"urbanization and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحضر
        
    • التوسع الحضري
        
    • والتحضر
        
    • بالتحضر
        
    • التوسع العمراني
        
    • الحضرنة
        
    • التحول الحضري
        
    • المناطق الحضرية
        
    • والتوسع العمراني
        
    • والتحضُّر
        
    • والتمدن وتوفير
        
    • التمدن
        
    • التحضُّر
        
    • والتوسع الحضري
        
    • والتحضّر
        
    Within the Group, UN-Habitat has also been stressing the importance of urbanization and its impact on indigenous peoples. UN وفي داخل هذا الفريق، حَرِص موئل الأمم المتحدة على تأكيد أهمية التحضر وتأثيراته على الشعوب الأصلية.
    The nexus between rapid urbanization and climate change has multiple impacts on highly vulnerable groups, in particular women, young people, the elderly and the extremely poor. UN وللعلاقة بين التحضر السريع وتغير المناخ آثار متعددة على أشد الفئات ضعفا، لا سيما النساء والشباب والمسنين والمعوزين.
    For example, in Benin, UNFPA supported the formulation of a population policy that addresses, inter alia, urbanization and migration issues. UN وعلى سبيل المثال، ساند الصندوق بنن في صياغة سياسة سكانية تعالج، في جملة أمور، قضايا التوسع الحضري والهجرة.
    Demographic trends such as ageing, rapid and unplanned urbanization and the globalization of unhealthy lifestyles only point to a rise in NCD incidence in the future. UN وتشير الاتجاهات الديمغرافية مثل الشيخوخة والتحضر السريع وغير المخطط إلى زيادة انتشار الأمراض غير المعدية في المستقبل.
    In Albania, UNFPA reported support to demographic research and reports related to urbanization and other emerging issues. UN وفي ألبانيا، أفاد الصندوق بأنه قدم الدعم لأبحاث وتقارير ديموغرافية متصلة بالتحضر ومسائل ناشئة أخرى.
    20/6 Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    The nexus between rapid urbanization and climate change has multiple impacts on highly vulnerable groups, in particular women, young people, the elderly and the extremely poor. UN وللعلاقة بين التحضر السريع وتغير المناخ آثار متعددة على أشد الفئات ضعفا، لا سيما النساء والشباب والمسنين والمعوزين.
    The nexus between rapid urbanization and climate change has multiple impacts on highly vulnerable groups, in particular women, young people, the elderly and the extremely poor. UN وللعلاقة بين التحضر السريع وتغير المناخ آثار متعددة على أشد الفئات ضعفا، لا سيما النساء والشباب والمسنين والمعوزين.
    Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    The Programme should expand its operational focus to include climate change, in the light of the clear connection between urbanization and climate change. UN وينبغي للبرنامج توسيع نطاق اهتمامه التنفيذي ليشمل تغير المناخ، على ضوء الصلة الواضحة بين التحضر وتغير المناخ.
    Challenges related to rapid urbanization and development, especially along coastal regions, also pose problems. UN ومن المشاكل التي تمثل تحديات أيضا سرعة معدل التحضر والتنمية، ولا سيما على طول المناطق الساحلية.
    Pro-urban: internal database on world urbanization and city population UN قاعدة البيانات الداخلية عن التوسع الحضري وسكان المدن في العالم
    Aware of the ever-growing challenges to deliver sustainable urbanization and development in the face of the accelerating demographic shift towards cities, UN ووعياً منه بالتحديات المتنامية دوماً أمام تحقيق التوسع الحضري والتنمية المستدامين في مواجهة تسارع التحول الديموغرافي نحو كفة المدن،
    The fact is that most policymakers, concerned with the speed and magnitude of growth, are increasingly set against urbanization and urban growth. UN والواقع هو أن معظم صانعي السياسات، المعنيين بسرعة النمو وحجمه، يعارضون بشكل متزايد التوسع الحضري والنمو الحضري.
    In Niger, UNFPA supported a thematic analysis on youth fertility and urbanization and the results were useful in preparation of the poverty reduction strategy. UN وفي النيجر، قدم صندوق السكان الدعم لإجراء تحليل مواضيعي عن خصوبة الشباب والتحضر وكانت النتائج مفيدة في إعداد استراتيجية الحد من الفقر.
    The report was widely used as a basis for advocacy regarding population, urbanization and environment linkages. UN واستُخدم التقرير على نطاق واسع باعتباره أساسا للدعوة المتعلقة بالصلات بين السكان والتحضر والبيئة.
    The natural environment is greatly affected by urbanization and current world trends in internal migration. UN تتأثر البيئة الطبيعية إلى حد كبير بالتحضر وبالاتجاهات العالمية الراهنة في الهجرة الداخلية.
    This will be achieved through effective training programmes to increase their knowledge of sustainable urbanization and provision of adequate resources at the country level. UN وسوف يتحقق هذا عن طريق برامج التدريب الفعّالة لزيادة معرفتهم بالتحضر المستدام وتوفير موارد كافية على المستوى القطري.
    As part of the normative work of UN-Habitat, national urban forums are considered to be important platforms for promoting sustainable urbanization and the World Urban Campaign. UN وينظر إلى المنتديات الحضرية القطرية، في إطار العمل المعياري لموئل الأمم المتحدة، بوصفها منابر هامة لتدعيم التوسع العمراني المستدام والحملة الحضرية العالمية.
    Tourism, Sustainable urbanization and Poverty Alleviation UN السياحة، الحضرنة المستدامة والتخفيف من وطأة الفقر
    Technical material on country profiles on urbanization and housing policies in Oman and Qatar UN مواد تقنية عن موجزات قطرية بشأن سياسات التحول الحضري والإسكان في عُمان وقطر
    In particular, it notes the negative impact of desertification and drought that, by causing an accelerated urbanization and uncontrolled exodus from rural areas, increases the level of poverty and the dismantling of family structures. UN وتلاحظ بوجه خاص الأثر السلبي الناجم عن التصحر والجفاف والذي يؤدي، بسبب تسريعه لوتيرة التحول إلى المناطق الحضرية والنزوح بشكل عشوائي من المناطق الريفية، إلى زيادة مستوى الفقر وتفكك البنى الأسرية.
    The resulting information and analyses will contribute to an improved understanding of processes such as the impact of HIV/AIDS on the labour force, the emigration of professionals, rapid urbanization and the growth of slums. UN وسوف تسهم المعلومات والتحليلات الناتجة عن ذلك في تحسين فهم بعض العمليات مثل تأثير مرض الإيدز على القوة العاملة، وهجرة المهنيين، والتوسع العمراني السريع، وانتشار الأحياء الفقيرة.
    Recognizing the growing significance of hazardous waste management for sustainable development due to rapid industrialization and urbanization and the technical and other challenges faced by developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يدرك الأهمية المتزايدة لإدارة النفايات الخطرة من أجل التنمية المستدامة نتيجة التصنيع والتحضُّر السريعين، والتحديات التقنية وغيرها من التحديات التي تواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    (iii) Ad hoc expert groups. Two expert group meetings on dynamics of sustainable social development, interlinkages with migration, poverty and urbanization and appropriate technology for accessing population information in the region; UN ' ٣` اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة - اجتماعات بشأن ديناميات التنمية الاجتماعية المستدامة، والروابط المشتركة بينها وبين الهجرة والفقر والتمدن وتوفير التكنولوجيا المناسبة للوصول إلى المعلومات السكانية في المنطقة؛
    39. In the developing countries, rapid and unplanned urbanization and unemployment, contributed directly to the rise in crime, as a result of the limited ability of States to carry out the numerous tasks associated with social development. UN ٣٩ - وأضافت أن التمدن السريع وغير المنظم والبطالة في البلدان النامية يسهمان بصورة مباشرة في انتشار اﻹجرام، بسبب قدرة الدول المحدودة على مجابهة المهام المتعددة المتصلة بالتنمية الاجتماعية.
    They also reflected the world's collective failure to come to terms with rapid urbanization and the consequences of globalization. UN وإنهم يعكسون أيضاً الفشل الجماعي للعالم في التعامل مع التحضُّر السريع وعواقب العولمة.
    Trends, such as increasing migration, population growth, urbanization and environmental changes will impact the future of humanitarian assistance and coordination. UN إن الاتجاهات، مثل الهجرة المتزايدة، والنمو السكاني، والتوسع الحضري والتغيرات البيئية سوف تؤثر على مستقبل المساعدات الإنسانية وتنسيقها.
    63. More than half of all States raised the issue of population distribution, urbanization and internal migration. UN 63 - أثار أكثر من نصف الدول مسألة توزيع السكان والتحضّر والهجرة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus