نتائج وخيمة ذات آثار إقليمية وعالمية في المستقبل غير البعيد.
    In Bangladesh, an interesting project is underway for combining a water supply programme with a commercial urban waste recovery system for Dhaka. UN وفي بنغلاديش، ثمة مشروع مُهم قيد الإنجاز يعمل على إدماج برنامج لاستغلال موارد المياه بنظام تجاري لاستخلاص النفايات الحضرية في دكا.
    The situation is particularly alarming with regard to neglect of sanitation and inadequate attention to pollution from urban waste. UN والوضع القائم يبعث على الانزعاج بصفة خاصة فيما يتصل باهمال المرافق الصحية وعدم إيلاء اهتمام كامل بالتلوث المترتب على النفايات الحضرية.
    Given that urban waste disposal is a persistent problem in most cities, to promote increased recycling of urban waste, seen also as job creation opportunities for the urban poor. UN ● العمل على زيادة إعادة تدوير النفايات الحضرية، مما يرى في الوقت نفسه أنه يتيح فرص عمل لفقراء المدن، وذلك نظرا لأن التخلص من النفايات الحضرية يمثل مشكلة دائمة في معظم المدن.
    Mega-cities also have to tackle the increasing pollution of their freshwater sources by ever growing volumes of urban waste and the increasing environmental risks posed by the over-abstraction of groundwater resources, inadequate drainage and floods. UN كما أن على المدن العظمى أن تتصدى لتزايد تلوث مصادر المياه العذبة من تنامي أحجام من النفايات الحضرية ولتزايد المخاطر البيئية من الإفراط في إستغلال موارد المياه الجوفية ومن عدم كفاية التصريف ومن الفيضانات.
    64. Therefore, integrated programmes in Africa have concentrated on the key areas where environmental impacts are most visible, namely, urban waste disposal and cleaner production. UN 64 - ولذلك فقد ركّزت البرامج المتكاملة في أفريقيا على المجالات الرئيسية التي تكون فيها الآثار البيئية أكثر وضوحا، ألا وهي التخلص من النفايات الحضرية والإنتاج الأنظف.
    More and more rivers, recipient of untreated urban waste discharges, are becoming open sewers and pollution from the indiscriminate use of agrochemical products is often rampant. UN فعدد اﻷنهار التي تتلقى نواتج تصريف النفايات الحضرية غير المعالجة آخذ في الازدياد، وأصبحت هذه اﻷنهار، أنابيب لمجاري مكشوفة كما أن التلوث من الاستعمال العشوائي للمنتجات الزراعية الكيميائية هو غالبا في استفحال.
    By including elements of urban mobility, energy and waste management alongside water and sanitation, the Urban Basic Services Trust Fund will enable an integrated focus on urban basic services and ensure a balanced portfolio of activities in urban mobility and energy alongside water, sanitation and urban waste management. UN ومن خلال إدراج عناصر التنقل الحضري والطاقة وإدارة النفايات جنباً إلى جنب مع المياه والمرافق الصحية سيتمكن الصندوق الاستئماني للخدمات الحضرية الأساسية من التركيز المتكامل على الخدمات الحضرية الأساسية مع ضمان تنفيذ مجموعة متوازنة من الأنشطة في مجال التنقل الحضري والطاقة إلى جانب المياه والمرافق الصحية وإدارة النفايات الحضرية.
    Poor management of urban waste is often due primarily to the lack of sufficient resources for the collection and proper disposal of municipal waste. UN 27 - ويرجع سوء إدارة المخلفات الحضرية في كثير من الأحيان إلى نقص الموارد الكافية لجمع المخلفات البلدية والتخلص منها بطريقة مناسبة.
    It is common for municipalities to spend 20 to 50 per cent of their recurring budget on solid waste management -- even though only 40 to 60 per cent of urban waste is collected and less than 50 per cent of urban population is served. UN ومن الشائع أن تنفق البلديات من 20 إلى 50 في المائة من ميزانياتها التشغيلية على إدارة النفايات الصلبة رغم أن ما يُجمع من النفايات في المناطق الحضرية يتراوح بين 40 و 60 في المائة فقط، ولا يستفيد من تلك الخدمات سوى أقل من 50 في المائة من سكان المناطق الحضرية.
    The strategies for achieving the results in the four programmatic clusters of urban mobility, urban energy, water and sanitation and urban waste management will be as follows: UN وستتمثل الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق النتائج في المجموعات البرنامجية الأربع وهي: النقل الحضري، والطاقة الحضرية، والمياه والمرافق الصحية، وإدارة نفايات المناطق الحضرية فيما يلي " :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus